`

Инфернальные чары - Хелен Харпер

Перейти на страницу:
class="p1">Его губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— В моём присутствии ты забываешь обо всём? — мягко поинтересовался он. — Мои чёрные глаза сейчас завораживают тебя?

— Прям коленки подкашиваются, — сухо произнесла я. — И мысли путаются, да.

Он рассмеялся, затем посмотрел в ту сторону, где скрылся Джо.

— Я начинаю думать, что обращение этого было ошибкой. Молодые вампиры часто на какое-то время теряют голову, но я ожидал от него лучшего.

— Ты недоволен, что я заставляю его стучать на тебя?

Лукас пренебрежительно махнул рукой.

— Он едва ли имеет доступ к государственной тайне. Можешь играть с ним в свои маленькие игры, если тебе так хочется. Однако ты должна понимать, что если хочешь что-то знать, то тебе всего лишь надо спросить у меня, — он обнажил зубы. — Иногда я могу даже дать тебе правдивый ответ.

Я улыбнулась.

— Полезно получать информацию из разных источников.

— Как скажешь, Д'Артаньян, — он подвинулся ближе. — Он тебе не навредил?

«Судя по ощущениям, от падения на спине будет синяк, но жить буду».

— Да не особенно.

Глаза Лукаса блеснули.

— Ему не стоило так поступать.

— Не стоило, — согласилась я. — Но ты не можешь наказать его за это. Ты не должен знать о случившемся.

— Хмм, — он несколько долгих мгновений смотрел на меня. — У тебя нет при себе арбалета.

— Что бы ни сделал Джо, он не заслужил арбалетный болт в сердце, — я практиковалась с оружием, но не особо добилась прогресса по сравнению с тем, что было четыре недели назад.

— Не заслужил, — пробормотал Лукас. — Но не всегда же это будет пьяный вампир, докопавшийся до тебя на спор. Ты должна иметь возможность нормально защитить себя.

— Я работаю над этим.

— Работай усерднее, — он скрестил руки на груди. — Ты, может, и считаешь себя бессмертной, Д'Артаньян, но лазейки есть всегда… и мы пока точно не знаем, что ты такое. Возможно, ты не всегда воскресаешь. Если с тобой что-то случится, это… причинит мне боль.

Я встретилась с ним взглядом. Едва ли со мной что-то случится, учитывая, чем я занималась на протяжении последнего месяца.

— Ты знаешь, что я делаю в последнее время? Отряд Сверхов должен активнее участвовать в ваших делах, а я большую часть своего времени направляю заблудившихся туристов.

— Это не плохое занятие.

Я стояла на своём.

— Это не то, для чего я здесь.

Лукас облизнул губы.

— Хочешь сказать, ты мечтаешь о более высоком уровне преступности, чтобы ты могла оправдать существование Отряда Сверхов?

— Нет, я говорю, что когда совершается преступление, я должна знать о нём, чтобы иметь возможность помочь. Таково было соглашение. Мне не пришлось бы заставлять вампов вроде Джо шпионить для меня, если бы ты и кланы были более откровенными.

Его глаза сделались пронизывающими.

— У тебя есть и волки, докладывающие о своём виде?

— Пусть это останется тайной, — чопорно ответила я. — Я не злодей, Лукас. И я не твой враг.

— Я рад это слышать, — он склонил голову набок, и у меня возникло странное ощущение, что он хотел сказать что-то ещё. Спросить о чём-то ещё. Но в итоге просто кивнул. — Береги себя, Д'Артаньян.

— Взаимно, Лорд Хорват, — парировала я.

И прежде чем я успела договорить, Лукас растворился в ночи.

Глава 2

На следующий день после обеда я вошла в офис Отряда Сверхов. Насколько я могла сказать, в маленьком конференц-зале, отведённом для приёма гражданских обращений, происходила весьма пылкая и громкая дискуссия. Я помедлила у двери и послушала, затем постучала и вошла.

Фред, в кои-то веки надевший подобающую униформу, сидел напротив хорошо одетой пары лет сорока. Когда я вошла, он вскочил, и всё его лицо озарилось облегчением.

— Это детектив Беллами, — сказал он в качестве представления. — Она главный детектив в Отряде Сверхов.

Я была единственным детективом в Отряде Сверхов. Впрочем, всем плевать на семантику.

— Вы вообще настоящий детектив? — спросил мужчина, и его голос окрасился сомнением, когда он смерил меня взглядом.

— Ну наконец-то, — рявкнула женщина. — Это серьёзный вопрос. Нам нужно, чтобы нашим делом занимался кто-нибудь получше нижестоящего патрульного.

Я приподняла бровь, глянув на Фреда. Он безмолвно умолял меня своими щенячьими глазками и начал объяснять.

— Это Патрик и Вивьен Кларк. Они хотят подать жалобу на оборотней, — он протянул свой блокнот, но я не попыталась его взять.

Миссис Кларк фыркнула.

— Это не просто жалоба! С этими оборотнями надо разобраться. Они нас терроризируют! То, что они сотворили с нашей семьей, просто немыслимо!

Я ответила своей самой профессиональной улыбкой.

— Мне очень жаль, что вы столкнулись с такими трудностями. Вам очень повезло, что вам помогает констебль Хакерт. Он чрезвычайно опытный и более чем способный.

Фред наградил меня умоляющим взглядом, но я притворилась, будто не заметила. Фреду надо научиться проявлять инициативу, и он научится лишь в том случае, если я дам ему возможность брать на себя ответственность. Пусть было ясно, что с Кларками непросто иметь дело, граждане в принципе редко заходили к нам со счастливой улыбкой. Люди вроде Кларков были воинственными, потому что дойти до такой точки, когда приходится подавать заявление в полицию — это невероятный стресс. А если к смеси добавлялись сверхи, то напряжение лишь усиливалось.

— Констебль Хакерт очень внимательно выслушает все ваши показания, — заверила я их. — Как только мы узнаем все релевантные нюансы, мы вместе поработаем над решением вашей проблемы. Вы в самых надёжных руках.

Фред побелел.

— Единственная проблема здесь — это волки, — щёки мистера Кларка от ярости делались пурпурными. — Их надо всех посадить в чёртов зоопарк!

— Зоопарк для них слишком хорош, — вклинилась его жена, потянувшись к его руке. Эмоции определённо бурлили.

Фред сглотнул и приподнял подбородок.

— Я понимаю, что для вас обоих это непростая ситуация…

— Ещё бы! — перебила миссис Кларк.

— Однако, — продолжал он более твёрдым тоном, — мы ко всем видам относимся с уважением, и это включает оборотней. Если бы ваш сын пришёл к нам, с ним обращались бы точно так же, как и со всеми остальными.

— Если бы это было правдой, вы бы что-нибудь предприняли, когда они похитили его в первый раз!

«Так». Мой взгляд метался между мужем и женой. Теперь я уже заинтересовалась.

— Мы проводили расследование и в тот раз, — мягко сказал Фред. — Он стал оборотнем по собственному желанию.

Ах. Теперь поведение Кларков становилось более понятным.

— Наш мальчик никогда бы не избрал такой путь, если бы его не принудили, — пробормотал мистер Кларк. Его грудь часто вздымалась и опадала, пока он пытался контролировать свои эмоции. Однако растущая уверенность Фреда и лучше

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инфернальные чары - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)