Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко


Тяжесть слова читать книгу онлайн
Когда тебя хотят выдать замуж за старого садиста, не нужно в отчаянии бежать в жуткий лес. Страх ни к чему хорошему не приводит, и ты только найдёшь ещё худшие неприятности.
Как я.
Променять одно замужество на другое – точно не тот выход, который я искала. Тем более что новый жених – наг! Зверь неведанный и обросший страшными байками.
Но даже раса жениха меркнет на фоне семейных проблем и тайн происхождения. Возможно, судьба была благосклонна ко мне, посылая на мой путь именно его. Того, кто не захочет делить меня ни с кем.
Пять причин купить книгу:
1. Яркий авторский мир с многообразием ландшафтов, народов и культур. Долгая история развития, тайны исчезнувших цивилизаций и последствия разрушительной вражды между богами.
2. История нежной любви, зародившейся не с первого взгляда.
3. Верность клятвам. Даже самым тяжёлым.
4. Харизматичные герои, заставляющие сопереживать, любить, ругаться и смеяться.
5. Колоритный змеехвостый народ, который не оставит равнодушным.
Со мной хотела поговорить мачеха, но так как наагасах не согласился оставить меня с ней наедине, то разговор прошёл скомканно и ограничился вопросом, всё ли у меня хорошо. Я равнодушно заверила, что всё просто замечательно.
Но событие, которое произошло через день после ухода господина Зуваруса, выбило меня из раковины отчуждения и весьма неприятным образом вернуло в реальный мир.
Перед ужином я прогуливалась в окрестностях в сопровождении нагов. Наагасах, по своему обыкновению, не составил нам компанию, занимаясь своими неведомыми делами. Утром принесли известие, что принцесса направила куда-то гонца, и ему это очень не понравилось.
Я шла впереди, наги отставали шагов на семь, давая мне возможность почувствовать себя в одиночестве. Конское ржание отвлекло меня от созерцания травы под ногами, и, подняв голову, я увидела шестерых всадников. Они мчались со стороны Старкона и двигались к имению, их путь пролегал как раз мимо нашей компании. Особого интереса эти люди у меня не вызвали, но я продолжала смотреть. Когда всадники оказались совсем близко, я смогла разглядеть чёрные плащи и капюшоны на их головах. Почему-то вспомнилось, что принцесса куда-то отправляла гонца. Или, может, это отставший советник Зосий?
Когда я поняла, что всадники не собираются объезжать нас или осаживать коней и вот-вот галопом проскачут по нам, то почувствовала страх. Наги тут же оказались рядом: Шайш потянул меня в сторону, и мы отскочили. Всадники пронеслись мимо, развернулись и направили коней на нас. Выругавшись, Шайш отбросил меня за свою спину, а рыжие встали по бокам.
Всадники налетели как ураган, окружили нас и, не останавливаясь, начали нарезать круги. Лиц нападающих видно не было. Четверо из них неожиданно стали напирать, похоже, решив просто затоптать нас. Одна из лошадей встала на дыбы и ударила мощными копытами Шайша в грудь. Он не удержался и завалился назад, выдавив меня своим телом из образованного треугольника. Лоша и Риша теснили другие всадники. Вскрикнув, я бросилась к Шайшу, испугавшись, что удар проломил ему грудную клетку. Но не успела добежать: кто-то схватил меня за косу и грубо дёрнул назад. В шее что-то хрустнуло. В следующий момент меня перехватили за шиворот и, втащив на коня, перекинули через седло.
Я попыталась сопротивляться, но что я могла? Меня никогда не учили драться. Только стрелять из лука и арбалета, и то исключительно для охоты, которая являлась развлечением благородных девиц. Всадник дал шенкелей коню, и мы понеслись прочь. Я дёргалась, рискуя свалиться вниз. Позади его товарищи продолжали наскакивать на нагов. Шайш медленно поднялся, став выше, чем ранее, и ветер затрепал лохмотья штанов. Одним мощным ударом хвоста он сбил лошадь и, вытащив её наездника из седла, сжал в мощных кольцах. Человек несколько раз дёрнулся и повис сломанной куклой. С боков, как кнутами, орудовали хвостами Риш и Лош. Всадники отступили и помчались за моим похитителем.
