Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
Мы с Хантером шли по городу к Вест-Вилледж. Хантер направлялся в маленький магазинчик, немного западнее Хадсон Стрит. Витрина магазина была заполнена свечами в разноцветных стеклянных стаканах, крестами, четками, статуэтками святых, чистым хрусталем, травами, маслами и порошками. Мы зашли, и запахло необычной смесью: ладаном и розмарином, мускусом и миррой.
— Здесь странно, — прошептала я Хантеру. — Похоже на что-то среднее между церковными товарами и викканским магазином.
— Женщина, которая владеет этим, знахарка, — шепотом объяснял Хантер. Мексиканская белая ведьма. В центральной Америке колдовство часто смешивает в себе много христианской символики и викка.
Он позвонил в колокольчик на прилавке. Мои глаза расширились, когда красивая, черноволосая женщина вышла с задней комнаты. Эта была ведьма из клуба, та, что сказала мне, что мне надо залечить свое сердце.
— Buenos dias (с исп. «доброе утро»), — сказала она. Ее глаза задержались на мне, и наступил момент, в котором каждая из нас, молча, признала ведьму в другой. — Чем могу помочь?
Хантер достал карточку с изображением Марии.
— Это из вашего магазина?
Она изучала ее миг, потом пристально посмотрела на него.
— Я иногда даю эти карточки тем, кто нуждается в защите. Как вы узнали, что она моя?
— Она пропиталась вашей энергией.
— Многие ведьмы не способны распознать это, — сказала она. — Я наложила на свои карты чары, так что никто не может проследить, чьи они. — Она посмотрела на него с большой осторожностью. — Вы из совета?
Он кивнул.
— Я ищу ведьму, которую зовут Киллиан. Я считаю, что он в опасности.
— Этот всегда в опасности, — сказала она, но ее взгляд внезапно стал осмотрительнее.
— Вы не знаете где он? — спросил Хантер.
Она, молча, покачала головой.
— Если увидите его, — сказал Хантер, — не могли бы сразу связаться со мной?
Она снова пристально вглядывалась в него, и я поняла, что она прочитала его так же, как и меня.
— Да, — сказала она и прибавила, — конечно.
Хантер засомневался, потом все же спросил: — Вы знаете что-нибудь об Эмиранте?
— Brujas (с исп. «ведьмы»)! — сказала она, дрогнув. — Они поклоняются тьме. Вы не должны подходить к ним.
— Мы думаем, что Киллиан у них, — сказал Хантер.
Что- то промелькнуло в ее глазах. Затем она написала имя на куске бумаги и отдала Хантеру.
— Однажды она имела несчастье стать любовницей лидера Эмиранта. С тех пор каждый раз попадала в ужасные случаи. Не уверена, поговорит ли она с вами, но можете попытаться. Покажите ей мою карточку.
— Спасибо, — сказал Хантер. Мы уже повернулись, чтобы уйти.
— Ты что-то упускаешь, сиккер, — сказала женщина. Хантер пораженный повернулся к ней. — Сделай это сейчас, — убеждала она. — Не сомневайся. Иначе может быть поздно. Comprende (с исп. «понимаешь?»)?
Я была сбита с толку, но глаза Хантера расширились.
— Да, — помедлил он.
— Подожди, у меня есть то, что может тебе помочь. — Женщина исчезла в задней комнате и вернулась с чем-то похожим на большой стручок. — Ты знаешь, что это?
— Да, — сказал Хантер. Его лицо побледнело. — Спасибо вам.
— Hasta luego, chica (с исп. «до свидания, девушка), — сказала она мне, когда мы уходили.
— Что все это было? — спросила я, когда мы вышли.
Хантер взял меня за руку и потянул меня по направлению к Хадсон Ривер.
— Она друг Киллиана, — объяснил он. — Она пыталась ему помочь. Я точно знаю, что это она сказала ему прятаться в том здании. Церковь посреди улицы называется Our Lady of Guadalupe.
— Но что она сказала в конце?
Он долго молчал. Потом сказал:
— Она очень сопереживает. Она может распознать глубокие страхи и волнения людей.
— Я заметила, — сказала я, думая о том, что она сказала мне в клубе. — И?
— И… Она узнала, я беспокоюсь о матери и отце. Она указала безопасный способ связаться с ними — я думаю, с помощью этого. — Он достал стручок.
— Как это работает? — спросила я.
— Не напрямую, как я понимаю, — сказал Хантер. — Раньше я таким никогда не пользовался — они специально сделаны латинскими ведьмами. Это должно работать типа как послание в бутылке, но с очень низкой частотой, настроенной на то, чтобы обнаружить человека, которого хочешь найти. Чары так малы, что в любом случае, проскользнут мимо радара любого, кто, возможно, наблюдает. Недостаток в том, что чары слабые, может пройти долгое время, пока сообщение достигнет пункта назначения — и по дороге с ним может случиться что-угодно. — Он глубоко вздохнул. — Но я должен попытаться.
— Ты уверен? — спросила я нерешительно. — Я имею в виду то, что совет сказал оставить это дело им. Я конечно не большая фанатка совета, но может, они правы насчет этого. Слишком опасно действовать самостоятельно.
— Они до сих пор не преуспели, — сказал Хантер. — И я чувствую, что время уходит, поэтому я должен связаться с матерью и отцом. Надеюсь, что ошибаюсь, но не могу больше медлить, а потом узнать, что был прав. — Ветер усилился, когда мы подошли к реке. — Сюда, — сказал Хантер, потянув меня к маленькой торговой пристани.
На пристани были металлические ворота с замком, но Хантер навел чары, и она открылась. Мы прошли через ворота и мимо связки производственных барабанов и контейнеров.
Хантер стоял на коленях у воды и разглаживал серый лист свинца. Он осторожно раскрыл стручок. Я следила, как он обложил печати, что тихо блеснули на воздухе, прежде чем исчезнуть в стручке. Он долго пел гаэльский напев, что-то незнакомое мне. Затем закрыл стручок и окутал его чарами. Я с трудом вздохнула, пока, наконец, это не погрузилось под зыбь.
Хантер подошел и взял меня за руку, и я попыталась передать ему свою силу.
— Я сделал все, что мог, — сказал он. — Теперь осталось надеяться и ждать.
Глава 10. Знаки
14 декабря 1981
Уже месяц, как Гриер умерла от сердечного приступа, и если кто-то и подозревает, что это я помог ускорить ее смерть, то никто не посмеет обвинить меня в этом. Лиатх теперь мой. Андарра, отец Грании, еще не понял этого. Он по-прежнему горюет. Сегодня он пришел на круг и пропел открывающее обращение к Богу и Богине. Его глаза наполнились смятением, когда я поблагодарил его и взял все на себя. Мне пришлось. Он хотел провести всю ночь над направлением души Гриер, о которой, я считаю, мы позаботились сразу же после ее смерти. Она так много работала с темными духами. Разве он не знал, что, в конце концов, они придут за ней?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


