Мой первый встречный: случайная жена зельевара (СИ) - Лариса Петровичева
Воздух был напоен благородными ароматами — тонкими нотами кедра, терпковатым шлейфом дорогого табака и едва уловимым благоуханием розовой воды, доносящимся от флаконов на туалетном столике. Здесь каждая деталь — от ковра ручной работы до массивного серебряного подноса с хрустальным графином коньяка — говорила о безупречном вкусе, состоятельности и аристократической сдержанности хозяина.
Я попала к наследному принцу, не иначе. И видит Бог, я не оставлю его безнаказанным!
— Что вы делали в лаборатории?
Обернувшись, я увидела Абернати: тот бесшумно выскользнул из тени возле окна. Сейчас, с бокалом коньяка в руке, в дорогом халате бордового шелка, он выглядел особенно отвратительно. Хуже всего был поток властной силы, который шел от него, заставляя склонять голову и подчиняться. Ему трудно, почти невозможно было противостоять.
Я почувствовала себя маленькой и слабой. Куклой в руках шалуна, который открутит ей руки и ноги ради забавы.
— Работали над зельем из жемчужины волтонского краба, — прошипела я. То спокойствие, которое должна соблюдать истинная леди, сейчас помогло мне: я сумела сбросить морок, стала собой, а не чужой вещью. — У Пинкипейна появилась идея, которую надо было проверить… в общем, она ни к чему не привела, а вы мерзавец и негодяй!
Абернати ухмыльнулся. Сделал глоток из бокала, и я вдруг подумала, что меня никто не услышит, даже если я буду орать во все горло. Наверно, этого Абернати и хотел: парализовать меня страхом.
— Помню-помню. Вы обещали навести на меня лишайную порчу.
— Вот именно. Осторожнее ложитесь спать, чары как раз приходят после полуночи, — бросила я. — Как вы вообще посмели, вырвать жену из рук мужа!
— Я за этим и пришел в академию, — ответил Абернати с той же мерзкой ухмылкой. — За властью над людьми. Не только над вами, прелестная Флоранс. Над всеми, кто выйдет из этих стен. Меня интересует кресло министра магии в перспективе — и оно будет моим, когда завтра я вычислю лисичек и отдам их королю.
Ничего нового. Всем негодяям нужна именно власть — ради этого можно и подменить фениксову слезу на драконью лаву. Кассиан был прав.
— Не боитесь, что расследование покажет, кто именно прислал в академию драконью лаву? — язвительно спросила я.
— А кто будет расследовать? — ответил Абернати вопросом на вопрос. — Я накопал столько на прежнего ректора, что он закрыл рот на замок и сбежал отсюда. И уж точно не помыслит ни о каких расследованиях. А у всех остальных нет для этого полномочий.
— Даже у Оливии? — уточнила я с невинной улыбкой. — Думаю, госпожа Гленн Бофорт будет рада избавиться от вас. Особенно после того, как вы назвали ее дурной бабой.
— Вздорной, — Абернати поднял указательный палец. — Я назвал ее вздорной бабой и нет, я ее не боюсь. В отличие от прежнего ректора, у меня все документы в порядке, не подкопаться. Партия драконьей лавы не выведет на меня, все остальное — это просто домыслы и сплетни завистников.
— Стойте! — воскликнула я. Раз уж негодяй начал рассказывать о своих планах, то пусть болтает дальше. — Что-то здесь не сходится. Вы начали свою интригу намного раньше, чем узнали о лунных лисах! Зелья привозятся в академию в конце лета, значит, вы все спланировали раньше.
Абернати снисходительно усмехнулся.
— Я не знал о лунных лисах, прелестная Флоранс. Говорю же: я всегда хотел власти, которую дает это место. Денег, которые окружают его золотыми потоками. А тут еще и возможность поймать магическую редкость! Кто бы упустил это?
— Наверно, порядочный человек, — сказала я. — Которым вы не являетесь. И я расскажу мужу… что вы утащили меня в свою спальню! И встретили в таком вот виде!
Абернати едва заметно нахмурился, прислушиваясь к чему-то вдалеке.
— Боюсь, ему пока не до вас, прелестная Флоранс, — произнес он. — И вообще ни до чего. Когда я забрал вас из его объятий, у него случился новый приступ троллийского недуга.
Глава 10
Я вылетела из покоев Абернати так, словно за мной гнались все обитатели преисподней.
На лестнице едва не подвернула ногу — устояла, бросилась бежать. В голове шумело, вся душа будто рвалась из тела навстречу Кассиану: успеть, помочь!
Поздний вечер был непроглядно темен. В окнах жилого корпуса горела лишь пара огоньков — никто не заметит, никто не увидит, как сейчас плохо Кассиану.
Господи, помоги нам…
Я увидела его сразу же после того, как свернула на тропинку — Кассиан изогнулся дугой, скрюченные пальцы левой руки скребли землю, лицо было искажено немыслимым страданием. Рассыпающиеся искры отбрасывали на Кассиана блики сиреневого света, и я увидела в его глазах такую муку, которую просто не может вынести человек.
Он увидел меня и едва слышно застонал. Изогнутое тело содрогнулось, голова проехала по траве.
— Сейчас, — я упала перед Кассианом на колени, дотронулась до лица, надеясь, что он слышит и понимает меня. — Сейчас, мой хороший, я принесу зелье. Потерпи еще минутку.
Дура, какая же я дура! Надо было не выбегать на улицу из жилого корпуса, а сразу же броситься в нашу комнату! Но я так растерялась и испугалась, что ноги понесли меня не туда, куда нужно.
Обратно! Я рванула в здание со всех ног. У нас был целый котел зелья — я успею, я помогу!
Влетев в нашу с Кассианом комнату, я распахнула окно и посмотрела вниз. Отлично — мучительно искривленное тело зельевара было как раз внизу. Бросившись к рабочему столу, я подхватила котел и потащила его на подоконник.
Когда-то люди выплескивали горшки с нечистотами из окон прямо на мостовую. Сейчас мне придется повторить это грязное дело — потому что я не донесу котел по лестнице, расплескаю.
— Пожалуйста, — шепотом взмолилась я. — Пожалуйста, Господи…
И выплеснула из окна содержимое котла, надеясь, что не промахнусь.
Не промахнулась: поток ударил в тело, и Кассиан обмяк на земле. Вздохнув с облегчением, я оставила котел на подоконнике и снова кинулась вниз. Успела, все получилось: теперь помогу Кассиану добраться до кровати, и все будет хорошо.
Зельевар по-прежнему лежал на земле — а вот рядом с ним я увидела воздушный женский силуэт в модном платье и скривилась, словно от зубной боли. Оливия склонилась над Кассианом, нежно гладя его по щеке — сейчас она была похожа на ангела милосердия и исцеления, который спустился к страждущему.
От злости у меня даже зубы заныли.
Я подбежала к мужу так, чтобы оттолкнуть идеал красоты, нагнулась, помогая Кассиану сесть — он устало провел рукой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой первый встречный: случайная жена зельевара (СИ) - Лариса Петровичева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


