`

Щит Спэрроу - Девни Перри

1 ... 37 38 39 40 41 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«Щит Спэрроу»? Выследить хранилища братства, а затем сжечь договоры, превратив их в пепел?

Жрец отпустил Стража и направился по песчаному пляжу к скалам. Он ловко и непринужденно взобрался на них босиком, придерживая рукой подол своей бордовой рясы. Затем его поглотил лес, и он исчез из виду.

Куда? Востер жил в Туре? Или он направлялся к границе Озарта? Возможно, Верховный жрец называл Аллесарию своим домом.

Только, похоже, он направлялся в противоположном направлении. Если он и направлялся в Аллесарию, то не с нами.

Я посмотрела вперед, в голове роилось слишком много вопросов. Рейнджеры, шедшие впереди Завьера, отделились от своей линии, и каждый прокладывал свой путь через тростниковую траву.

Бриэль и Джоселин остались позади Завьера. А я подошла к ним сзади, задержавшись только для того, чтобы в последний раз взглянуть на то место, где исчез Верховный жрец.

Мои проблемы начались в тот день, когда я столкнулась с братом Даймом в галерее замка. В тот день Верховный жрец вплыл в тронный зал моего отца.

Меня охватил ужас. Это был не последний раз, когда я видела Верховного жреца, не так ли? У меня не было возможности быть уверенной, но в глубине души я знала, что он еще не закончил разрушать мою жизнь.

Страж зашагал по песку, проводя рукой по мокрым волосам и убирая их с лица. Его большая рука вытерла воду с бороды. Его туника, из той же кремовой ткани, что и моя, была почти прозрачной. Она сливалась с силой его груди, с очертаниями его рельефного живота.

Тепло разлилось по моему животу, собираясь ниже. О, боги, нет. Я заставила себя посмотреть вперед, сжав кулаки и челюсти.

Да, он был привлекателен, но я не могла — не хотела — позволять красивому лицу и телу, высеченным из камня, отвлекать меня от моей задачи. Этот человек был убийцей. Я не позволю спонтанной физической реакции повлиять на мои суждения.

Я отбросила все мысли о Страже, слушая, как мужчины позади меня несут наши чемоданы.

— Я думал, что Джек будет здесь, — сказал один мужчина.

Другой мужчина хмыкнул.

— Он присоединился к ополчению Рэмзи два месяца назад. С тех пор я его не видел.

Рэмзи. Как король Рэмзи Вульф? Отец Завьера?

Он собирал ополчение? Почему? Разве его королевской армии было недостаточно?

Или это ополчение было элитной группой рейнджеров, вроде тех, что у Завьера? Может быть, их готовили руководить охраной и обустройством убежищ во время миграции?

Я шла позади, напряженно прислушиваясь, но мужчины, должно быть, заметили, что я подслушиваю, потому что больше не произнесли ни слова.

Раздавшееся лошадиное ржание заставило меня приподняться на цыпочки, вглядываясь поверх головы Бриэль, когда мы поднимались по склону. Я остановилась на вершине, разглядывая лошадей и людей, столпившихся между нами и деревьями. Там было пять повозок, каждая из которых была запряжена в упряжку. Две из них были доверху набиты наколотыми дровами.

Среди мужчин было несколько женщин, и их одежда была похожа на мою. Кожаные штаны и прочные ботинки сочетались со свободными туниками. Одежда была простой, но практичной. У большинства женщин волосы были заплетены в косы, не совсем такие, как у меня.

Может быть, я и в самом деле смогу слиться с этими людьми. Они никак не могли догадаться, что я Спэрроу, ведь я только что прибыла. В этой незаметности было что-то утешительное. Большую часть своей жизни я старалась не привлекать к себе внимания. Я никогда не наслаждалась всеобщим вниманием, и уж точно не нуждалась в нем в Туре.

Несмотря на то, что мы были одеты одинаково, слишком много глаз следили за мной, когда мы приближались к группе. Слишком много людей открыто пялились на меня. Мужчины, ухаживающие за лошадьми, остановились и начали изучать мой профиль. Взгляды женщин сузились, и не только на меня, но и на Бриэль и Джоселин. В своих простых голубых платьях они отличались от остальных.

Мы все отличались от остальных.

Рейнджеры Завьера, которые уже забрали оседланных лошадей, должно быть, быстро объявили о нас. Новость быстро распространилась.

Я была принцессой-невестой Завьера. Спэрроу.

Вот вам и осталась незамеченной.

Завьер подошел к повозке, и мы все встали рядом, пока наши сундуки грузили в нее.

К нам подошла великолепная женщина с бронзовой кожей. Ее черные волосы были заплетены на висках в три тугие косы, а остальные свободно падали на плечи. За спиной у нее висел меч в ножнах.

— Завьер.

Он наклонил подбородок в знак признательности, затем указал на меня.

Я думаю, это было все, что он мог сказать, когда Бриэль и Джоселин были рядом.

Женщина склонилась в легком поклоне.

— Принцесса Одесса Вульф.

Так вот как они собирались обращаться ко мне? Точно нет.

— Зовите меня Одессой. Пожалуйста. «Принцесса» и «Вульф» не нужны.

Она посмотрела на Завьера, приподняв брови. Глаза у нее были насыщенного, красивого карего цвета. С туранскими зелеными искорками они были цвета леса за пляжем.

Завьер кивнул, давая ей разрешение не упоминать титулы. И его фамилию. Возможно, он знал, что я буду поправлять ее, если она назовет меня принцессой Одессой Вульф.

— Одесса, — сказала женщина. — Меня зовут Тиллия. Добро пожаловать.

— Спасибо.

Через плечо у нее были перекинуты три пустые сумки. Она сняла их и протянула одну мне, а остальные Бриэль и Джоселин.

— Если вы хотите достать из своих сундуков что-нибудь важное, прежде чем мы отправимся в путь, я бы положила это в них.

— Ч-что? — пробормотала Бриэль, берясь за коричневый кожаный ремешок. — А наши сундуки с собой не возьмут?

— Возьмут. Но багаж часто двигается не вместе с нами. Есть вероятность, что нас разлучат. Самое важное лучше оставить при себе.

— Но…

Я положила руку на плечо Бриэль, заставляя ее замолчать.

— Спасибо, Тиллия.

— Одесса. — Ее карие глаза смягчились, прежде чем она повернулась и пошла прочь.

Бриэль и Джоселин обменялись испуганными взглядами, затем поспешили к своим сундукам, открывая крышки, чтобы запихнуть вещи в сумки.

Я приблизилась к Завьеру, понизив голос.

— У Тиллии есть меч. Похоже, он как раз моего размера.

Уголок его рта дернулся. Затем его взгляд переместился на мой мешок, безмолвный приказ собирать вещи.

— Все здесь знают, что ты умеешь говорить? — тихо спросила я.

Он кивнул.

— А в Туре знают, что ты умеешь говорить?

Он покачал головой.

Вот вам и лояльность туранцев к туранцам. Хотя я подозревала, что это было нечто большее, чем просто политическая стратегия. Завьер казался тихой душой. Человеком, который молчал, если нечего было

1 ... 37 38 39 40 41 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Щит Спэрроу - Девни Перри, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)