Что происходит? Кто эти люди? Что им надо? Это принцесса? Или всё же не она? Наученная горьким опытом, я уже не пыталась переложить ответственность за все несчастья на плечи принцессы. Но кому я могла понадобиться? Может, это враги наагасаха?
Сперва мы скакали к Старкону, потом свернули, и наш путь пролёг через луга. Похитители не искали проезжих дорог. Где-то через полчаса утомительной скачки они неожиданно разъехались в разные стороны, и дальше похититель вёз меня в одиночестве.
Кружилась голова, и я была готова потерять сознание, когда он сообразил, что при кровоизлиянии в мозг, скорее всего, довезёт до места назначения труп. Мы остановились, и меня из положения «вниз головой» переместили в сидячее положение. Теперь я сидела боком перед всадником. Голова от слабости склонилась ему на плечо, и я обессиленно, уже ни о чём не думая, просто упала ему на грудь, даже не пытаясь оказать сопротивление.
Путешествие закончилось в небольшой деревушке. Я бы, может, даже смогла её опознать, если бы мне дали возможность осмотреться, но похититель пронёсся по ней так, словно за ним гналась смерть. Что было вполне вероятно.
Остановился он во дворе скромного ладного домика. Нам навстречу выскочил крепкий мужичок с неряшливой бородой. Он поймал поводья лошади, попутно кланяясь и называя моего похитителя «высокоблагородием».
Всадник спешился и стянул с лошади меня. Схватив за локоть, потащил за собой в дом. Мы миновали сени и зашли в светлую горницу. Какая-то женщина поспешно поклонилась и выскочила наружу. Мы остались вдвоём. Похититель рывком стащил перчатки и, повернувшись ко мне спиной, расстегнул плащ. Движения резкие, порывистые… Он отбросил плащ и повернулся ко мне. Я поражённо отступила.
– Милорд Долиан? Вы?!
Это был он, черноволосый и голубоглазый. Он резко шагнул ко мне и, подхватив руками под локти, притянул к себе и поцеловал. Жадно, жарко, порывисто, словно оголодавший путник. Меня ещё никто не целовал, и меньше всего я ожидала, что поцелуют именно сейчас. Пришла в себя от шока, когда ощутила чужой язык на своём. Я испугалась и стала вырываться. Мужчина словно не замечал этого. Меня обхватили обеими руками, одна из ладоней легла на мой затылок. Остановился милорд, только когда я пнула его в голень, на прощание укусив меня за нижнюю губу. Она тут же болезненно заныла.
– Пустите меня! – потребовала я. – Что вы делаете?! Вы напали на мою охрану и украли меня! Вы понимаете, какие у вас теперь проблемы?!
Мужчина рассмеялся и опять сжал меня в объятиях. Я опешила. Никогда раньше не видела с его стороны таких эмоций. Милорд Долиан всегда был очень сдержан.
– Милая моя девочка, – проникновенно прошептал он, прижимаясь лбом к моему лбу, – у меня не будет проблем.
Его дыхание опалило губы. Женским чутьём, которое раньше дремало, я поняла, что он очень хочет ещё раз меня поцеловать. Его взгляд казался голодным, жарким и… каким-то нескромным. Что ему надо? Опасения за честь меня раньше редко посещали. Впервые это чувство пришло на озере, когда я голая лежала под наагасахом. И вот теперь…
– Что вы имеете в виду? – спросила я. – И не смейте меня больше целовать! – Требование вышло откровенно жалким, словно я просила. – У меня есть жених, за которого я скоро выйду замуж.
Что-то милорду не понравилось. Наверное, последняя фраза. На лбу у него появилась недовольная морщинка, а уголки губ скривились. Он отпустил меня. Я тут же отошла ещё на пару шагов.
– Я даю тебе час, –