`

Инфернальные чары - Хелен Харпер

1 ... 4 5 6 7 8 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себя, что моя первая смерть, случившаяся на этом самом кладбище, была фальсифицирована. Он позволил себе верить, что это некая хитрая уловка, организованная полицией, и я не разубеждала его в этом. К сожалению, теперь у него было достаточно времени подумать о данной версии событий, и он явно (вполне здраво) решил, что это не может быть правдой.

Я попробовала ещё раз.

— В нашу последнюю встречу я была всего лишь стажёром, но теперь я официально уполномоченный детектив. Рано или поздно вам придётся поговорить со мной.

Тишина. Я втянула вдох.

— Я понимаю, что у вас есть вопросы касаемо меня, — крикнула я. — Если хотите, я расскажу вам всё, что мне известно. Это немного, — я поколебалась. — Я пришла сюда в рамках полицейского расследования, преподобный. Мой визит не имеет никакого отношения к тому, что случилось здесь в прошлом месяце.

Я начинала думать, что мне придётся сдаться и вернуться в другой раз, как по ту сторону двери раздался лязг. Она чуточку приоткрылась, затем преподобный Найт как будто набрался уверенности. Он широко распахнул дверь, выпрыгнул и с резким криком выставил передо мной деревянное распятие. Я осталась на прежнем месте. Он со всей силы ударил распятием по моей груди. К сожалению для него, я не скукожилась, не заорала и не взорвалась вспышкой пламени.

— Изыди, демон! — заорал он.

— Добрый день, — вежливо произнесла я.

Его рука дрожала.

— Изыди!

— Я не демон, преподобный. И не вампир. Я детектив, расследующий возможное преступление и…

— Немедленно покинь это место.

Он очень, очень сильно боялся. Мне было его жалко, но я не могла уйти. Это моя работа.

— Боюсь, что не могу этого сделать.

— Я вызову полицию.

— Преподобный Найт, — я вздохнула. — Я и есть полиция. Но если хотите вызвать кого-нибудь другого, хорошо. Я с радостью подожду.

Он всмотрелся в моё лицо, затем его плечи обмякли, и он убрал распятие.

— Я думал, это сработает, — произнес он. — Может, вы не зло.

— Если судить по моему опыту до сих пор, все мы можем быть злом. Я определённо никогда не объявляла себя хорошей. Я инстинктивно не доверяю любому, кому хватает уверенности хвастаться подобным о себе.

— Вы умерли. Вы не инсценировали свою смерть для какой-то полицейской операции. Я всё думал и думал об этом. И ещё немного думал. Вы правда были мертвы. Вы скончались.

Я не дрогнула.

— Да.

— Вас не должно быть в живых.

Я приподняла плечи.

— Возможно. Но я жива. Уверяю вас, это не моих рук дело. Я удивлена не меньше вашего.

Найт сжимал распятие в одной руке, а другую протянул ко мне и потыкал указательным пальцем.

— Настоящая плоть, — пробормотал он себе под нос.

— И кровь у меня тоже идёт, — бодро заявила я. — И не только раз в месяц. Если порежете меня, будет такая же рана, как у всех остальных. Более того, если не считать воскрешения, я точно такая же, как и вы.

— Вы вовсе не такая, как я.

— Вы ведь не рассказывали обо мне никому, так? — мягко спросила я. — Вы не доложили обо мне церковным властям.

Он опешил.

— Откуда вам это известно?

— Потому что если бы вы доложили, они бы пришли с вопросами.

Он сглотнул и посмотрел на свои ноги.

— Да, — промямлил он. — Они бы так сделали, — он шмыгнул носом. — Я подумывал проинформировать их. Я также понял, что они могут посчитать меня сумасшедшим или, хуже того, большим позорным провалом. Плохо уже то, что вас убили прямо перед моей церковью, — он беспомощно пожал плечами. — Я поднял такую шумиху по поводу прихода сюда. Я просил об этом назначении. Я был так уверен, что сумею принести пользу. Я знаю, что сверхи не считаются с церковью, но я был убеждён, что если правильный человек окажется на правильном месте, то можно добиться настоящего прогресса. Мы могли бы начать диалог, — он вздохнул. — Но ничего не складывается.

Может, я и не религиозна, но я прекрасно понимала, что он имел в виду. Я думала о том же самом, пока училась на детектива. Я была уверена, что стану супер-пупер следователем, который будет раскрывать сложные дела посредством самоотверженности, усердной работы и хитрых идей. Я не сразу поняла, что какие бы грандиозные мечты я ни питала в отношении себя, суровая реальность не совпадает с моим воображением. И я не такая способная, как мне хотелось бы. По крайней мере, пока что. Этот урок оказался непростым.

— Это лишь предложение, — сказала я, — но возможно, все таблички за воротами, пытающиеся остановить людей от присоединения к сверхам — это не лучшая идея.

Он поднял голову и посмотрел мне в глаза.

— Часть моей роли — это наставлять людей и не допускать. чтобы они обращались к какому-либо сверхъестественному существу, — мрачно сказал он.

— И как успехи?

Лицо Найта выражало обречённость.

— Да никак.

Я сочувственно улыбнулась.

— Люди следуют за своим сердцем. Вы не можете изменить этого.

— Но именно это я и должен делать, — запротестовал он.

Я сунула руки в карманы.

— Вы помните мужчину, с которым я была здесь в прошлый раз? Вампира?

— Да, — его тон оставался настороженным.

— Так уж получилось, что он — Лорд Хорват.

Преподобный Найт пошатнулся. Он схватился ладонью за косяк, чтобы удержаться на ногах.

— Серьёзно?

— Ага.

Он расстроенно покачал головой.

— Как я мог этого не знать?

— Если вам от этого будет лучше, я тоже не сразу поняла, кто он, — добавила я. — Так вот, я могла бы поговорить с ним и попросить, чтобы он побеседовал с вами о дальнейшем курсе действий. Может, вы придёте к некому соглашению, которое поможет вам обоим, — я очень сильно сомневалась, что Лукасу понравится такое предложение, но он не мог притворяться, будто церкви Святого Эрбина здесь не существовало. Возможно, из этого получится что-то хорошее.

— Зачем вам это делать? — спросил Найт, прищурившись. — Чего вы хотите взамен?

— Я ничего не жду взамен. Если не хотите, чтобы я это делала…

— Нет! — он отпустил косяк и выпрямился. — Если вы можете организовать встречу, я буду очень благодарен.

— Ничего обещать не могу, — сказала я. — Но попытаюсь, — я улыбнулась, радуясь, что слегка наладила контакт. — А теперь у меня есть несколько вопросов по другой теме.

Найт нахмурился.

— Я думал, вы ничего не хотите взамен.

— Не хочу. Я бы задала эти вопросы в любом случае. Я расследую жалобу, поданную гражданином, и вы можете помочь.

Он переплёл пальцы. Я знала, что ему втайне приятно обращение за помощью. В конце концов, всем нам хотелось быть полезными.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инфернальные чары - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)