Обреченная на счастье в объятиях тирана - Алла Султанова
— А чего? — искренне удивилась Гретта.
— Мама умерла… Мне там не захотелось оставаться, — пожала я плечами. И, поджав губы, подошла к креслу, приставленному к дубовому столу.
— О-о-о, детонька… — сокрушённо прошептала женщина, качая головой.
Я опустилась в кресло и повернулась к камину, в котором потрескивали поленья.
— Госпожа, я принесу вам горячего отвара… Для начала. И начну готовить ужин, — кухарка бережно положила мою накидку на соседнее кресло и, не скрывая беспокойства, произнесла: — вы исхудали очень… Надо поесть…
— Угу, — согласилась я, смахнув выкатившиеся слёзы.
— Вы… это… Погорюйте… Легче станет, — робко предложила Гретта.
— Хорошо, — кивнула я и, посмотрела на румяное лицо поварихи, — собери мне в дорогу что-нибудь. Я не останусь здесь.
— Отчего же? — удивилась женщина.
Я растерянно посмотрела на неё и пробормотала:
— Не знаю…
— Ну, отдохните, подумайте, а потом решите. Чего спешить?
Одобряюще улыбнувшись мне, она поспешила в сторону кухни, оставив меня одну.
— Госпожа!
Я вздрогнула и резко повернулась. Со второго этажа, перепрыгивая через одну ступеньку, спешно спускалась Агата.
— Миссис Оливия! — радостно выкрикнула служанка и, подбежав ко мне, остановилась, напротив, сбивчиво дыша. — Вы так скоро вернулись! А я вас не ждала в этом месяце!
— Здравствуй, Агата… — я устало поприветствовала девушку. — Я сама не думала, что покину отчий дом так быстро. Но случилось страшное горе…
Служанка замерла и уставилась на меня в ожидании.
— Мама умерла… А я… А я не попрощалась с ней… Не успела… — с трудом договорила и начала всхлипывать.
— Ох… — приблизившись, Агата положила ладони мне на плечи. — Миссис Оливия, как же так? Такое горе… Что же теперь?
— Я не знаю… — я слегка повела плечами, — мне так страшно думать о будущем…
— Миссис Оливия, вы не думайте о будущности, — надломленным голосом вымолвила прислужница. — Надо жить. Просто будем жить.
Я тяжело вздохнула и, утерев тыльной стороной ладони слёзы, робко закивала, соглашаясь с её простыми, но мудрыми словами.
— Вы же останетесь? — поинтересовалась девушка, её взгляд был полон сочувствия.
— Пожалуй… — я нахмурилась размышляя. — Вели кучеру остаться. Не хочу трястись в карете больше. Я устала…
— Вот… Вот и хорошо, госпожа. — Поклонившись, Агата выскочила на улицу.
Да… Я останусь здесь.
Так будет лучше. И, как только я узнаю, что Боварни вернулся в замок, помчусь во дворец. Отсюда мне будет проще всего уехать, тем самым избежать встречи с супругом.
— О боже… — я закрыла глаза.
С трудом поднявшись с кресла, обвела каминный зал рассеянным взглядом, словно видела его впервые.
Что твориться с моей жизнью?
За что?
Чем я так разгневала бога?
— Мама…
Вбежавшая в замок запыхавшаяся прислужница, начала тараторить, вырвав меня из мрачных мыслей:
— Ваш кучер гневается. Хм! Где это видано, чтобы слуги бухтели на хозяйку? Ишь какой!
— Агата, позови его… — слабым голосом велела я.
На лице служанки промелькнуло беспокойство.
— А вы… может, сядете? Бледная уж больно сделались, миссис Оливия.
— Х-хорошо. — Я рухнула обратно в кресло. — Зови его…
Поклонившись, служанка вновь выбежала на улицу.
Когда она вернулась, то её уже сопровождал недовольный кучер.
— Агата, приготовь мне, пожалуйста, мою комнату, я поднимусь, когда поговорю.
— Будет исполнено, госпожа, — протараторила девушка и, метнув на осунувшегося мужчину гневный взгляд, побежала к лестнице.
Я, воспользовавшись тем, что мы остались наедине, начала говорить:
— Ты сейчас же поедешь домой, во владения герцога Боварни, — кучер понимающе кивнул, соглашаясь, — и, как только мой супруг вернётся, ты приедешь сюда, чтобы сообщить о его приезде.
— Так, может его и привезу заодно? — предложил мужчина.
— Нет, — я мотнула головой.
— А! За вами приехать?
Шумно вздохнув, я произнесла, стараясь говорить чётко и внятно:
— Как только ты увидишь герцога, садись на лошадь и мчись сюда, чтобы сообщить мне о приезде моего супруга.
— Так я… Это…
— Я выдам тебе десять золотых, если выполнишь мою просьбу. — Я подняла на растерянного кучера глаза, — и, никому не говори о моей просьбе. Понял?
— Да, Ваша светлость… — пробормотал он. И, чуть тише спросил, не веря своему счастью: — десять золотых?
— Да.
Присвистнув, он расплылся в довольной улыбке.
— Вы щедрая госпожа.
Опустив голову, я выдохнула:
— Поезжай… Я останусь здесь…
Глава 54
Глава 54
ДВОРЕЦ несколькими днями ранее.
Его Величество, постукивая подушечками пальцев по столу, выжидающе смотрел на двери.
Его волновало два вопроса. Как скоро ему удастся затащить Оливию в постель и… пожалуй, самый нервирующий на сегодняшний день вопрос — какая сволочь собирает за его спиной заговор? О котором не так давно во дворце поползли слухи.
Он ожидал возвращения Тайного советника Девиса, которому поручил выяснить имена всех, чья участь была предрешена… И конечно же, королю не терпелось узнать, покинул ли кузен свой замок?
Когда двери распахнулись, Аскерлий вскочил с кресла, обитого красным бархатом, и упёрся руками в бока.
— Ну?! — нетерпеливо выкрикнул король, уставившись на низкорослого мужчину, семенившего к нему. — Узнал?
— Да-да, Ваше Величество… Всё узнал… — пробормотал запыхавшийся советник.
Остановившись напротив короля, склонил голову и замер. Пройдоха знал, что Его Величество любит, когда подданные подолгу стоят перед ним в поклоне.
Шумно втянув воздух носом, Аскерлий процедил сквозь зубы:
— Я жду.
Выпрямившись, Девис протянул сложенный лист бумаги. Вырвав его из рук взволнованного мужчины, король развернул донесение. Пробежав по списку, поднял на советника недоумённый взгляд.
— Это точно? — Аскерлий удивлённо изогнул бровь.
— Д-да, Ваше Велич…
— Ты с ума сошёл?! — взревел король.
— Н-никак нет-с, Ваше Величество, — пробормотал испуганный мужчина.
— Она не посмела бы… — бегая глазами по строчкам, взволнованно прошипел Аскерлий.
— Увы-с, Ваше Величество, — развёл руками Тайный советник. — Под пытками один из тех, кто получил письмо от Вашей фаворитки, всё рассказал…
— Как ты вышел на него? — сощурив глаза, задал вопрос король.
— Случайно-с… — с придыханием проговорил подданный. — Как оказалось, миссис Онтез разослала дюжину писем с просьбой рассказать всё, что известно о пропавшем юном лорде. Одно из них принёс мой завербованный человечек… Он выкрал конверт


