`

История одной любви (СИ) - Pantianack

Перейти на страницу:
достаю макушкой до середины его груди.

— Если бы мне сказали, где именно стоить искать, мне бы не пришлось подвергать свою жизнь такой опасности, и вообще, неужели нельзя прибраться в конце концов? Зачем Вам такое количество слуг, если они даже мусор не могут убрать? — накатила запоздалая реакция после пережитого ужаса.

Я злилась. На слуг, на замок, на Зверя и на себя в первую очередь, что никак не могу найти выход из сложившейся ситуации.

Зверь никак не отреагировал на мой гнев, лишь с любопытством рассматривал, смотря сверху вниз.

— Мне кажется мы неправильно начали наше знакомство. Давайте пройдем в мой кабинет и поговорим. Хотите кофе?

Зверь оскалился в дружелюбной улыбке, предлагая мне свой локоть, за который я машинально ухватилась, дабы не споткнуться на очередной выбоине в каменном полу.

— Вам провели экскурсию? — светским тоном поинтересовался хозяин замка.

Я в который раз подивилась загадочному поведению всех вокруг.

— Да, мисса Айрини и мист Брокхельд были столь любезны показать мне основные помещения, в которых… относительно безопасно находиться.

Зверь усмехнулся моему витиеватому обозначению творящегося вокруг кошмара, распахивая одну из дверей.

— Прошу, располагайтесь, — сделал он приглашающий жест, одновременно чертя в воздухе какой-то знак.

Не успела я поинтересоваться, что он сделал, как раздался стук в дверь и появился дворецкий.

— Кофе и что-нибудь сладкое, — распорядился хозяин дома, устраиваясь в огромном кресле у камина, напротив того, где расположилась я, чуть не утонув, поскольку оно было слишком большим и глубоким для меня.

Дворецкий с поклоном вышел, оставив нас одних.

— Как я могу к Вам обращаться? — оставила я попытки устроиться поудобнее и села полубоком, опершись о подлокотник, дабы не съезжать все время.

— Лорд Ройс, либо граф ди Трейт, — склонил косматую морду Зверь.

Я естественно предпочла второе.

— Скажите, граф ди Трейт, Вы также, как и остальные не можете мне рассказать, что здесь произошло и как я могу помочь все исправить?

Зверь пару минут молчал, разглядывая меня из чего я сделала вывод, что рассчитывать на легкий путь не стоит.

— Скажем так, все, кого в той или иной мере коснулось пророчество… ограничены в свободе слова.

— Особенно Вы… — догадалась я.

— Утром Вы сказали, что на… мой призыв истратили последние магические силы, тогда как Вы позвали дворецкого? — полюбопытсовала я спустя несколько мгновений, чтобы хоть как-то прервать неуютное молчание.

— Это бытовые заклинания. Для них не требуется особых магических сил. Лишь умения и артефакты, — коротко ответил Зверь, недовольно поджав губы.

Было видно что тема ему неприятна.

Тут дверь после короткого стука распахнулась, впуская миссу Айрини и миста Брокхельда.

Пока они сервировали чайный столик, я обвела заинтересованным взглядом кабинет хозяина замка, старательно избегая смотреть на него самого. Сейчас, когда он не выглядел злым и не старался еще больше напугать, я не чувствовала страха и даже порой забывала о его специфической наружности, но стоило перевести взгляд и где-то в груди появлялся холодок.

Кабинет, как и моя спальня выглядели гораздо лучше остальных комнат. Здесь не свисали клочьями обои и мебель не рассыпалась в труху от прикосновения, но все равно до уютной домашней обстановки далеко.

Приняв из рук экономки хрупкую чашечку, дождалась, когда они с дворецким покинут кабинет и вернулась к расспросам.

— Хорошо, с пророчеством помочь мне никто не может, но в таком случае, как я узнаю, что должна делать? Знаю, что звучит несколько цинично, ведь это Ваша жизнь, но… в моем мире есть такое развлечение — квесты, которое очень популярно у людей. Группу лиц, желающих принять участие в квесте, закрывают в каком-то доме, либо нескольких комнатах, связанных друг с другом переходами, им даются какие-то начальные сведения, рассказывается история и они должны, выполняя задания и, находя подсказки, выбраться. Так вот, если рассматривать происходящее как… квест, обязательно должны быть хоть какие-то подсказки.

Я видела, что мои путанные объяснения не нравятся Зверю, ведь для него это далеко не развлечение, а ежедневный кошмар наяву, но мне так легче смириться с происходящим. В противном случае мне грозит прогрессирующая истерика и смирительная рубашка.

— Что ж, если Вы предпочитаете воспринимать это… как описанное выше развлечение, то не забывайте пожалуйста, что на кону стоит не выход из этого замка, а жизнь полутора десятков людей, включая мою.

Я опустила взгляд, предпочтя сделать крошечный глоток, дабы скрыть свое смятение. И когда я стала столь цинична?

— Простите, мне не стоило говорить этого вслух, я просто…

— Не стоит, Элиза, — горько усмехнулся граф.

— Я слышал вещи и похуже. Но доля истинны все же есть в Ваших словах, — решил сменить тему собеседник, отставляя чашку на столик между нами.

Я с готовностью ухватилась за эту возможность.

— Значит, подсказки все же есть? — наклонилась немного вперед, чтобы лучше видеть Зверя.

Граф вновь довольно хмыкнул.

— Вам стоит начать с экскурсии.

Я брела в полумраке по мрачным коридорам замка, сжимая в руках свечу, которая то и дело норовила потухнуть и оставить меня в кромешной тьме.

Как же холодно и страшно в этом замке. И почему я не догадалась накинуть что-то на полупрозрачную батистовую сорочку до пят? И матерчатые домашние туфли совсем не греют хозяйку.

А вот и развилка. Осталось немного и я наконец узнаю, что же скрыто за завесой. Мне нужно спешить. У Него так мало времени. А я так хочу ему помочь. Но что это? Почему дверь распахнута настежь? О, нет! Неужели я опоздала?

На полу в лунном свете лежал Он и от вида его бездыханного тела меня обуял ужас.

— Нееееееееет!..

Истошный крик еще долго звучал в ушах, когда я тяжело дыша подскочила на постели, силясь сбросить оковы тревожного сна.

— Это кошмар, всего лишь кошмар, — повторяла я, раскачиваясь на постели и обхватив себя руками за плечи.

— Ты просто перенервничала сегодня. Слишком много всего. И этот замок.

Я вскинула взгляд вверх, смахивая бегущие по щекам слезы.

— Почему? Почему это произошло со мной?

Но ответом мне была тишина…

Глава 2

Уснуть до рассвета так и не удалось. Вчера после разговора с графом, я вняла его совету и обошла замок, теперь более внимательно всматриваясь в детали, но увы безуспешно. Ничего похожего на пророчество найти так и не удалось.

Зато я окончательно дорвала подол платья, которое теперь проще было выбросить, нежели привести в надлежащий вид.

От ужина я отказалась, сославшись на усталость и отослав Лею, которая по всей видимости весь день провела в моей комнате, борясь с пылью, долго

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История одной любви (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)