Ненужная. Рецепт для Дракона - Александра Берг
Хайзель поднял голову.
Лицо его было… обычным. Пройди мимо на улице — не обратишь внимания. Ни шрамов, ни жестокости во взгляде. Лицо бухгалтера или академического преподавателя. Не красавец и не урод. Мужчина средних лет, под сорок, с опрятной бородкой и благородной сединой на висках. Но глаза…
Глаза были серыми. Не холодными как лёд, а пустыми, как небо перед бурей. В них не было ни капли эмоций, лишь абсолютное, всепоглощающее спокойствие человека, который видел всё и которого уже ничто в этом мире не способно удивить или напугать. Это были глаза оценщика или алхимика, мгновенно разбирающего тебя на составляющие: страхи, надежды, цена.
И этот взгляд впился в меня. Мне отчаянно захотелось съёжиться, стать невидимой, спрятаться за спину Кейна. Но я заставила себя стоять ровно, подняв подбородок.
— Значит, это и есть наша новенькая. Мадам…
— Велш. Этери Велш, — уверено произнесла я, позабыв, что по бумагам носила пока еще фамилию Корина. Но развод подписан, и эти бумажные формальности были мелочью, недостойной внимания.
— Присаживайтесь, мадам Велш.
Я медленно опустилась в кресло. Кожа на нём была мягкой, тёплой. Слишком удобной для такого опасного места.
Хайзель сцепил пальцы в замок и положил руки на стол. Перстень тускло сверкнул в свете камина.
— Вы понимаете, почему вы здесь?
— Полагаю, сейчас мне всё объяснят.
Я искоса взглянула на Кейна. Дракон лениво, словно тигр на привале, прислонился к книжному шкафу у стены. Его взгляд скользнул по столу, где среди бумаг стояла ваза с фруктами.
Он не попросил разрешения. Просто протянул руку, выудил крупное зелёное яблоко, и пару раз подбросил его в воздух. Затем рука мужчины скользнула к высокому голенищу сапога, и оттуда появился узкий стилет. Лезвие, предназначенное явно не для чистки фруктов.
С хирургической точностью Кейн отрезал тонкую дольку и отправил её себе в рот. Жевал медленно, не отрывая от меня прищуренного взгляда.
«Позёр!» — фыркнула я про себя.
Хайзель сделал вид, что не заметил нашу с Кейном молчаливую пикировку.
Его движения были плавными, почти кошачьими, когда он поднялся с кресла. Неспешно пройдясь по комнате, мужчина подошёл окну и замер, заложив руки за спину. Его силуэт чётко вырисовывался на фоне мерцающего огнями ночного города.
Тишина заполнила кабинет. Она стала почти осязаемой. Её нарушали лишь два звука: умиротворяющий треск поленьев в камине и наглый, сочный хруст яблока, с которым с показательным наслаждением расправлялся Кейн. Этот звук действовал на нервы. Но я благоразумно молчала, вцепившись пальцами в подлокотники кресла.
Предупреждение Кейна, данное на улице, всё ещё звенело в ушах.
«Подумай трижды, прежде чем открывать рот».
Сейчас я была готова подумать и десять раз.
Хайзель стоял у окна так долго и неподвижно, что начал казаться частью интерьера — дорогой и грозной статуей, взирающей на свои владения.
Наконец, он медленно обернулся.
— Итак, мадам Велш, — его бархатный голос разрезал тишину, словно тёплый нож масло. — Что вы знаете о нас?
Вопрос был задан спокойно, но я чувствовала, как серые глаза-буравчики сверлят меня насквозь. Язык так и чесался съязвить что-нибудь о рэкете и вымогательстве, но я инстинктивно метнула взгляд в сторону Кейна. Тот как раз отрезал очередную дольку яблока. Наши глаза встретились, и он едва заметно качнул головой.
Безмолвное предостережение. Айрон точно знал, что вертелось у меня на языке…
Собравшись с духом, я сделала медленный, контролируемый вдох.
— «Вороны» оказывают определённые услуги жителям города, — произнесла ровно и мягко, без малейшего намёка на иронию или сарказм, которые кипели внутри.
Хайзель какое-то время молча смотрел на меня. Затем его фигура чуть качнулась, он причмокнул, будто пробуя мои слова на вкус. Почти сразу уголок его губ дрогнул и изогнулся в хищной усмешке.
— Услуги… — протянул он, снова отворачиваясь к окну. — Вы правы, мадам Велш. Именно услуги. Взгляните на этот город. Благодаря нам здесь царит порядок. Вы что-нибудь слышали о ночных грабежах? О бандах отморозков, что пристают к прохожим в тёмных переулках? Нет. Потому что их больше нет.
Хайзель говорил так спокойно и убедительно, словно читал лекцию в академии, и моё первое сравнение его с профессором оказалось пугающе точным.
— Каждый торговец, каждый ремесленник, заплативший нам, знает: его лавку не сожгут конкуренты, его товар не украдут, его семью никто не тронет. Он может спокойно заниматься своим делом, зная, что находится под нашей защитой. Мы — не хаос. Мы — порядок. Тот самый порядок, который не в силах обеспечить ни продажная городская стража, ни ленивые чиновники. Мы — гарант стабильности. А стабильность, мадам Велш, всегда имеет свою цену.
— Я это понимаю. И я готова платить.
— Вы умны не по годам, мадам Велш, — произнёс Хайзель, и в его голосе проскользнуло почти отеческое одобрение.
В этот момент Кейн издал тихий, презрительный смешок, отчего мне отчаянно захотелось запустить в его самодовольную физиономию вторым яблоком, что лежало в хрустальной вазе.
— Не всё измеряется деньгами, — философски заметил Хайзель.
Я ждала цифру — конкретную, осязаемую. Но Хайзель не спешил. Вместо этого мужчина сунул руку во внутренний карман своего безупречно скроенного сюртука и извлёк оттуда маленький, до боли знакомый пузырёк с янтарной жидкостью.
Хайзель повернулся ко мне, но взгляд его был прикован к миниатюрному сосуду, который он удерживал между большим и указательным пальцами. Мужчина поднял пузырёк на уровень глаз, и пламя камина тотчас заиграло в жидкости тысячью золотых искр, превращая эликсир в застывший луч рассвета. Это было моё «Солнце».
— Свойства… интригующие, — протянул Хайзель. — Не поделитесь ли секретом его состава?
Я мысленно усмехнулась. Проверка. Дешёвый, но эффективный трюк из арсенала тех, кто привык управлять людьми. Посмотреть, стану ли я юлить, прятаться за ширмой таинственности, выстраивать жалкие баррикады из недомолвок.
— Отчего же, — я пожала плечами с напускным безразличием. — Креплёное вино, марник, горькая полынь, тимьян и мята.
Я сделала паузу, вглядываясь в холодные, внимательные глаза главаря преступной шайки.
— Но позвольте говорить начистоту, — чуть наклонилась вперёд. — Состав — это лишь ноты. Без дирижёра они — просто шум. Ваш цепной пёс, — я демонстративно кивнула в сторону Кейна, — может подтвердить. Главное здесь не травы, а магия. Именно она связывает компоненты, заставляет их работать как единое целое. Можете собрать


