Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Генерал, я вам не подчиняюсь! - Матильда Старр

Генерал, я вам не подчиняюсь! - Матильда Старр

Перейти на страницу:
что же получается, вас тут голодом морят?

Возмутительно! Куда только смотрит ректор! Драконы вообще-то очень богаты и влиятельны. И на чем экономят? На еде для курсантов! Ну как так можно — довести бедняжечек до того, чтобы они под окнами шарились и булочки вынюхивали!

— Что вы, нет! — замахал руками парень. — Еды у нас хватает. В столовой бери — не хочу, сколько угодно, без ограничений. Питательная, сбалансированная. Просто она очень уж невкусная…

— Почему невкусная? — не поняла я. — Повар плох? Неужто ректор не может себе позволить хорошего?

Невкусная еда, хоть ты тресни, не вязалась у меня в голове с несметными драконьими сокровищами.

Курсант вздохнул:

— Это нарочно так делают. Чтобы молодые драконы привыкали к трудностям военной службы. На территории академии только одна столовая, и там подают все необходимое, но… очень уж оно пресное. И однообразное. Каша в ассортименте, супы овощные, вареное мясо без приправ, брокколи всякое. Хлеб тоже есть, но он не пышный, не ароматный и никогда не свежий, всегда вчерашний… А хочется ведь вкусненького, понимаете?

— Да уж как не понять, — сочувственно вздохнула я.

Имелся соответствующий опыт. Да только нас, приютских, хотя бы не нарочно гадостью кормили!

— И что, только столовской едой и питаетесь?

— А деваться некуда, — грустно пожал плечами парень. — В увольнительную только раз в месяц положено, и то если не накажут ни за что. А тут магазинчиков и лавок хватает, а только сладостей и сдобы в них не продают. Вообще ничего вкусного не продают!

Он тяжело вздохнул. И, кажется, решил перевести беседу в светское русло.

— А вы, получается, вместо старой Миранды тут будете жить?

— Не знаю, не решила еще.

— Эх, давно я такого чудесного аромата не слышал! В прошлом месяце без увольнительной остался, не все нормативы сдал. — Он жадно посмотрел на мои булочки. — Слушайте, а нельзя ли одну купить? Я заплачу!

И он вытащил из кармана не медяк, как я ожидала, а серебряную монету! У меня чуть глаза на лоб не вылезли. Серебряная!

— Заходи, — великодушно велела я.

Курсант оперся на подоконник, явно собираясь пролезть в окно.

— Через дверь! — остановила я его. — Как все нормальные люди!

Он покраснел еще больше и умчался к входу. Через минуту уже стоял на пороге кухни, вытянувшись по стойке смирно.

— Так вы продадите? — в глазах юного дракона плескалась надежда.

— Продам, конечно, — пробормотала я.

В конце концов, напекла-то много! Он протянул мне серебряную монету:

— Вот возьмите…

За одну булочку! Серебром! Я взяла монетку, покрутила в руках. Вот это да! Настоящее богатство! На такие деньги можно неделю безбедно прожить.

— Это слишком много за одну булочку, — честно призналась я. — Бери три. Или четыре, если влезут в карманы.

Глаза курсанта округлились:

— Четыре? Серьезно?

— Серьезно. Я же не грабитель какой-нибудь.

Он просиял, как ребенок на празднике. Я завернула булочки в чистую тряпицу и протянула ему сверток. Парень бережно спрятал покупку за пазуху и поспешил прочь, унося драгоценную ношу.

А я осталась разглядывать серебряную монету. Надо же! И ведь он готов был отдать все это за одну булочку… Сколько же тут таких голодающих курсантов?

Ответ не заставил себя ждать. Не успела я допить остывший чай, как в окне показалась новая физиономия. Еще один несчастный курсант пялился на мои булочки с видом человека, увидевшего оазис в пустыне.

— Так вкусно пахнет… — со вздохом проговорил он.

Я взглянула на серебряную монету, потом на оставшиеся булочки, потом снова на голодное лицо в окне.

А вот рано генерал решил, что мне тут не понравится. Вполне возможно, что очень даже и понравится!

Глава 4

Булочки закончились быстро: те, что остались после визита первого курсанта, забрал второй. Ну да, мне не удалось толком поесть, но разве это проблема? Я завороженно покрутила в руках две серебряные монеты — несметное богатство!

Что ж, пора было осмотреться повнимательнее и сделать кое-какие покупки.

— Я на разведку, — сообщила я развалившемуся в кресле коту.

А что, очень даже в духе этой академии. Пора привыкать к ее особой атмосфере.

Кот мяукнул что-то вроде «Удачной охоты!» и перевернулся на другой бок, давая понять, что сегодня уже вполне поохотился.

Я вышла из домика и огляделась. Территория академии поражала размахом — это был целый город! Широкие аллеи, вымощенные светлым камнем, расходились во все стороны. Между величественными зданиями раскинулись парки с фонтанам и статуями неизвестных мне полководцев. Чувствовалось, что денег на обустройство не жалели, впрочем, роскошь тут была довольно специфичная — без лишних украшательств, величественная, массивная и, я бы сказала, — монументальная.

В общем, казарма — она и есть казарма.

Торговые ряды шумели и пестрели вывесками в восточной части академии. В этой части казарменное величие словно уступало обычной человеческой жизни — было людно и оживленно. Лавочники наперебой расхваливали товар, покупатели торговались, носильщики сновали с тюками. Здесь продавалось в основном оружие и доспехи. Были несколько магазинов с магическими артефактами — но туда я даже заглядывать не стала.

Две серебряные монеты — это, конечно, несметное богатство… для меня. Но для торговцев магическими вещицами это просто курам на смех. Мне попадались и книжные лавки, и продуктовые магазинчики.

А вот чего тут не было — так это дамских ателье, магазинов готового платья, салонов мод… Да что там, даже обычного дамского куафера я не нашла, хотя мужские цирюльни встречались на каждом шагу.

Впрочем, чему тут удивляться? Есть ли в этом мужском царстве хоть одна дама, кроме меня? Да и не за нарядами я выбралась на прогулку.

А вот и то, что мне требуется— мебельная мастерская.

Я осторожно переступила порог и огляделась. Внутри пахло свежими стружками и лаком. Хозяин — крупный мужчина средних лет с мозолистыми руками — встретил меня радушно:

— День добрый, мисс! Добро пожаловать! Решили обновить бабушкин интерьер?

Я даже растерялась на мгновение — может, меня с кем-то перепутали? И тут же поняла: вовсе нет. Слухи в этом месте, похоже, разносятся быстро, и меня приняли за внучку покойной старухи. Логично: кем-то же я ей прихожусь, раз получила наследство. А в детали, ясное дело, никто не вникал.

— Да, кое-что хотелось бы изменить… — я внимательно осмотрела мастерскую и быстро нашла взглядом то, что мне требовалось.

Несколько плетеных столиков и садовых кресел — на вид легкие, простые, такие явно не будут слишком дорогими.

— Вот эти, пожалуй, — указала я мебельщику на свою находку.

Он явно был удивлен. Ну да, мебель вовсе не из числа той,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)