Его невыносимая невеста - Натали Палей
— Зачем понадобились эти клятвы? — тихо спросила, недоумевая, а неприятное предчувствие царапнуло где-то глубоко внутри. — В Бирне все знают о моей магии и уровне силы.
— Не имею понятия. Но Честон явно почувствовал облегчение, когда кэрнийцы их принесли. Очень похоже на то, что он предпринял меры, чтобы именно в соседней империи о твоих способностях никто ничего не узнал.
— Странно. Кому в Кэрнийской империи есть до меня дело?
18.3
По мере того, как Мира рассказывала о поведении и поступках Честона, мои брови поднимались выше, а глаза распахивались больше.
Я даже вдруг испугалась, что они так и останутся на весь день широко распахнутыми, ведь я не успевала отойти от одного рассказа, как подруга делилась другим.
Когда милая и тоненькая Анна Лейн вдруг возникла перед нашим столиком и восторженным голосом сообщила, что Ричард Честон ждет меня перед входом на территорию Дома Блант, я подскочила с места.
Словно ужаленная, бросилась вон из столовой, подхватив подол длинной юбки.
— Кимберли! Зачем бежишь⁈ — Мира весело и как-то легко рассмеялась за спиной. — Вряд ли Честон не дождется. Уверена, даже если ты выйдешь к нему завтра, он дождется.
Дождется. Конечно. Но что за нездоровые фантазии⁈ Я сама безумно соскучилась по своему дракону. И у меня к нему куча вопросов.
Высокую и статную фигуру заметила издалека. В очередной раз поразилась, что, несмотря на молодой возраст, Честон выглядел внушительно.
Спустилась по ступенькам, заставила себя не бежать, а просто идти — так быстро, как только позволяли приличия.
Краем глаза замечала, что девушки Дома оборачивались вслед и останавливались. Чувствовала спиной их пристальные взгляды.
Когда до Ричарда оставалось всего несколько шагов, я замерла. Мужественное лицо было спокойно и невозмутимо. Вот только синие глаза смотрели на меня тем особым взглядом, который, я знала это, предназначался только для меня.
— Почему ты остановилась, Кимберли? — негромко поинтересовался Честон. — Ты так решительно шла ко мне. Просто стрелой летела. Осталось всего пару шагов.
Стрелой летела? А мне казалось, что у меня получилось сдерживаться и не лететь. Видимо, показалось.
— Почему, ты на меня так смотришь, маленькая? — озадаченно шепнул Ричард. — Что-то случилось?
— Случилось, — кивнула. — Ты вдруг случился в моей жизни. И все изменилось.
Мы шагнули навстречу друг другу одновременно. На лице Честона медленно расцвела улыбка, которую он все же не смог сдержать.
Очень хотелось броситься в его объятия, запрокинуть голову, подставить для жадного поцелуя губы. Глаза Ричарда говорили, что он хочет того же и думает о том же.
Однако студенты Бирна останавливались и посматривали на нас, поэтому Ричард просто предложил локоть, на который я оперлась.
Провожаемые многочисленными взглядами, медленно и степенно мы отправились в сторону административного здания.
— На нас все смотрят, — вздохнула я.
— Пусть смотрят. Но если тебе мешают эти взгляды или раздражают…
Мгновенно догадалась, что Ричард уже готов всех вокруг разогнать, и торопливо пробормотала:
— Нет-нет, все нормально. Просто пока ещё не привыкла. Куда мы идем? У меня ещё две пары.
— Захотел тебя увидеть. И предупредить, что уеду на два дня.
— Зачем?
— Проконтролировать последние приготовления к празднику, на котором будут присутствовать король и королева. Послезавтра наш праздник, Ким, ты помнишь?
— Конечно, помню. Я готова.
— Я выбрал для тебя платье. И украшения. Пожалуйста, когда завтра их принесут тебе, прими подарки.
— Но, Ричард…
— Кимберли. — Он остановился, мягко подтолкнул меня под раскидистую крону каштана, росшего слева от нашей тропинкии, и уставился на меня сверху вниз. Пристально. И почему-то с тревогой.
— Украшения — наши фамильные драгоценности. Одновременно они являются защитными артефактами. И платье из особенной заговоренной ткани.
Наверное, мои глаза стали напоминать два огромных блюдца, и я шепнула:
— Чего ты опасаешься, Ричард?
Честон тяжело вздохнул, взгляд неожиданно стал мрачным.
— Я так хотел уберечь тебя… От возможных неприятностей. Но обстоятельства против меня. На нашу помолвку приедет князь Норэт. Министр финансов Кэрнийской империи. И твой родной дед. Потому что имя твоей матери, Ким, — не Диана Терон, а Анаид Норэт. Княжна Норэт исчезла двадцать один год назад во время проведения Турнира Золотого Треугольника в Бирнае. Исчезла из королевского дворца. Лишь сейчас выяснилось, что никто не похищал ее, она сама сбежала. А чтобы скрыться от отца и неугодного жениха, взяла себе другое имя. Девушки же с именем Дианы Терон никогда не существовало.
Глава 19.1
Неожиданная встреча
/Кимберли Уэст/
Из короткого письма дяди, полученного на следующий день после разговора с Ричардом, я узнала, что Мейсоны уже приехали в свой столичный дом в Бирне.
В письме дядя коротко, сухо и вежливо сообщал об этом. Впрочем, он и раньше так общался со мной. Без особой теплоты. Сейчас же подчеркнул, что именно его светлость герцог Ричард Вирский настоял на их приезде в столицу, поскольку невесту для помолвки должны подготовить в доме опекуна, что предусмотрено негласными правилами высшего общества.
Но я уже и от самого Честона знала, что ненадолго встречусь с Мейсонами.
— Лорд и леди Мейсон должны присутствовать на празднике, поскольку лорд Джорж — твой опекун, Ким. Леди Мейсон, соответственно, сопровождает супруга. Придется потерпеть их присутствие. Но я предупредил обоих, чтобы они держались в рамках приличий, не задерживались на балу и нашли какой-нибудь подходящий предлог удалиться пораньше…
Я знала, что его величество предоставил Честону полную свободу действий в отношении моих родственников. И как-то призналась Ричарду, что обида на Мейсонов прошла, ведь благодаря коварной интриге тети Джулии мы с ним заметили друг друга. Только вот в то мгновение выражение лица Честона не смягчилось. Совсем, наоборот.
— Кимберли, ты милая, добрая, незлопамятная девушка. Это замечательно. Я рад этому обстоятельству. Но эти люди все равно получат свое наказание. Они преступники.
Мира же, которая всегда и обо всем знала, высказалась утром, когда мы собирались на лекции:
— После вашей помолвки Мейсоны получат по заслугам. Хорошо, что Ричард не такой мягкотелый, как ты.
— Уверена, ты даже знаешь, какое именно наказание?
Мира хитро улыбнулась.
— Роджер проболтался, — призналась она. —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его невыносимая невеста - Натали Палей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

