`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Перейти на страницу:
полупрозрачное, как и его создатель. — Интересно, с чего это Дрэйк так расщедрился, что предоставил тебе своё личное убежище? У тебя-то доступ есть.

Дрэйк. Учитывая то, как выглядел охранник, это было ожидаемо, но от новости я всё-таки прифигела.

— Значит ему глазки строишь? — продолжил призрак. — Ох, авантюрная ты девица!

— Не строю, — поспешила заверить странного дедушку. — И видела его всего раз.

Призрак глянул недоверчиво и наконец представился:

— Лорд Эрон Тордвас.

Мне это имя ни о чём не сказало, но я изобразила восторженное изумление. Потом, придерживая полы халата, присела в реверансе.

— Так-то лучше, — пробормотал лорд.

А я…

— Эм… опасность миновала, и…

На меня посмотрели остро.

— И мы с тобой договоримся. Ты ни о чём не скажешь Дрэйку, а я, в свою очередь, тоже буду помалкивать. Поверь, девочка, не побеспокою. Живи, раз пустили. Я очень мирный, дружелюбный сосед.

Последние слова сопровождались широкой улыбкой, которая напомнила оскал матёрого волка. Но страха уже не было, только мысль — с этим призраком что-то не то.

— А тот кинжал… — я аккуратно указала на панно.

— Очень хороший. Принадлежит роду Тордвас, но Дрэйк захапал в личное распоряжение. Никто, ясное дело, не возразил. — А вот это прозвучало уже с грустью.

Не очень пронимая тонкости взаимоотношений призрака и Дрэйка, я кивнула — ну а что ещё делать? Потом подумала и сказала:

— Цветы, вероятно, от Нэйлза.

Дед сразу оживился:

— О! А этот выбор уже получше. Правда ты Рэйдс… С другой стороны, бывает так, что враги приятнее друзей.

Он щёлкнул пальцами, и в камине вспыхнул призрачный огонь. Следом, прямо в воздухе, возникла толстая, распахнутая на середине книга. По всему выходило, что дедушка надолго, и уходить обратно в кинжал (ведь он из него вылез?) действительно не собирался.

Я понятия не имела что с этим делать, поэтому просто вернулась к себе.

Ушла в ванную, чтобы высушить полотенцем волосы и всё-таки одеться. Затем вытащила из стиралки платье и поставила раскладную сушилку, она здесь тоже была.

Когда снова раздался звук дверного колокольчика, призрак не среагировал, а я отправилась к двери в тихой надежде, что это Нэйлз, который сейчас вытурит дедушку, но на пороге стоял тот самый посыльный из лавки готового платья.

Передавая ему список и мерки, очень хотелось шепнуть — «памагити»! Но решить внезапную проблему курьер, ясное дело, не мог.

Я воспользовалась панелью в прихожей, чтобы заказать в ресторане обед и сразу ужин. Несколько раз прошлась по квартире, в результате чего удостоилась скрипучего, брошенного из гостиной вопроса:

— Что за неприличный вид?

Ну да, я была в мужском, платье-то ещё сушилось.

— От жениха сбегала.

— А… — ответил лорд глубокомысленно, и на этом комментарии закончились.

Заглянув в гостиную спустя несколько минут, я обнаружила, что призрачный дед задремал.

* * *

Ситуация с появлением соседа была неприятной, и я поспешила назвать себя дурой. Но быстро вспомнила, что проблема возникла из-за букета, и признала, что дурак — Нэйлз.

Чуйкой чуяла, что рыжий завалится в гости и собиралась наябедничать, но вот чудо — в момент появления сообщника, дедушка испарился. Кинжал тоже погас, лишь на самом его кончике сверкал крошечный магический огонёк.

Одновременно с Нэйлзом в мою жизнь вернулся Арти. Резерв восстановился примерно на четверть, и в голове прозвучало:

«Ну ты, конечно, дала».

Именно в этот миг я впускала в прихожую Нэйлза, и пыталась сообразить, как реагировать на цветы. Давать надежду рыжему я, по-прежнему, не собиралась, но объяснить это следовало максимально мягко.

«Что дала? — не поняла я. — Кому?»

«Да резерв опустошила, — пояснил Арти. — Я даже опомниться не успел».

Ах это… Теперь ясно.

Я кивнула. Но напротив стоял Нэйлз, которого этот кивок удивил.

— Эм? — вопросительно позвал рыжий.

Я кивнула снова, изображая тик. Потом поняла, что тик выглядит иначе и объяснила:

— Да шея побаливает.

Пропуская парня в квартиру, я принялась эту самую шею растирать.

«Как ты тут без меня? — вновь подал голос ключевой артефакт. — Что нового?»

— Как прошёл день? — спросил в свою очередь рыжий. — Всё в порядке?

Я поняла, что при таком диалоге моё сознание просто разорвёт.

«Ничего, — ответила артефакту. — То есть чего. Ты ж сознание моё считываешь? Разве не видишь?»

— Прекрасно. Обживаюсь, — а это уже Нэйлзу.

Рыжий не ответил, да и в голове стало тихо. Правда продлилась эта внутренняя тишина недолго:

«Ух ты. Неожиданно».

Этот комментарий добил.

Я личность однозадачная. Я не могу делать сто дел одновременно, и прямо сейчас следовало сосредоточиться на Нэйлзе. Я всё-таки буркнула парню своё «спасибо», добавила, что мне невероятно приятно, но цветы — это всё же лишнее.

По глазам видела, что рыжий услышал. Правда, судя по скользнувшей улыбке, отказ его не впечатлил.

Мы прошли в столовую, я принесла заранее заказанный морс, и Нэйлз начал давать указания по завтрашней супер-важной миссии. Мимоходом упомянул Эпикура Гавальдо, но я не поняла к чему.

Потом снова был звон дверного колокольчика — это прибыл заказ из лавки, и его Нэйлз встречал лично. Я видела, что парень не позволил доставщикам переступить порог, что самостоятельно затаскивал немногочисленные коробки. В финале он выписал и передал чек.

Опять стало неловко. Всю сознательную жизнь я содержала себя сама и совершенно не привыкла к таким жестам. Невзирая на все уверения «благодетеля», гордость, в обнимку с самостоятельностью, вопили, что деньги нужно будет вернуть.

И кстати о деньгах…

Едва выдалась возможность, я наступила той самой гордости на горло и, хлопнув ресницами, спросила:

— Кстати, Нэйлз, можешь одолжить одну золотую монету?

Парень посмотрел удивлённо, а через миг захохотал.

Причина смеха была знакома — более опытный маг легко разгадал замысел. Сказал, уподобившись Арти:

— Алексия, и ты туда же? Каждый молодой маг мечтает превращать металл в золото, но это утопия!

— Помнится, про колонну Первохрама кто-то тоже так говорил, — не выдержав, буркнула я.

Уровень веселья немного снизился, а Нэйлз парировал:

— Ты не понимаешь, Алексия. Это другое.

Я закатила глаза и попросила уже без стеснения:

— Просто дай мне монету?

Рыжий фыркнул, а передавая жёлтый кругляш, не удержался от шпильки:

— Только не вызови в стране незапланированную инфляцию. Слишком большое количество золота в обороте, знаешь ли, чревато.

Я показала этому дуралею язык.

Мы поболтали ещё немного, а прежде,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)