Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар

Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар

Читать книгу Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар, Екатерина Бриар . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания.
Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар
Название: Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 13
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии читать книгу онлайн

Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - читать онлайн , автор Екатерина Бриар

Что общего у некромантки и дракона? Место работы! С Рикардом Олстоном я поссорилась раньше, чем познакомилась. Теперь под угрозой увольнения из академии нам предстоит искать не только магических жаб, но и взаимопонимание.
Можно еще исследовать подземелье, опробовать предательски удобный диван, внедриться в тайный клуб под видом студентов... Но если дракон снова попытается меня поцеловать, клянусь, он узнает на что способна некромантка с разбитым сердцем.
Пожелайте мне удачи. Или Рикарду...

Вас ждут: магическая академия, попаданка в магический мир
- Брутальный ДРАКОН
- Неунывающая НЕКРОМАНТКА
- Хитрый РЕКТОР
- Прекрасный во всех отношениях ЗОМБИ
- Атмосфера увлекательных приключений и веселых учебных будней!

1 ... 28 29 30 31 32 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— подмигнул он мне.

— Обязательно.

Почувствовав осторожное прикосновение к ладони, на мгновение сжала пальцы напарника. Захотелось улыбнуться, но, вспомнив неудачную попытку после пробуждения, так и не решилась.

Стоило Олстону шагнуть к двери, как я заметила стоявший на тумбочке букет белых лилий.

— Спасибо за цветы. Это очень мило с твоей стороны, Олстон, — неловко поблагодарила я.

— Их принес Лейн, — обернувшись, бросил дракон.

В один миг он словно заледенел изнутри. Я вздрогнула то ли от этой перемены, то ли от собственной досадной ошибки. Вообразить, что Олстон безотлучно сидел здесь и никто из друзей меня не навещал, было глупо. Тем временем, не проронив больше ни слова, дракон вышел из палаты.

Одиночество длилось недолго. Ко мне наведалась Джильда Хорс. Преподавательница истории магии многословно и эмоционально сетовала на то, что я пропускаю подготовку к визиту принца. Фабиан был младшим сыном монарха и ежегодно путешествовал по стране. За ним давно закрепилась репутация человека любознательного и покровительствовавшего магическому образованию. Неудивительно, что во время пребывания в Тористоне, он изъявил желание посетить старейшее учебное заведение Аграта. Выразив согласие с тем, что моя неуклюжесть подвела академию в столь ответственный момент, я вздохнула с облегчением, когда за Джильдой закрылась дверь.

Не прошло и четверти часа, как в палату зашел Горан Эверард. Ректор уже отчитал его за оставленную открытой дверь питомника. Выглядел зоомаг настолько несчастным, что мне пришлось убеждать его в том, что случившееся со мной — всего лишь глупое недоразумение. Не знаю, сколько бы Горан печально вздыхал и сокрушался по поводу своей халатности, если бы в лазарет не явилась его невеста. Люси быстро оценила обстановку и увела зоомага, заверив его в том, что длительные разговоры мне вредны.

Следом за ними явилась Сантия. Подруга принесла кулинарные дары собственного приготовления, коим я просто не могла не обрадоваться. Абсолютно счастливой почувствовала себя, когда Сантия отогнала от меня Свена, заявившегося с очередной порцией укрепляющего эликсира. По моему скромному мнению, укрепляло это пойло только в намерении поскорее покинуть лазарет.

— Если кузен будет слишком донимать, можешь припугнуть его мной, — разрешила подруга.

В ответ я смогла только благодарно кивнуть. Рот был занят мясной запеканкой.

— А что нового у вас с драконом? — спросила Сантия, усевшись на койку, с которой Свен недавно согнал Олстона.

Вопрос прозвучал так, словно с Олстоном мы давно в отношениях, а с Сантией мы эти самые отношения регулярно обсуждаем. Разумеется, я поперхнулась. Когда откашлялась, пришлось сначала уверять прибежавшего на шум Свена, что все в порядке, а потом уже доказывать подруге, что с драконом у нас исключительно профессиональное общение.

