`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Таверна «Лапы и хвост» - Александра Шервинская

Таверна «Лапы и хвост» - Александра Шервинская

1 ... 37 38 39 40 41 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лет, исключительно для того, чтобы проверить охранные заклинания. Мне никогда не было интересно, что там, внутри дома. Стоит себе и стоит, не мешает – и ладно.

– А Гратенстор – это…

Барон нахмурился и посмотрел на меня с некоторым подозрением. Оно и понятно: как можно не знать достаточно крупного, судя по всему, города, может, даже столицы.

– Видите ли, – осторожно начала я, – я плохо знаю здешние города, так как прибыла очень издалека. Вы даже не представляете, насколько ваш Гратенстор далеко от моего прежнего места жительства.

– Издалека и сразу в Ривенгольский лес? – с вполне объяснимым сомнением в голосе уточнил барон Мэтью. – Учитывая тот факт, что сюда не проложено ни одной, даже самой завалящей дороги, это очень странно, не находите?

– Меня принёс Кеша, – тут же оправдалась я, – сама я точно не нашла бы ваш дом.

– Принёс откуда?

Дотошность барона раздражала, хотя и была вполне объяснимой: должен же он понимать, кого пускает на постой в своё жилище. Другое дело, что я пока не уверена, что могу сказать ему правду.

– От обрыва возле широкой реки, – абсолютно честно ответила я.

– Хорошо, – помолчав, кивнул барон, – тогда у меня следующий вопрос. Как вы оказались на берегу Ривны? Это та самая река, о которой вы говорите, – добавил он, видимо, на всякий случай. Для особо одарённых…

– Это действительно так важно? – я посмотрела на барона и призналась. – Дело в том, что в правду вы просто не поверите, да я и не готова её вам открыть, а врать не хочется. И что делать?

– Хм…

Барон Мэтью задумался, а потом решительно кивнул.

– Допустим, этот вопрос мы отложим на потом, но как получилось, что вы понимаете язык животных? Это наследственный дар рода Даттон, а то, что вы к нему не принадлежите, не вызывает ни малейших сомнений. Родственницу я бы почувствовал, это несомненно…

– Сама не знаю, верите? Просто когда я познакомилась с Кешей, я сразу стала понимать, что он говорит. Я удивилась, конечно, но подумала, что, может, это на меня лес так повлиял?

– Исключено, – мужчина даже руками замахал, – иначе все понимали бы. Но ведь капитан Саватти не стал обладать такими способностями, не так ли? Значит, дело в чём-то другом.

– Наверное, – я пожала плечами, прекрасно понимая, что признаваться в своём иномирном происхождении всё равно придётся. – Но давайте обсудим всё это позже, ладно? А пока просто поверьте, что я не хочу ни вам, ни кому-либо ещё ничего дурного.

– Знаете, почему-то я вам верю, – помолчав, ответил барон, – подобное поведение не слишком характерно для меня, но тем не менее это действительно так. Вы, главное, отсюда никуда не уходите…

– Да мне как-то и некуда, – невесело улыбнулась я, – так что буду пока здесь, за это можете не волноваться.

Барон хотел что-то сказать, но тут в окно заглянул Кеша и, вежливо кашлянув, сообщил:

– Ори, там пришли рибусы.

– Кто? – я взглянула на барона, но он только недоуменно пожал плечами. – И чего они хотят?

– Еды, – как о чём-то само собой разумеющемся, сказал обезьян. – Ори делает вкусную еду. Кеша всем рассказал. Ори хорошая.

– О Господи, – только и смогла выдохнуть я, выглянув в окно и увидев с той стороны забора, в аккурат напротив распахнутой калитки, штук пять зверюг, напоминающих привычных мне лис, только их рыжая шерсть была густо украшена коричневыми и чёрными пятнами.

– Рибусы принесли Ори плату. Еда стоит дорого. Кеша всем сказал.

– Ты всем сказал, что за еду надо платить? – изумилась я, поворачиваясь к внезапно оказавшемуся на удивление предприимчивым кубуте.

– Ори работает. Много еды. Ори нужно платить за еду.

Кеша довольно ухнул и стукнул себя в мохнатую грудь пудовым кулачищем.

– Ты не пойдёшь узнавать, что они принесли? – неожиданно заинтересовался барон, переходя на демократичное «ты». – Интересно же!

– Тебе интересно, а мне ещё готовить?! Я и так от плиты не отхожу! – я совершенно искренне возмутилась, но любопытство победило, и мы дружно направились к воротам.

Проходя мимо установленного вертела, на котором уже жарилось мясо, я чуть не подавилась слюной, а на барона так вообще было жалко смотреть. Казалось, что он сейчас схватит кусок мяса и слопает его прямо так, полусырым.

– Надо было тебе пирожков дать, – жалостливо вздохнула я, и тут снизу раздалось:

– Я принесу, Ори!

Я посмотрела и увидела Леонтия, который, задрав хвост, побежал к крыльцу, чтобы через минуту появиться снова с несколькими пирожками в лапках.

– Держи, – он протянул ошалевшему барону еду, – да бери же, мне неудобно держать. Кстати, меня зовут Леонтий, Ори зовёт меня Лео.

– Спасибо, Лео, – дрогнувшим голосом поблагодарил номта Мэтью и тут же впился крепкими белоснежными зубами в мягкий бок пирожка. На лохмотья, когда-то бывшие рубашкой, капнул ягодный сок, но счастливый барон этого даже не заметил. Впрочем, этой рубашке было уже абсолютно всё равно: она даже на тряпки не годилась.

Я хотела спросить, почему он выглядит так, словно его до нитки обобрали бандиты, но не успела: мы дошли до калитки, за которой нас ждали рибусы, вблизи ещё больше напоминавшие лис. Только раза в два больше. А какие там были хвосты! У любого меховщика случился бы инфаркт от восторга, это к бабке не ходи. Интересно, а можно потом будет такой шкуркой разжиться? Или тут холодов не бывает? Ладно, потом выясню…

– Здравствуйте, – вежливо поприветствовала я гостей, пусть и незваных.

– Ммм-ммм-м, – присоединился ко мне жующий барон.

– Ты Ори?

Переговоры взял на себя самый крупный рибус, видимо, являвшийся вожаком. Он пристально рассматривал меня яркими жёлтыми глазами и иногда бил великолепным хвостом по земле.

– Да, я Ори, – смысла отрицать очевидное не было, – я могу вам чем-то помочь?

– Еда, – коротко отозвался рибус, – вкусная. Много.

– А разве вы не едите то, что добываете охотой?

Я не вредничала, мне просто действительно было интересно. Всегда считала, что всякие лесные хищники с удовольствием лопают то, что совсем недавно бегало, прыгало и летало.

– В лесу есть не всё, – озадачил меня рибус.

– Мы любим молоко, яйца, иногда даже человеческую еду, – присоединился к вожаку другой зверь, помельче.

– И рыбу, – облизнулся третий. – Нам сказали, ты умеешь делать вкусную еду. Мы заплатим.

Сказав это, он лапой выдвинул вперёд небольшой, но явно тяжёлый сундучок,

1 ... 37 38 39 40 41 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Таверна «Лапы и хвост» - Александра Шервинская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)