`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

1 ... 39 40 41 42 43 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
остальным приглашенным.

— Можешь остаться в зале, — сказала мне леди Тилни. – Мы с твоим отцом сами встретим оставшихся гостей. А вы развлекайтесь. – Она мило улыбнулась. – Ведь это ваш день, — напомнила мне маман то, что я бы предпочла забыть.

Но, ладно. Флаг, как говорится, мне в руки. Пойду знакомить Тео с его ненаглядной, раз он не удосужился лично заметить Беатрис Сент-Мор. Впрочем, расстраиваться рано. Как говорится, Москва не сразу строилась, вот и наша парочка еще увидят друг друга.

Я довольно улыбнулась, полная предвкушения, и тут же принялась строить планы, как представить этих двоих друг другу. Не сомневаюсь: стоит Тео увидеть племянницу леди Пикколт, он тут же потеряет дар речи.

— Я оставлю вас, — обратился к нам Габриэль, едва мы с Тео переступили порог зала, уже заполненного гостями. – Увидел знакомых, — объяснил Уиндем и удалился. Не сомневаюсь, этот гадский дракон просто решил оставить своего кузена наедине со мной.

Проводив взглядом Риэля, я посмотрела на жениха.

Тео встретил мой взор с улыбкой, которая мне ой как не понравилась.

— Вы сегодня необычайно милы, — произнес он.

— Благодарю, — выдавила я, позволив Белтону отвести меня к окну. Кажется, ему не терпелось поговорить. Я же пыталась найти, где находятся мои особенные гостьи. И увы, пока не могла разглядеть блеклое платье Беатрис в этой толпе.

Вот елки-палки! Почему она вырядилась так скромно, а? В книге на первый прием, куда девушку пригласили вместе с теткой, она вырядилась так, что у всех мужчин челюсти спланировали вниз! Произведенный ее появлением эффект я запомнила просто отлично! Он чудно отпечатался в памяти. Я как сейчас помнила описание ее дорогого туалета: блестящее синее платье, украшения из топазов (кстати, по сюжету, драгоценности были поддельными, так как у девицы на настоящие камни, не было средств, а тетка не особо баловала племяшку), белоснежные кружевные перчатки, туфли, обшитые жемчугом, и диадема в волосах.

И что я увидела? Блеклый голубой!

Дернуло меня напялить алый! В нем я, наверное, выгляжу эффектнее. Хотела досадить маман, а в итоге немного, надеюсь, что немного, навредила самой себе. Хотя…

Я призадумалась. Ну ведь Беатрис любовь всей жизни Тео, не так ли? Значит, все получится и без разницы, во что одета его избранница, если между ними любовь всей жизни, не так ли? Зато на мордашку девчонка — просто закачаешься. Я не мужчина и то прониклась ее красотой.

— Вы получали мои цветы? – спросил Тео.

Подняв взор, посмотрела в лицо дракону.

— Я каждый раз отправляла вам благодарную записку, милорд, — ответила спокойно.

— И все же, цветы Габриэля вы оценили выше, чем мои, — удивил меня Белтон.

Он что, ревнует, промелькнула мысль. Та нет, тут же покачала головой мое внутреннее «я». Не может быть! Он просто вредничает, не иначе.

— Я одинаково рада и вашим подаркам, и подарку от мистера Уиндема. – Надеюсь, что ответила достойно.

Больше поговорить нам не удалось. Присутствующие сочли своим долгом подойти и поздравить нас с помолвкой и предстоящим бракосочетанием. Тео взял меня за руку и мило улыбался, выслушивая пожелания с достоинством. А я едва не задрожала от радости, заметив в очереди из приглашенных блеклое платье мисс Сент-Мор.

Ну же! Ну же!

Сердце застучало быстрее. На все слова гостей и друзей я отвечала общепринятыми фразами и мило, но искусственно, улыбалась и отсчитывала секунды до встречи. И вот он наступил.

Не удержавшись, я посмотрела на Белтона, когда перед нами встали леди Пикколт и ее племянница. Мне отчаянно хотелось не пропустить момент, когда Тео увидит свою судьбу. Я даже представила, как изменится равнодушное выражение его глаз, при взоре на небесную красоту Беа.

— Леди Джорджиана Пикколт и ее племянница, мисс Беатрис Сент-Мор. – Я лично представила дам дракону.

Тео вежливо кивнул старой леди и перевел взор на Беатрис. И время для меня остановилось.

Мисс Сент-Мор подняла взгляд, устремив его на моего дракона. Они взглянули друг на друга, а я продолжила следить за реакцией Тео и вдруг ощутила, как что-то сдавило в груди, когда Белтон моргнул, неловко поклонился и, не отрывая взора от прелестного лика мисс Беатрис, произнес:

— Очень… — Его голос дрогнул, а у меня дрогнуло сердце. – Очень рад нашему знакомству. Удивительно, но я не видел вас в столице прежде.

Я поняла, что не дышу.

Вот и свершилось: эти двое увидели друг друга, и Беа произвела тот самый эффект, на который я и надеялась. Но, проклятье, почему тогда моему сердцу так больно?

— Я только вчера приехала погостить к тетушке, милорд, — последовал короткий ответ. Беатрис зарделась от смущения и опустила взор.

Играет, или на самом деле такая скромница, подумалось мне? Я пыталась вспомнить, какой была эта девица в истории, и в очередной раз пожалела, что не дочитала роман. А вдруг она там в самом финале превратилась в фурию? Хотя, вряд ли. Книжка-то со счастливым финалом. Значит, никакой фурии в наличии, а трепетная лань — одна штука.

На протяжении всей книги Беа Сент-Мор вела себя как настоящая леди. Она была благородна, чиста помыслами, добра и мила. Вот прямо как сейчас.

И что только в ней могло зацепить такого мужчину, как Белтон? Наивные глазки? Нежная улыбка и скромный вид?

Но я-то помнила, кто на самом деле в книге похитил шкатулку. Да, да! Она! Беа. Но теперь она и в этом будет чиста, аки агнец, потому что финт со шкатулкой провернула я (к сожалению, неудачно).

— Общество будет несказанно радо такому цветку в оранжерее невест, — выдавил мой любезный драконище и еще раз поклонился тетке Пикколт и ее племяннице.

Наверное, мне следовало прыгать от восторга. Кажется, Белтон всерьез заинтересовался Беатрис. Нет, он, конечно, слишком джентльмен, чтобы показать это остальным, тем более в моем присутствии. Как никак, а я пока его невеста.

«Это временно!» — подумала я и постаралась порадоваться столь удачному стечению обстоятельств, к которым приложила руку. Только что-то радости было мало. Напротив, мне хотелось скорее схватить Тео под локоть и потащить куда подальше от мисс Сент-Мор.

«Книга!» — Меня вовремя озарило. Еще до того, как я поддалась панике, глупо решив, что влюбилась в Белтона, как моя предшественница, ну, то есть, как настоящая леди Фанни Тилни.

Нет! Все намного проще: книга пытается повлиять на меня и сейчас кажется, будто я приревновала Теодора.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)