Королевский тигр - Ирина Владимировна Смирнова
– Вы восхитительны, леди Аруна! Я обязательно приглашу вас поприсутствовать и на пытках, и на казни мага, осмелившегося так разозлить мою будущую жену.
Глава 34
Логично рассудив, что раз мы с Джиотсаной завтра чуть ли не с рассветом выезжаем смотреть охотничий домик, значит, сегодня ночью она вряд ли меня навестит, я почти сразу уснула, так и не добравшись до купальни. Правда, проснулась еще затемно, чтобы нормально помыться. Справилась одна, без служанок, оставив фрейлин ожидать меня в спальне. Затем спокойно выбрала подходящий наряд для поездки верхом. С собой взяла простенькое вечернее платье и запасную одежду, на всякий случай. Немного подумав, приказала положить в сумку еще одно платье, чтобы было в чем присутствовать на обеде или ужине, не провоцируя Шиятсахира на дурные мысли. Он ведь до сих пор ревнует меня к Санджу, причем даже не скрывая этого. Возможно, в дороге нас двоих ждут одно или несколько испытаний, кто знает… Воображение моего будущего мужа безгранично! Когда появилась фрейлина, чтобы пригласить меня на завтрак к свекрови, я уже была одета по-походному и собрана. Вот только привычный путь в этот раз омрачался воспоминаниями о вчерашних событиях. Мне было искренне жаль леди Лионию и страшно из-за деспотичного самодурства моего будущего мужа. А ведь Сандж во время нашего путешествия обещал, что все у меня будет хорошо, если я рожу наследника! Правда, на первый взгляд ничего плохого и не происходит. Меня балуют, развлекают, носят на руках, не отходят с утра до вечера. Все мои покои буквально усыпаны цветами, а я сама наряжена, словно кукла, и увешана драгоценностями. Шиятсахир действительно готов исполнить мой малейший каприз! Просто он, как волшебный дух из сказок, переиначивает мои желания так, как ему удобно. Так что, если попытаться кому-то пожаловаться, уверена, меня примут за избалованную капризную девчонку. У меня есть все, чтобы чувствовать себя счастливой, включая внимание и верность будущего супруга. Только убеждать в этом саму себя уже не получается.
Хотя многие девушки мне бы от души позавидовали. Мало кому так везет, даже если союз заключен по любви. А уж когда тебя обменяли на армию для спасения целой страны, следует молчать, угодливо улыбаться и беспрестанно кланяться. И с готовностью отдать будущему супругу все: девичью честь, жизнь, магию… Нужен сын? Значит, я должна родить сына.
В покоях королевы все выглядело как обычно. Главное, все и вели себя как обычно. Что ж, я тоже решила сделать вид, что вчерашний вечер мне приснился. Присела в реверансе перед леди Лионией, потом протянула руку для поцелуя Шиятсахиру и улыбнулась Джиотсане. Виджаю, Маришу и Санджа я очень старательно не заметила. Еще успею выяснить у своей телохранительницы, как она себя чувствует, не нарушая местных традиций. Тени, значит, тени.
После завтрака мы все попрощались с королевой и отправились вниз к конюшням. Слуги уже вынесли наши вещи. Шият сам помог мне усесться на лошадь, а Сандж подсадил Джиотсану. Сделал он это спокойно, ничего не говоря, без излишних прикосновений, а она лишь кивнула ему, едва обозначив благодарную улыбку.
Но я ощутила необъяснимый укол ревности… или, скорее, зависти. До боли в груди захотелось вернуться в недалекое прошлое, когда мы были лишь вдвоем. Я тогда даже не догадывалась, как бесценно и быстротечно это счастливое время! Особенно ночь на корабле, когда мы лежали, прижавшись друг к другу спиной… Ух!
От нахлынувших воспоминаний меня опалило, как огнем. Щеки полыхнули ярким румянцем. Пришлось самой приобнять жениха, поцеловать в щеку и тут же смущенно потупиться, сделав вид, что мое тело пылает из-за него. Судя по самодовольно-уверенной усмешке Шиятсахира, обман удался.
А еще я уловила сочувствующий взгляд Джиотсаны. На нее моего актерского мастерства не хватило. Очень удачно, что она вроде бы на моей стороне.
Четыре часа верхом я еле выдержала, с трудом сохраняя осанку, как на троне, и мысленно сжимая двух птичек, чтобы не упустить и не раздавить, а не вцепляясь в поводья из последних сил. Вот только вместо заслуженной скупой похвалы от Санджа мне достались объятия и поцелуй от Шиятсахира.
– Вы очень уверенно сидите в седле, леди Аруна. Даже не верится, что вы начали осваивать верховую езду всего два месяца назад.
– Почему-то в Эстидане этот способ передвижения считается очень неприличным для женщин.
Устало улыбнувшись, я буквально повисла на своем женихе, чтобы не упасть.
Разум отказывался придумывать подходящие случаю фразы, поэтому я произнесла всем известную банальность, едва успев заменить ею уже почти вырвавшийся комплимент Санджу как учителю. Возможно, если бы я сдобрила свою благодарность толикой ехидства, Шият вспомнил бы, в каких напряженных условиях проходило мое обучение. Но лучше вообще не дразнить кота упоминанием о тигре.
Охотничий домик оказался очень уютным. Сандж сразу принялся разводить огонь в камине, а Мариша – красиво расставлять на стол привезенную с собой и найденную здесь еду.
– Ловчий прискачет позже, когда увидит дым из трубы и поймет, что мы приехали, – уведомил нас с Джиотсаной Шият. – Охотиться будем уже завтра. А во дворец вернемся через день.
Нашего мнения никто не спрашивал, но я и предполагала, что мы примерно так проведем ближайшие сутки. Никто не отправляется на охоту в середине дня, и вряд ли кто-то захочет потом возвращаться во дворец, когда тут такой чудесный дом.
Собравшись с силами, я сумела выдать несколько хвалебных фраз, порадовав Шиятсахира. Дом и правда оказался хорош. В нем были предусмотрены пять гостевых комнат, каждая с отдельной уборной. Правда, ванная комната оказалась общей, и воду в нее следовало таскать ведрами, по старинке.
После обеда и короткого отдыха мне пришлось снова усесться в седло, так как жениху очень хотелось похвастаться своими владениями. Что ж, я бы тоже гордилась подобной красотой.
Мы словно нырнули в бескрайнее зеленое море, изрезанное узкими и широкими тропинками. Иногда ветки ближайших деревьев так сильно тянулись друг к другу, что переплетались над нашими головами. Голова кружилась от запахов леса: травы, грибов, ягод. Пышная листва перешептывалась от ветра, словно обсуждая звучные переливчатые птичьи трели.
А потом мы вынырнули в удушающе ароматную пестроту большого луга, и Джиотсана с радостным вскриком помчалась вперед. Моя лошадь тоже словно сошла с ума от этого разнообразия цветов под ногами. Мы все словно обезумели. Даже Шият сначала гонялся за мной по всему лугу, потом сорвал и воткнул мне в волосы ярко-синий цветок и, склонившись, подтянул к
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Королевский тигр - Ирина Владимировна Смирнова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


