Эти тоскующие сердца - Темпест Рейн
— Клянусь богами, а ты непроста, верно?
— Ты меня услышал?
— Громко и чётко.
Шут почти нехотя разжал пальцы, отпуская Блайт, но его взгляд так и не оторвался от неё. Он словно прошивал насквозь слои шёлка и кружева, проникая к самому сердцу, бешено стучащему в её груди. К сердцу, которое разгоняло по телу опасное, обнажающее её душу чувство.
Он увидел её — настоящую.
Не ту женщину, что позволяла словам застревать в горле, а ту, которая знала собственную силу. Силу, потерянную ею в вихре белых свадебных лепестков и среди дымного, резкого запаха чернил. От этого осознания Блайт развернулась так резко, что едва не сбила с ног лорда Невилла. Придворные засуетились, расступаясь в стороны и освобождая ей дорогу прямиком к королю. Но позади неё уже пролегала совсем другая тропа. Тропа, заросшая чертополохом и терновником, утопающая в грязи. И Блайт помчалась бы по ней без оглядки, если бы знала, что этот путь приведёт её прямо к нему.
Глава 4
Покачивая юбками и одарив лорда Невилла натянутой улыбкой, Блайт замерла у подножия трех невысоких ступеней, ведущих к королю, который вальяжно развалился на своем троне.
— Не желаешь ли потанцевать со мной, муж мой? Сегодня ведь последняя ночь…
— Похоже, ты уже достаточно натанцевалась с моим шутом, жена.
Она плотно сжала губы, подавляя резкий ответ на этот неуклюжий выпад.
— У меня не было особого выбора, сир, он сам меня вовлек. Мы все лишь пешки в его глупых маленьких играх.
Король смотрел на нее точно так же, как в день их первой встречи у алтаря, когда она преклонила перед ним колено. Он оценивал ее, или, что еще хуже, осматривал — словно породистую боевую лошадь на торгах.
«Не таким я мечтала видеть взгляд своего новоиспеченного мужа», — мысленно съязвила она.
— Садись, Блайт, — наконец скомандовал король. — Танцевать мы не будем.
Она протянула руку, ожидая, что он сожмет ее ладонь — как когда-то, много лет назад, делала ее мать. Но вместо этого он нетерпеливо махнул своими мясистыми пальцами, будто она слишком долго возилась. Блайт опустила подбородок и подчинилась его требованию.
«Как и подобает любящей, покорной жене, — думала она, преодолевая последнюю ступень. — Но разве я когда-нибудь была такой? Или этот мужчина с глазами, похожими на бездонный океан, просто напомнил мне, кто я есть на самом деле?»
Она уставилась на маленькое деревянное кресло с высокой спинкой, которое казалось крошечным на фоне внушительного королевского трона, инкрустированного золотом и слоновой костью. Деревянные подлокотники словно обнимали короля, заявляя о его божественном праве восседать здесь, будто это место не досталось ему просто по везению в родословной.
— Я сказал тебе сесть, Блайт. Садись живей.
Она метнула в него многозначительный взгляд, после чего повернулась и сделала то, что ей велели. Король благосклонно кивал проплывающим мимо дамам и господам, перекидываясь с ними дежурными фразами. Никто не подходил к нему с прошениями, да и сам король не стремился никого выслушать, в отличие от ее отца, который всегда внимал подданным, восседая на престоле.
Чтобы отвлечься, Блайт принялась разглядывать музыкантов. Певец выводил рулады, распевая о безответной любви и пританцовывая перед лютнистом. Тот был высоким, с тонкими волосами и изящным телосложением. Блайт готова была поклясться, что видела его раньше, но никак не могла вспомнить где. Выступал ли он на каком-то другом празднике или бренчал на лютне в одной из приграничных таверн?
— О чем ты так напряженно думаешь?
— Ни о чем… Точнее, о лютнисте. Он из новеньких?
— Откуда мне знать?
— Ну, мой отец всегда знал обо всех, кто приходит и уходит…
— Меня интересуют только те, кто хоть что-то собой представляет при этом дворе, — резко оборвал её король и протянул руку, требуя, чтобы она взяла его за ладонь.
Эту обязанность ей приходилось сносить каждый вечер. Блайт никак не могла взять в толк, зачем ему эта иллюзия близости. Ни единой душе здесь не было до них дела, да им и не нужно было убеждать двор в своих чувствах друг к другу.
— Перестанешь ты наконец болтать и начнешь наслаждаться праздником?
— Конечно, сир, — сухо ответила она и вложила свою руку в его ладонь.
Ей пришлось проглотить подступившее разочарование — его прикосновение было расчетливым и холодным. Раздался его голос, но Блайт была так отвлечена унылым стуком собственного сердца, что едва его расслышала.
— Прошу прощения?
Король прочистил горло, явно непривыкший повторять дважды:
— Утром я уезжаю. На северной границе назревает какая-то стычка.
Блайт повернулась в кресле, высвобождая руку.
— На моей границе?
— На границе твоего отца, да. Я должен продемонстрировать силу. Напомнить ему о нашем мирном договоре.
— Поверьте мне, сир, вряд ли бы он стал рисковать своей любимой дочерью и нарушать его. Он тут точно ни при чем.
Король посмотрел на неё всё тем же оценивающим, тяжелым взглядом и прищурился:
— Он тебя продал, или ты уже забыла? Будь ты моей любимой дочерью, я бы не стал продавать тебя тому, кто больше заплатит.
— Моим долгом всегда было замужество, сир. Сомневаюсь, что вы, как мужчина, способны это понять.
— Я понимаю, что такое долг, получше любого мужчины, жена. — Его палец постучал по потертому золоту короны, и между ними повис глухой, давящий стук. — Мне нужно напоминать тебе, кто из нас здесь носит корону?
— Корона — это не долг, это привилегия, — твердо отчеканила Блайт, слова сами сорвались с её языка. — По крайней мере, так всегда говорил мой отец.
— Привилегия?
— Слишком многим моим предкам простой люд бесцеремонно сносил головы. Мы усвоили урок: если подданные сыты и довольны, то и головы остаются на плечах, — с полуулыбкой объяснила она.
Его глаза сузились еще сильнее, после чего он отвернулся, возвращаясь взглядом к толпе.
— Вот как. Понятно.
— Я вовсе не хотела сказать, что ваши подданные несчастны…
— И что вообще ты можешь знать о моих землях?
— Я знаю, что Клерво — горное королевство. Большинство простых людей живут в долинах, и лишь немногие — на заснеженных вершинах. Здешняя почва богата полезными веществами, так что голода быть не должно. И всё же вы позволяете лордам грести всё под себя и решать, что достанется беднякам, а им не достается почти ничего. Вы душите свой народ непомерными налогами только ради того, чтобы набить карманы этих самых лордов и гарантировать, что никто не пойдет против вас. Умно, но опасно. Вы не завоевываете любовь своего народа, как мой


