`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бесправная наследница - Юлия Александровна Пульс

Бесправная наследница - Юлия Александровна Пульс

1 ... 32 33 34 35 36 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
примеру, а герцог не поскромничал. Вскоре весь стол был забит разнообразной едой.

– Хорошо, что мы встретились. Я как раз хотел посетить сегодня ваше графство, – мы с Нарой незаметно переглянулись.

– Правда? – кокетливо заулыбалась и заправила за ухо выбившуюся из прически прядь волос.

– Дело в том, что ваш опекун бесследно исчез. Сыщик, нанятый мной для расследования, сказал, что Колдер не выезжал за пределы графства Чилтон. Он опросил свидетелей и составил отчет, – протянул Даррел мне бумагу, – скажу больше, он считает, что Колдер даже за пределы поместья не выходил. Вы уверены, что видели, как он выезжает с территории поместья? – пришиб меня герцог пытливым взглядом и Нара ущипнула меня за ногу под столом.

От волнения во рту резко пересохло. Не скажу, что меня застали врасплох, я хорошо понимала, что рано или поздно этот вопрос всплывет на поверхность, но лучше бы позже, когда мне стукнет двадцать один годик.

– Он сказал, что ему нужно отъехать по делам. Признаться, я не следила за опекуном. Понятия не имею, куда он отправился, – невинно пожала плечами.

– Да, да, я тоже не видела, – подтвердила Нара.

– А с матерью он на связь не выходил? Может, были какие-то послания? Гонцы приезжали? Хорошо бы и ее допросить, – не унимался герцог, стараясь докопаться до правды.

– Она ничего не знает, – отмахнулась я.

– Возможно, она просто покрывает сына. Думаю, надо с ней поговорить. Я сегодня этим займусь, – загнал нас в тупик настырный мужчина.

Отмазываться, юлить и выдумывать нелепые причины отказа от встречи со свекрухой – глупо. Вызовет еще больше подозрений. Но и устроить им рандеву я никак не могла, поэтому судорожно соображала, что делать.

– Даррел, – обратилась я к нему со всей серьезностью и чуть наклонилась вперед, будто страшный секрет хочу доверить, – мы с Карлотой немного повздорили и она уехала. Не знаю, куда она направилась, но это произошло, когда я привезла Луэллу от лекаря Адэра. Полюбуйтесь, – достала я из кейса единственный козырь, что сейчас имелся на руках. Хорошо, что взяла бумагу с собой. – Это заключение мистера Честейна, – вручила ему документ и затаила дыхание, пока герцог бегал взглядом по строчкам. Его брови медленно поползли вверх. – Я выбралась в столицу, чтобы взять в банке ссуду на винодельню и заехать в департамент с целью начать расследование по делу моей сестры. Подозреваю, что к этому причастен Колдер, поэтому и скрылся так незаметно. Не удивлюсь, что Карлота ему помогала. Думаю, пропажа четы Кромер связана с этим ужасным преступлением.

– Согласен, выводы напрашиваются сами собой, – подтвердил он мои подозрения. – Нельзя терять ни минуты, Джослин, надо сейчас же ехать в департамент. Я подключу все свои связи, чтобы найти преступников и наказать. Обещаю, – накрыл он мою руку теплой ладонью.

Эх… мой благородный рыцарь даже не догадывался, что преступники давно сидят в темнице, а карательным органом выступил совсем не департамент. Но разве я могла в подобном признаться? Вдруг выход еще найдется? У самой ведь рыльце в пушку и мое появление в теле Джослин с помощью черного ритуала – незаконно. Признаться и покаяться в преступлении я всегда успею, а пока еще побарахтаюсь.

Даррел все живо взял в свои руки, пригласил нас в свой экипаж и помчался в магический департамент. Никогда я еще не чувствовала себя так неловко, как в здании, где обитала вся столичная жандармерия. Казалось, они видят меня насквозь и знают, что я совершила правонарушение, но не арестовывают только потому, что собирают неоспоримые доказательства. Бред, конечно, но страх не отпускал. Я боролась с ним, когда рассказывала следователю о сестре и подробно описывала визит к лекарю.

– Не волнуйтесь, леди Чилтон, мы найдем и накажем преступников, – пообещал низкорослый пузатый мужичок, который являлся главным следователем. Я и не сомневалась, что они распутают клубок и докопаются до всей правды. Дело времени. В голове даже прошмыгнула шальная мысль сбежать куда-нибудь, как хотела изначально и устроить свою новую жизнь подальше от проклятого графства. Но разве я могла бросить сестер и подвести местных жителей?

Даррел затерялся в лабиринтах коридоров огромного здания и мы с Нарой решили технично свалить, пока ветер без камней, как говорится. Но и здесь нас ожидал провал. Возница герцога сходу нас заприметил и побежал открывать двецу кареты. Пока мы переминались с ноги на ногу, ища пути отступления, герцог вышел из здания и подпихнул нас к экипажу.

– Пока сформируют отряд для поисков семьи Кромер и передадут дело следователю, пройдет немало времени, – пояснил Даррел, чем хоть немного меня обрадовал. – Так что поехали, я сам опрошу прислугу, может, они что-то видели, но молчат. У меня на это есть все полномочия. Герцог Эдгар Бизли по приказу короля передал графство Чилтон в мое управление, – поразил он меня новостью настолько, что кровь отхлынула от лица.

Я схватила Нару за руку и натянуто улыбнулась.

– Какая прекрасная новость! – влипла я, короче, конкретно! И ведь заранее никого не предупредишь, чтобы держали язык за зубами.

Глава 32

Весь путь до поместья я провела, как на иголках. В голову лезли самые плохие мысли и казалось, что с приездом герцога случится самое страшное – меня разоблачат и найдут пленников, а потом посадят за незаконные действия. Так бездарно и закончится мой короткий путь в юном теле графини. Но вида, что я дико нервничаю, не подавала. Только Нара понимала, чего мне это стоило. Было сложно лицемерить и улыбаться перед Даррелом, ведь мужчина искренне хотел помочь.

Когда ворота распахнулись перед экипажем Бейфорд и карета въехала на территорию поместья Чилтон, я на мгновение задержала дыхание, чтобы собрать последние моральные силы в кулак. Ничего, ничего, обязательно прорвемся! – успокаивала саму себя. Не бывает безвыходных ситуаций!

Как раз кстати нас встретила Мория, отойдя от вольера с полуволками. Эмберли тем временем кормила полюбившихся питомцев и махнула нам с Нарой рукой, когда увидела, как мы выходим из кабины.

Подбежав к старушке, я приобняла ее и шепнула на ухо:

– У нас есть какой-нибудь сильный сонный отвар? – женщина едва заметно кивнула. – Если подам за столом знак, добавишь его в напиток герцога, – Мория снова одобрительно кивнула, и я немного успокоилась.

Повернулась к Даррелу вся такая улыбчивая и жестом пригласила гостя в дом. Нара побежала вперед, чтобы проверить Луэллу и дать ей лекарство, а я повела герцога в гостиную.

– Будьте как дома. Чаю? – учтиво предложила.

– Благодарю, – отказался герцог и присел на диван. – Я хотел бы сначала допросить прислугу.

– Да, да, конечно. Я сейчас всех

1 ... 32 33 34 35 36 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бесправная наследница - Юлия Александровна Пульс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)