Графиня замка Ривердон - Надежда Игоревна Соколова
Сказал, еще раз ухмыльнулся и исчез в портале.
Глава 45
До вечера я снова бездельничала. Ела и читала. На этот раз взяла с полки один из немногих детективов. Правда, на страницах действовали исключительно магические персонажи. Но мне в данный момент было все равно, кто раскроет то или иное убийство. Я глотала страницу за страницей.
'Хранилище, в которое направлялись оба работника Патруля, встретило гостей непривычным ярким светом, шумом и криками.
— Похоже, мы не вовремя, — задумчиво пробормотал инкуб, внимательно наблюдая за проносившимися туда-сюда гномами и гоблинами. — Что, интересно, тут произошло?
— Хранилище закрыто, — к потенциальным посетителям подбежал один из гномов-охранников, узнал горгулью и продолжил. — Эрга, завтра-послезавтра приходите. А еще лучше — недели через две.
— Дорни, что случилось-то?
— Ограбили нас, Эрга! Ограбили!
Гном исчез, а посетители переглянулись.
— Первый раз слышу, что Хранилище можно ограбить, — покачала головой девушка. — Как думаешь, это связано с недавними убийствами?
— Очень может быть… — пробормотал Ортел. — В любом случае, нам здесь делать нечего…
— Домой? — предложила полувампирша.
Инкуба ощутимо передернуло.
— К этой… тарахтелке? За что ты так со мной?
— Тогда куда?
— Ну… Например, ты давно хотела угостить меня чаем с малиновым вареньем.
И взгляд честный-пречестный.
Эрга только вздохнула. Мало ей Иссы, поедающей всё, как голодный тролль, теперь еще и Ортела кормить чем-то надо…
Мавка, в тёмно-синем домашнем халате объедавшая холодильник, впала в настоящий экстаз, узрев инкуба. Заметив её плотоядный взгляд, Ортел побледнел и резко попятился к двери, но там пукть к бегству перекрывала почувствовавшая себя отомщённой Эрга.
— Исса, иди ставь чайник. Да варенье доставай. Гость чая хочет, — медовым голосом сообщила горгулья подруге. Та тихо всхлипнула, повернулась и унеслась на кухню.
— Эрга… — простонал мужчина.
— Я, — пакостливо ухмыльнулась горгулья.
— За что?
— Не понимаю. Ты хотел выпить чая? Добро пожаловать, — видя, что напарник готов выйти и в окно, полувампирша хмыкнула, — Ортел, не трусь. Замуж она точно не хочет.
— Оно и заметно, — пробурчал Страж, но все же развернулся и с видом мученика направился следом за мавкой.
Чай получился крепкий. Настоянный на травах («Ромашка, базилик, шалфей, зверобой, чуть-чуть душицы и щепоть чабреца»), он уже после двух глотков выгонял из тела усталость и сон'[13].
Дочитать мне не дали — пришел Чарльз, с платьем. И надо было готовиться к походу в театр.
Я не считала себя таким уж серьезным театралом. И на Земле появлялась в театре три раза в жизни: дважды — в детстве, на новогодней елке, и третий раз — в средней школе, вместе с одноклассниками, на каком-то там дивертисменте[14].
Теперь мне предстояло оценить мастерство иномирных артистов, предварительно переодевшись, конечно же.
Платье оказалось темно-голубым, сшитым из какой-то местной дорогой ткани. Оно казалось невероятно изысканным, делающим мой образ утончённым и элегантным. Когда я его надела, то ощутила, как оно идеально село на мою фигуру, сгладив все недостатки и подчеркнув достоинства. Волны ткани мягко обнимали мою талию, а свободный крой позволял мне чувствовать себя комфортно.
К нему полагались туфли черного цвета, на небольшом каблучке, и небольшая дамская сумочка. Наконец, золотой гарнитур с сапфирами завершал образ. Брошка, маленькие серьги и изящный браслет, все это сверкало и играло, когда я двигалась. Сапфиры, на фоне золота, выражали спокойствие и гармонию, что делало их идеальным дополнением к моему наряду. Я с удовольствием нарядилась, оборачиваясь к зеркалу, чтобы увидеть свое отражение. Я улыбнулась, решив, что выгляжу более чем приемлемо, и направилась вниз, в холл. Там и ждал меня Чарльз.
— Вы, найра, красавица в любом платье, — сделал он мне неожиданный комплимент.
— Благодарю, — затрепетала я ресничками. Внезапно и приятно, что уж тут говорить. — Не знаю, принято ли здесь хвалить мужчин?
— Вы можете выразить свою признательность в другом виде, — хмыкнул Чарльз и, не развивая эту тему, открыл портал.
Мы вышли в фойе столичного театра, уже набитого зрителями. Высокородные аристократы стремились показать себя и свои наряды в высшем свете, наладить новые контакты и укрепить старые. И я глубоко сомневалась, что все здесь собравшиеся прямо-таки сильно желали увидеть сегодняшнюю постановку.
Я тоже. В смысле, не стремилась увидеть постановку. Но прекрасно понимала, что Чарльзу надо было представить меня как свою невесту не только родне, но и всему свету. И именно за этим мы появились в театре.
Нас заметили. Знакомые Чарльза сразу же поспешили к нему на встречу. Надо же узнать, с кем именно он пожаловал. Ну и потом разнести новость по всем гостиным.
— Добрый вечер, ваше сиятельство! Сегодня такая чудесная погода!
— Ваше сиятельство, рад увидеть вас в театре…
— Ваше сиятельство…
— Ваше сиятельство…
Народ шел, шел, шел. У меня уже свело губы от необходимой улыбки. И я искренне надеялась, что моя получившаяся гримаса отпугнет хотя бы часть желавших пообщаться.
Наконец, прозвенел звонок — сигнал к скорому началу первого акта. Аристократы стали расходиться по своим местам.
И я с облегчением выдохнула.
Глава 46
У Чарльза оказалась своя ложа в театре. Вернее, не у него, а у его семьи, но то не суть. Мы довольно удобно расположились наверху, в больших уютных креслах. Свет еще лился из магических шаров под потолком, пока что не погас, и все было видно. И Чарльз с видом добытчика вручил мне программку.
— «Ордая и Лиссар», — прочитала я название либретто[15]. — Какие-то мудреные имена.
— Это классика, найра Виктория, вздохнул Чарльз с видом страдающего умника. Мол, женщина. Нельзя быть такой невежественной. — Ордая была дочерью зажиточного крестьянина. Лиссар — принцем. Он проезжал мимо дома ее отца, когда у его лошади отвалилась подкова. Ордая проводила Лиссара к кузнецу и потом вывела обратно, на проезжий тракт. Они провели не очень много времени вместе, но полюбили друг друга.
— Конец печальный?
— А как вы видите их дальнейшую совместную жизнь?
Логично…
Я открыла программку и погрузилась в либретто.
'
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Графиня замка Ривердон - Надежда Игоревна Соколова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

