Мери Линдсей - Расколотые души
Я поморщила нос, когда открыла дверь. Маленькая тесная комнатка пахла нафталином, лаком для волос и Шанель № 5. Я подкралась к комоду и потянула за третий ящик. Он застрял. Почему хотя бы раз не могло все пройти гладко? После нескольких рывков я все же его приоткрыла, ровно на столько что бы могла пролезть моя рука. Я отодвинула одежду в сторону и нащупала на дне, отверстие. Я приподняла его дрожащими пальцами и почувствовала, прикосновение метала.
— Я это сделала! — Это был кулон из опала на тяжелой золотой цепи. Трудно поверить, что одна меленькая вещица могла вызвать столько проблем. Мне нужно спрятать его, прежде чем старуха не вернулась. Я закрыла ящик и сжала в руке кулон.
— Да! Вот оно. Он принадлежит моей дочери. — Послышался голос Джорджии из-за моего плеча, настолько громко, что я чуть не выронила ожерелье. Мне понадобилось несколько секунд, что бы унять дрожь и положить ожерелье обратно в карман. Теперь мне нужно было просто выйти и поехать домой к Олдену. Огонек тревоги почти угас. Когда мои пальцы сжали ручку двери, красно-синие огоньки мелькнули в окнах. Полиция!
— О, нет, Олден…
Не паникуй Линзи. Позови Джорджию нам нужно с ней поговорить.
Я не могла унять дрожь. Все было плохо. И хуже не бывает. Моя мама запрет меня дома навечно.
Линзи. Соберись. Нам нужна Джорджия.
Я позвала ее и с помощью меня, Олден объяснил план действий. Она должна была напугать мисс Блек прежде чем та выберется из своей машины. Меня это вполне устраивало, если конечно сработает?
«Говори с полицией как можно меньше, понимаешь? Не отвечай ни на один вопрос, даже то, как тебя зовут. Старайся не вести себя психом из-за того что я здесь. Вот почему мы так сделали. Если бы я был в своем теле, они бы разделили нас. А так мы остаемся вместе».
— Я боюсь Олден.
«Я знаю. Мне очень жаль. Все будет хорошо. Выйди через заднюю дверь и спускайся вниз по дороге. Медленно, и держи руки на виду. Делай все, что они скажут тебе, но не отвечай на вопросы».
Я сделала глубокий вдох и шагнула на тропинку. Без приключений не обошлось, вместе с душой Олдена я сидела на заднем сиденье патрульной машины, молясь Богу, чтобы мама не узнала о моем аресте за кражу со взломом.
Глава 19
Наручники казались самой неудобной вещью в мире. Я впервые в жизни сидела на заднем сиденье патрульной машины. Наблюдая через окно как соседка мисс Блек разговаривала с полицейскими. Женщина казалась безумной, в своем желто-зеленом халате, в котором все время развязывался пояс. Она завязывала его обратно, и все время махала руками при разговоре, чем и была очень похожа на гигантскую птицу. Она была женщиной, которую я видела в окне раньше. Видимо она и вызвала полицейских. Оказалось полицейские ждали возвращения мисс Блек. И это было очень плохо. Олден едва не накинулся на старуху, когда мы разговаривали с ней у двери. И она явно захочет, что бы нас посадили.
— Моя мама меня убьет, — простонала я в сотый раз.
«Она никогда не узнает что произошло. Если нам повезет, то мой план сработает. Если нет, то Совет разберется с этим в кротчайший срок».
— Они посадят меня?
«Нет. Подобное происходит с Говорящими постоянно. Поэтому у Совета есть определенные связи с полицией. Мы помогли им раскрыть несколько громких убийств в этом городе. Так что даже если мы попадем в участок, с тобой ничего не произойдет.»
— Подожди минутку, ты говорил, что работа Защитников и Говорящих тайна.
«Я говорил, что это нужно скрывать. Но у нас особые отношения с правоохранительными органами, вроде как паранормальной секретной службы. Большинство полицейских не имеет понятия об этом. Пожалуйста, доверься мне. Я не позволю, что бы с тобой случилось что-то плохое».
— Слишком поздно! Я сижу здесь в наручниках как преступник. Так что плохое уже случилось со мной!
«Линзи, успокойся, а то подумают, что ты психически больна. С их точки зрения, ты сидишь здесь одна, помнишь? Контролируй себя».
— Тебе легко говорить. Ты не отправишься в тюрьму.
«Ты не попадешь в тюрьму, не беспокойся».
Мисс Блек остановилась возле дома на своем стареньком Кадиллаке. Два полицейских оставив соседку, направились к своей машине. Прежде чем они подошли к тротуару старуха, сидя за рулем начала махать руками, словно отгоняя рой пчел. Свет в автомобиле замелькал.
«Там Джорджия! Присвистнул Олден в моей голове. Возможно, ее план сработает».
Ее машина раскачивалась взад и вперед, словно подталкиваемая неведомой силой. Мисс Блек закрыла уши в то время как радио включило песню Эльтона Джона на полную громкость. Это была настоящая атака призраком любезно предоставленная Джорджией, которая без утайки мигала фарами и ревела двигателем. Если бы я не находилась одна, в наручниках и в полицейской машине, это могло бы показаться смешным. Полицейские остановились в нескольких футах от машины, не зная, что делать. Так же быстро, как и началось, это сумасшествие прекратилось. Мисс Блек, тяжело дыша сидела несколько секунд за рулем, пока один из полицейских не подбежал что бы открыть дверь и помочь ей выйти. Я не знала, о чем они говорят, но она несколько раз показала в мою сторону.
Через несколько долгих минут, в которые я уверена мое сердце перестало биться, мисс Блек подписала документы протягиваемые полицейским. Потом он дал ей конверт, и прислонился к дереву, заполняя бланк. Другой полицейский открыл заднюю дверь патрульной машины.
— Ну, юная леди, это оказалось ошибкой. Ты должна была нам сказать что являешься племянницей мисс Блек и ожерелье ваше. Я думаю, это не имело смысла, учитывая то, что ты знала код сигнализации. Почему ты сразу не сказала об этом?
— Я испугалась, — честно ответила я.
— Отлично, ты можешь идти. Повернись ко мне спиной, что бы я мог снять наручники. — Офицер снял металлические наручники с моих рук. Он протянул мне ключи от машины Олдена, мой сотовый, но не отдал ожерелье, которое забрали при аресте.
«Спроси его, где ожерелье, Линзи. Мы должны его забрать».
— Эээ, сэр? Где сейчас мое ожерелье?
Офицер сунул наручники в кобуру на поясе.
— Мы только что отдали его вашей тете.
«О, нет! Это плохо».
— Тише! Я знаю, что это плохо! — Офицер взглянул на меня.
— Прошу прощения?
Я сделала вид, что потираю запястья, где были наручники.
— О, э-э. Я говорю о моих запястьях. Они болят, вот и все.
— Извини, — сказал офицер, осматривая мои руки. — Для меня это привычно. Ты свободна, так что можешь пойти к тете. Береги себя, ладно?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мери Линдсей - Расколотые души, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


