Поцелуй дракона - Миранда Мартин
Я стараюсь не позволять своим мыслям думать о Рагнаре, но это всё равно, что пытаться отрицать гравитацию. Должен быть ответ.
— Можем ли мы забрать плату из чего-нибудь еще? — я спрашиваю.
Калиста пожимает плечами.
— Ну, в той комнате, в которую ты меня взяла, были все эти экраны и электроника, — говорю я. — Есть ли еще такие места?
Калиста посмотрела на Розалинду, которая кивнула.
— Хорошая идея, — говорит Розалинда. — Сделай это. Калиста, ты можешь им помочь? Кто-нибудь присмотрит за ребёнком?
Она кивнула.
— Хорошо, сопроводи их по городу. Отведи в места, которые мы ещё не заняли.
— Это единственные ворота? — спрашивает Делайла.
— Нет, но остальные находятся на противоположной стороне города, и та небольшая рабочая сила, которой мы располагаем, не простирается так далеко.
— Ох, — говорит Делайла, качая головой.
Поворачиваюсь, чтобы посмотреть на купол, я вглядываюсь в него. Рагнар стоит прямо напротив меня. Его рука прижимается к переливающемуся куполу.
Моя рука дрожит, когда я протягиваю руку и прижимаю её к его. Купол холодный, ему не хватает тепла от его прикосновения. Дюйм, а может быть, и больше — это всё, что нас разделяет. С тем же успехом они равны милям расстояния.
Мне нужно открыть эту дверь.
— Ты кое-кому нравишься, — говорит Делайла, прерывая наш момент.
Мои щёки горят, когда я оглядываюсь через плечо.
— Да, — говорю я. — Полагаю, что так.
Она улыбается, но больше ничего не говорит. Именно такая реакция ещё раз подтверждает, почему она моя лучшая подруга.
— Давай починим эту дверь, — говорит она.
Глава 20
Рагнар
Мне больно смотреть, как Оливия уходит от купола. Открытая кровоточащая рана, кричащая о моей неудаче. Она на другой стороне. Я не могу защищать её.
Мой биджас поднимается так быстро, что я не чувствую его приближения.
В ушах стучит, конечности покалывает, к ним приливает кровь, в глазах краснеет.
С рёвом я бью кулаками по куполу.
«Снести его. Должен добраться до неё».
«Она моя!»
Крошечный человечек в нескольких дюймах от меня ухмыляется. Я собираюсь сорвать эту улыбку с его лица.
Он один из них. Один из тех, кто забрал её у меня.
Стучусь о барьер, кулаки немеют, он не поддается.
— Рагнар! — Башир кричит.
«Игнорируй его».
«Снеси его. Должен добраться до Оливии».
«Моё сокровище. Моё».
Я снова и снова бью хвостом и кулаками по барьеру. За пределами боли. Полное оцепенение.
Ничто не остановит меня и не встанет на моем пути.
Руки хватают меня за плечи.
Вырвавшись на свободу, я разворачиваюсь, новая угроза.
Башир. Его руки подняты, раскрыты, хвост опущен.
— Рагнар, — говорит он.
— НЕТ! — я кричу.
— Вместе мы сильнее, — говорит он.
— Она моя, — шиплю я. — Моя!
— Да, — говорит Башир, когда Мельхиор приближается с другой стороны.
Я отодвигаюсь назад, держа их обоих в поле зрения. Они не удержат меня от неё.
— Указы, — говорит Мельхиор. — Рагнар, возьми себя в руки.
Их слова прорвались сквозь красную ярость, найдя меня в водовороте эмоций. Я наблюдаю, как моё тело разворачивается, и я снова стучу по барьеру.
— ОЛИВИЯ! — я кричу, но я пассажир своего гнева, биджас всё контролирует.
— Указы есть указы, — говорит Башир.
Они держат дистанцию, разговаривают, и их слова проникают в бурю, ревущую вокруг меня. Я выше этого.
Я во главе.
— Указы, — повторяет Мельхиор.
Поворачиваюсь к ним лицом, желание заставить их подчиниться возрастает.
Никто не сможет противостоять мне. Никто не удержит Оливию от меня.
— Указы, — говорит Башир. — Вместе мы сильнее.
Расправив крылья, я широко раскидываю руки и кричу от разочарования звёздам над головой. Ярость, гнев, обида и потеря выливаются из меня в одном длинном проявлении эмоций.
Я отпускаю всё это, пока снова не стал самим собой. Я всё контролирую.
Ярость угасает, оставляя пустую боль в животе.
— Я должен добраться до неё.
— Конечно, — говорит Башир.
— Тогда давайте пригласим себя сами, — говорю я.
Башир пошёл вперед сквозь палатки. Кланя расположил их по кругу, центр которого оставили свободным для сбора. Калессин и Фалькош, два Старейшины, и Висидион, вождь, стоят вместе. Висидион опирается на свой посох и смотрит в землю. Дросдан стоит в стороне, скрестив массивные руки на груди. Лана, Астарот и Лейдон стоят вместе.
В первую очередь моё внимание сосредоточилось на Лейдоне. Он считает этот город своим, и отсутствие доступа в него не может ему понравиться.
Остальные члены клана наблюдают за происходящим свободным кругом, сохраняя дистанцию. Обычно совет собирался в их пещере, если мы всё ещё находились в долине и клан не мог слушать. Очевидно, что все они хотят знать, что происходит, но воздерживаются от участия в дебатах.
У меня нет таких сомнений. Моя Оливия находится по другую сторону купола. Я получу ответы.
Мельхиор и Башир обходят меня стороной, пока я продираюсь сквозь толпу. Я провожу нас до места сбоку от совета, Ланы и Астарота, чтобы мы могли видеть обе группы.
— Кто такой этот Гершом? — спрашивает Фалькош, старейшина клана.
— Он мудак, — огрызается Лана. — Я не сомневаюсь, что Гершом подтолкнул к этому одного из своих последователей, — говорит Лана. Старейшины переглянулись в ответ на её дерзкий и быстрый ответ. Лана проницательна и не упустила этого из виду.
— Позвольте мне уточнить, — говорит она, поднимая руки вверх. — Есть люди, которые несут чушь против змаев. Они не думают, что нам следует сотрудничать. Особенно, если это мужчины змаи и человеческие женщины.
Она смотрит на Астарота в поисках подтверждения, тот хмурится и кивает.
— Почему для них это проблема? — спрашивает Висидион.
— Страх, — вмешивается Астарот, прежде чем Лана успевает заговорить. — Они напуганы, столкнувшись с действительностью и возможным концом своей расы, и у них не было времени смириться с такими, как мы. Они боятся, что их самки, влюбившиеся в наших самцов, будут ознаменуют их конец.
— Это слишком красивый способ описания, — говорит Лана, вскакивая обратно. — Это может быть правдой для многих последователей, но их лидер, Гершом, действительно засранец. Он не верит в ту чушь, которую несет… Он знает, что нам нужны змаи. Гершом умён, не стоит недооценивать его хитрость. Он хочет власти, и всё это лишь способ заполучить её.
— Он ставит свою выгоду и власть выше интересов своего народа? — спрашивает Висидион.
— Да, — без колебаний говорит Лана.
Члены Совета смотрят друг на друга, но я наблюдаю за Ланой. Понимает ли она, что делает?
— Этот Гершом манипулирует остальными членами своего клана ради власти? — спрашивает Висидион.
— Именно это он и делает, — говорит Лана, скрещивая руки на груди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуй дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