— Можно подумать, я не вижу, какими взглядами вы друг с другом обмениваетесь, — не прониклась моими доводами Сантия.

Тарелку с запеканкой пришлось поставить на тумбочку.

— Он от меня не в восторге. Как и я от него, — с совершенно честным видом заявила я.

— А я и не утверждала обратного, — пожала плечами Сантия. — Но вы друг друга зацепили. Миранда, даже не спорь! У меня на такие вещи чутье.

Я и не стала спорить. Вместо этого вернулась к поглощению запеканки, а потом взялась за грушевый мармелад. Сантия тем временем переключилась на обсуждение предстоящего визита принца. Оказалось, что до этого знаменательного события осталось всего два дня.

— Джильда Хорс планирует навести порядок в библиотечной картотеке, провести смотр лабораторий и...

Подруга замолчала на полуслове, что не могло не привлечь моего внимания. Я отвлеклась от созерцания последней мармеладной дольки и встретилась взглядом с замершим на пороге Олстоном.

— Добрый вечер, госпожа Блайтли. Не знал, что у вас посетители. Зайду позже, — произнес он.

— Нет-нет, я уже ухожу, — наградив меня многозначительным взглядом, вскочила с места Сантия. Следующая наша встреча непременно начнется с обсуждения дракона, без вариантов.

— Я пришел по поручению ректора, — деловым тоном начал Олстон, как только за Сантией закрылась дверь. — Сам он прийти не может, потому что...

— Пишет речь, с которой будет приветствовать принца, — с готовностью закончила я.

— Откуда знаешь? — удивился дракон и, позабыв о запрете Свена, уселся на соседнюю койку.

— Аркур всегда так делает перед приездом высокопоставленных гостей в академию, — фыркнула я. — Но если хочешь знать, сколько раз он будет ее переписывать, то это к госпоже Морис. Она никогда не ошибается.

Я чувствовала неловкость из-за утреннего ухода Олстона, и он, кажется, тоже был не в своей тарелке. Злополучный букет из-за сильного аромата был депортирован в кабинет Свена.

— Ректор считает, что тебе угрожает опасность, Блайтли. Злоумышленник может попытаться с тобой расправиться, — наконец вновь заговорил дракон.

— Но я ведь всем сказала, что никого не видела и зашла в питомник только из-за того, что дверь была открыта, — возмутилась я. Это было правдой. Даже в разговоре с лучшей подругой я старательно придерживалась придуманной Олстоном версии событий.

— Знаю, — вздохнул он. — Однако ректор хочет, чтобы я за тобой присмотрел.

Негодование вспыхнуло мгновенно. Во-первых, присматривают за маленькими детьми. Во вторых, сколько продлится этот присмотр и в чем будет заключаться? В третьих, Олстон подчеркнул, что это указание ректора. Может, ему вообще неприятно, что придется возиться со мной.

— Значит, ты, Олстон, решил лечь на обследование к Свену? Добровольно на моей памяти этого даже никто их студентов не делал. Ты войдешь в историю академии, — съехидничала я.

— Боюсь, ты переоцениваешь мою отвагу, Блайтли. Я всего лишь решил организовать тебе побег.

Мысль потихоньку улизнуть из лазарета весь день преследовала меня. Но перебинтованная голова начинала предательски кружиться всякий раз, когда я предпринимала попытку встать с постели. К тому же от Свена за попытку раньше времени покинуть его владения можно получить дополнительную порцию укрепляющего эликсира. Об этих очевидных затруднениях пришлось сообщить дракону. Впрочем, он от них сразу же отмахнулся.

— Ерунда! Целителя уже вызвал к себе ректор. Я возьму тебя на руки и...

— С ума сошел! Пока доберемся до общежития, нас успеют сто раз поженить.

— А кто сказал, что мы отправимся в общежитие? Здесь недалеко есть отличное местечко. И компания тебя там ждет хорошая.

— Скажи, что ты пошутил, — обреченно произнесла я, догадавшись, на что он намекает.

Олстон вместо ответа поднялся с места и протянул ко мне руки.

— Все-таки попробую еще раз, — с независимым видом заявила

1 ... 28 29 30 31 32 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)