Замуж до утра - Теона Рэй

Читать книгу Замуж до утра - Теона Рэй, Теона Рэй . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези.
Замуж до утра - Теона Рэй
Название: Замуж до утра
Автор: Теона Рэй
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 23
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Замуж до утра читать книгу онлайн

Замуж до утра - читать онлайн , автор Теона Рэй

Отец привел домой молодую любовницу и выгнал меня на улицу. В отчаянии я вышла замуж за незнакомца, чтобы спасти его от позора и заработать самой. Я хотела помочь мужчине, наутро развестись, забрать деньги и уехать куда-нибудь подальше. Но все пошло не так для нас обоих.
Теперь нам предстоит довериться друг другу, чтобы вместе найти выход из западни, в которой мы оказались в ту злополучную ночь.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
страхом и паникой, иначе я рисковала сойти с ума.

ГЛАВА 18

Субботним вечером с неба повалил мокрый снег. Первый настоящий снег в этом году! Волшебный, будто сказочный, он хлопьями сыпался на уставшую землю, налипал на оконные стекла и укутывал собой город. Завтра утром он растает, ну а сегодня природная магия позволила мне улыбаться искренне, а не вынужденно.

Мы ехали в дом моего отца, и всю дорогу я смотрела в окно с восторгом. На улицы высыпала детвора: даже дети, у которых не было сапог и курток, выскочили из своих домов, чтобы поиграть в снежки.

– Я так люблю снег, – выдохнула я счастливо, поворачиваясь к Ригану. – А тебе нравится?

– Очень, – ответил он, смотря на меня, но так ни разу и не взглянув в окно.

Кеб въехал в приветливо распахнутые ворота, остановился у главной лестницы. Риган помог надеть мне маску, ободряюще улыбнулся и шепотом спросил:

– Ты готова?

– Нет, – не стала я лгать. – Но у нас нет другого выбора, разве не так?

– Идем. Дворецкий скоро замерзнет на пороге.

Я бросила взгляд на распахнутые главные двери. Седовласый мужчина в черной ливрее держал ее с тех пор, как увидел, что к дому подкатил экипаж.

Мы быстро вышли на улицу и почти бегом преодолели лестницу.

– Мистер и миссис Вуд! – сообщил Риган дворецкому, а когда тот принялся искать фамилию в списке, мой муж остановил его: – Мы сильно опоздали. Мистер Болейн будет недоволен тем, что вы нас задерживаете.

– Но еще не все гости приехали, – скрипуче сказал дворецкий. – Вы прибыли вовремя.

– Мы должны встретиться с мистером Болейном до того, как начнется официальная часть! – нервно воскликнул Риган. – Скорее же, впустите нас.

Дворецкий посмотрел на меня испытующе, потом так же на моего мужа. Наверное, наша одежда и загадочный вид, который мы имели благодаря маскам, убедили его в действительной необходимости попасть в дом как можно скорее. Ну не похожи мы на бродяг, не похожи! Дорогущее платье на мне, и ничуть не дешевле туфли Ригана помогли нам пройти без проверки фамилии.

– Сюда, скорее, – я потянула мужа к лестнице, ведущей на второй этаж. Свет повсюду был приглушен, голоса гостей слышались из бальной залы. Где сейчас мой отец, неизвестно, но, наверное, вместе со всеми.

Мы юркнули мимо моей бывшей спальни в узкий коридор, из которого можно было попасть в наблюдательную башню. Оттуда по галерее пробежать на виду у всех кто был во дворе в дальнее крыло дома. Нас никто не видел, к счастью – погода не способствовала чинным прогулкам по саду, так что мы остались незамеченными для других гостей.

Передвигались мы быстро и молча. Проскочить лестницу, еще одну, свернуть в пыльный коридор, где кроме крыс никто обычно не появляется, подняться по винтовой лестнице наверх и вот он – тайный ход.

