Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
— Честно говоря, я об этом не думала, — призналась я. — Я вообще стараюсь не думать о том, что будет через неделю или месяц. Действую по наитию.
— И почему я не удивлен? — хмыкнул он и выпрямился, убирая руки из карманов. — Так, вижу, вы уже в порядке, а значит, нам пора возвращаться к работе.
— Да, конечно.
Я встала со скамейки, отряхнула юбку и, бросив на него настороженный взгляд, тихо произнесла:
— Спасибо, господин Форест.
Он не стал задавать вопросов. Просто кивнул.
— Не позволяйте никому убить в себе уверенность, Хоуп. Будьте выше этого.
— Я постараюсь, — пообещала я.
В этот день мы все хорошо потрудились, и к закату пустырь было не узнать. Конечно, чистую, без мусора и сорняков территорию с аккуратными, выложенными из камня дорожками, и рыхлой, свежевспаханной землей, еще предстояло засадить растениями, разбить клумбы, устроить живые изгороди и живописные полянки, но она уже напоминала настоящий парк.
Продолжить решили в следующий раз. Госпожа Нельсон и маги земли уже обговорили фронт работ, учитывая стадии роста зеленой массы. Господин Форест оказался прав: процесс действительно предстоял долгий. Однако это не пугало, а наоборот, вызывало воодушевление. Значит, на этом не остановятся, и форт будет восстанавливаться дальше.
— Я говорила тебе, что господин Форест все решит, — довольно шепнула Лима, когда мы уставшие, но довольные уже собирались домой. — А ты не верила.
— Да, не верила, — тихо отозвалась я, наблюдая за тем, как он стоял на другой стороне улицы и что-то обсуждал с двумя мужчинами.
Форест внезапно замер, словно почувствовал мой взгляд. Сердце невольно замедлило бег, когда я увидела, как он медленно поворачивает голову в мою сторону. Неужели посмотрит? Как в самых потаенных девичьих мечтах, в которые я уже не верила.
Но нет, он не стал поворачиваться, продолжив разговаривать с магами. Что ж, так даже лучше. Я не для того сбежала из академии и от свадьбы с Кираном, с которым встречалась более четырех лет, чтобы влезать в новые непонятные отношения. Ничего хорошего они точно не принесут.
И вроде я правильно рассуждала и ничего предосудительного не совершила, но очень насторожил тот факт, что я начала думать о возможных отношениях с Форестом. Он ведь мне даже не нравился. И я ему тоже. Только вот мысль появилась и почему-то не желала покидать мою голову. Значит, следовало загрузить себя работой.
Именно этим я и занялась.
Глава 17
Чего-чего, а работы действительно предстояло много. С каждым днем поток пациентов увеличивался. Все хотели пройти обследование у новой целительницы и узнать о состоянии здоровья. Конечно, я безмерно радовалась столь замечательному стремлению. Такую разнообразную практику, как здесь, я не получала никогда. Мне приходилось не только вспоминать полученные в академии знания, но и штудировать по вечерам книги по целительству. Я вообще стала очень частым гостем в библиотеке.
Впрочем, оставалось кое-что, что меня очень сильно расстраивало, а именно — лекарства. Да, Форест сумел получить разрешение и закупить очень много зелий и порошков, но их не хватало. Требовалось еще и еще, а форт не мог себе этого позволить. Как не мог позволить себе раздавать лекарства просто так. Существовал регламент того, кому и при каких условиях они выдавались. Под указанные в нем критерии попадали не все. И что делать? Отправлять опять к Бернадет и ее настойкам? Возможно, они были хороши и даже помогали, но это еще надо доказать.
Форт нуждался в аптечной лавке. Испытывал просто жизненную необходимость в месте, где лекарства продавались бы по рецепту. Понятное дело, что особо сложные зелья приготовить там не получилось бы, но отвары от кашля, сиропы от температуры и порошок для горла — легко.
Проблема заключалась в том, что лицензированного зельевара в тридцать третьем форте не имелось. И где его взять, я не знала. Но эта мысль не выходила у меня из головы. Идти с ней к Форесту было бесполезно. Если средства для парка и лекарств он еще мог добыть, то специалиста вряд ли. Всех уже разобрали. Опытные сюда не пойдут, а новое распределение после академии произойдет лишь через год.
Кто бы мог подумать, что один вариант решения проблемы имелся, просто я его не замечала.
— Лекарство заканчивается, — сообщила Бернадет, входя в кабинет во время короткого перерыва, и поставила мне на стол пустой пузырек. — Осталось два флакона. Этого хватит на четыре дня. После лечить господина Дункана нам будет нечем.
Мне почудилось или в ее голосе промелькнула капелька злорадства?
Вообще у нас с госпожой Уилбон установились странные отношения. Она беспрекословно подчинялась мне, убрала все свои настойки, принимала и лечила жителей, приходила за советом, но… между нами все равно царил холод. И как добиться потепления, я не представляла.
Откинувшись на спинку скрипучего стула, я потерла переносицу.
— У господина Дункана редкая болезнь, которую очень сильно запустили. Без этого лекарства ему станет хуже, и вся проделанная работа окажется бесполезной, — зачем-то озвучила я очевидную истину. Как будто надеялась, что это может изменить ситуацию.
— Ну, вы можете вновь заказать зелье.
— И оно придет минимум через неделю, когда понадобится уже через четыре дня.
— Оставшееся время господин Ганк может попробовать стабилизировать состояние с помощью магии. Вы же сами заметили, что его лечение помогает.
— Помогает, — согласилась я. Пусть старик был слепым и почти глухим, но это нисколько не умаляло его заслуг и способностей. — Но и оно не бесконечно.
— Хватит на то, чтобы доставить зелье в форт.
А это означало, что вновь придется идти на поклон к Форесту и просить срочно заказать лекарства.
Так получилось, что с момента разбора пустыря мы с ним не встречались и не общались. Просто не находилось повода. Кроме того, меня беспокоили наши взаимоотношения. Почему-то мне казалось, что они начали неуловимо меняться. И я до сих пор не разобралась, нравится мне это или нет.
— Вам решать, — произнесла Бернадет и, повернувшись, направилась к двери.
Но не вышла. Уже схватившись за ручку, остановилась и неожиданно заявила:
— Есть еще один вариант, только вы не желаете его использовать.
Догадаться, на что она намекает, не составило труда.
— Мы уже это обсуждали, — устало проговорила я.
— Не обсуждали, потому
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