Отсюда нам уже не были слышны ни голоса, ни звуки скрипки приглашенного музыканта. Здесь было слышно, как мягко опускаются снежинки на землю, как жалостливо воет сквозняк в башне. Я шагала на цыпочках по темному коридору, показывая Ригану дорогу.

– Этот ход использовался слугами, – объясняла я по пути, – чтобы не попадаться на глаза хозяевам и гостям они ходили вот такими тайными тропами. Конкретно этот коридор использовался камеристками и горничными. Сейчас-то, конечно, он пустует – слуг ведь нет, а нашей кухарке дозволено перемещаться по всему дому, как она того захочет. Мой папа слишком сильно хотел, чтобы наша семья была похожа на одну из тех, к кому мы ездили на приемы, но, увы, у нас было не так много денег. Да, их хватало на безбедную и даже в какой-то степени роскошную жизнь, но мы не могли себе позволить, к примеру, слугу для слуги.

– Слугу для слуги?

– У тетушки Одры есть камеристка для камеристки. К слову, для Бранды. Представляешь, у Бранды была своя камеристка, а она все равно ушла от тетушки!

Я остановилась и замолчала. Так, кажется, где-то здесь была дверь. Я принялась дотрагиваться до стены в разных местах и вскоре наткнулась на небольшой выступ в каменной кладке.

Дверь отворилась легко. Мы юркнули в темное, сырое помещение, и вот уже здесь отчетливо можно было услышать все разговоры в бальной зале. И не только услышать, но и увидеть.

Я указала Ригану на вентиляционную решетку в полу, и сама же к ней прильнула, опустившись на живот.

Отец не пожалел тысячу свечей: они были повсюду. На столах, в люстрах, в канделябрах на стенах. Безумное количество денег было потрачено на прием, и я видела такое впервые. Раньше мы проводили приемы в большой столовой. Лакеи выносили блюда по очереди, и все тихонько обсуждали свои дела. Но что папочка придумал сегодня? Это уже не прием, а какой-то бал!

Я всматривалась в лица гостей. Все они были мне незнакомы и, почему-то, практически одни мужчины. Я видела только одну беловолосую девушку в синем платье, и та стояла ко мне спиной, так что никак не могла понять, знакомы ли мы. Чуть погодя к ней присоединилась другая девушка, и в ней я узнала Бранду. Чуть не выругалась вслух!

– Бранда здесь, – шепнула я Ригану, будто он сам не видел.

– С кем она говорит? – спросил он хмуро.

– Не знаю. Силуэт кажется мне смутно знакомым, но я никак не могу вспомнить кого-то с такими худенькими плечами. А что это за мужчины, ты видел раньше хоть одного из них?

– Всех. Это охотники.

В голосе Ригана скользнула горечь. Я скрипнула зубами от досады и легла лицом на решетку, чтобы лучше видеть и ничего не упустить из поля зрения. Если все мужчины – охотники с темными духами внутри, то оставалось узнать, с кем разговаривает Бранда.

Моя бывшая подруга в роскошном красном платье с бокалом шампанского в руке заливисто смеялась. Ее собеседница говорила что-то неразборчивое, взмахивая веером. Мы с Риганом прислушивались к голосам, но музыка мешала.

Наконец, Бранда улыбнулась своей знакомой и ушла, а девушка в синем повернулась, скользя взглядом по залу.

– Ханна? – выдохнули мы с Риганом одновременно.

Сестренка Ригана улыбнулась кому-то и помахала рукой. Я ошарашенно наблюдала за тем, как к ней идет Паркер с двумя бокалами шампанского в руке. Вот он отдает один ей, вторым салютует кому-то в толпе и отпивает глоток.

Музыка затихла.

– Не видела мистера Болейна? – спросил Паркер расслабленно.

– Пока нет, – ответила ему Ханна, фыркнув чуть обиженно: – Он не говорил со мной со вчерашнего вечера. Разозлился, я даже не

1 ... 36 37 38 39 40 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)