Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк
— Добавим реки и драконов? — предложила я, наблюдая, как Зорн грациозно опускается на стул.
— Давай сделаем ставки, — предложил он. — Поставим то, что нам обоим нравится больше всего.
— И что же это? — искренне удивилась я.
— Золото.
Между нами повисло молчание. Зорн с любопытством изучал мое лицо.
— Ты предлагаешь поставить золотые слитки, которые я пока в глаза не видела и в руках не держала? — скептически уточнила я. — Сейчас я чувствую себя лошадкой, которую заманивают воображаемой морковкой.
— Не хочешь выиграть парочку слитков? — небрежно уточнил он.
— Я не настолько меркантильна, как ты подумал, — ответила я и, устроившись напротив, с улыбкой протянула: — Но если мой кейрим хочет, чтобы я окончательно разорила его драконью сокровищницу, как можно отказать вам в такой мелочи? Быстрые партии. Выигрывает тот, кто берет вражескую башню. Идет?
С торжествующей улыбкой я протянула над игровым полем руку.
— Все, как ты пожелаешь, — промурлыкал Зорн, отвечая рукопожатием, вполне себе нормальным, по-мужски крепким. Понятия не имею, почему в этом касании мне вновь почудился флирт.
Первую партию он проиграл вчистую. Я разгромила его через двадцать минут от начала игры. Башня пала, оказавшись затопленной разлившейся рекой, и Зорн спокойно опустил фигурку на поле, принимая поражение. Он расслабленно откинулся на спинку стула.
— Как считаешь, мне стоит записывать количество золотых слитков? — самодовольно спросила я, стараясь его раззадорить. — Мы разменяли вторую сотню, я начинаю путаться. Хочешь удвоить?
Зорн бросил взгляд из-под ресниц. В уголках губ пряталась улыбка.
— Давай удвоим, — согласился он.
Ход перешел ко мне. Я выставила башню в привычной и удобной для себя комбинации, которой всегда пользовалась, если хотела быстрой победой. Умелый стратег Зорн Риард подвел свои войска к моим стенам ровно на десятом ходу. Не помог ни дракон, ни заслон из замкового рва.
— Ваша башня разрушена, вейрони Риард, — протянул Зорн и как-то значительно перевернул мою фигурку.
В изумлении я смотрела на игровое поле и не могла поверить, что по щелчку пальцев проиграла два золотых слитка. Каким-то непостижимым образом, используя, казалось бы, предсказуемую тактику, противник разделал меня под орех.
— Пожалуй, на сегодня достаточно эграмма, — вымолвил он и потер затылок.
— Продолжим! — резковато произнесла я. — Хочу отыграться. Утроим последнюю ставку.
— Шесть золотых слитков? — хмыкнул он. — Ты уверена?
— У меня есть куча золота, которое пока хранится у тебя. Могу себе позволить.
Когда стало понятно, что самый коварный в Авионе дракон просто-напросто сыграл на моей самоуверенности, я умудрилась лишиться приличного состояния. Всего за пару часов мой гонорар за фиктивный брак уменьшился на дюжину слитков!
Я напряженно разглядывала поле, просчитывая в уме ходы, но все комбинации приводили к тому, что Зорн нападал на мои земли и разрушал башню.
— Послушай, — я кашлянула в кулак, — давай прервемся на ужин.
— Нужна пауза? — с ленцой уточнил он.
— Очень нервно проигрывать такое количество золота. Сразу тянет что-нибудь пожевать, — почти не покривила я душой, но за время поздней трапезы рассчитывала придумать план.
Мы ели в молчании, я сверлила взглядом игровую доску и вычисляла в голове ходы. Обойти хитрого дракона было делом принципа.
— Добавки? — вдруг спросил Зорн.
— Прости?
Он кивнул на мою опустевшую тарелку. Оказалось, что, крепко задумавшись, несколько минут вилкой я гоняла туда-сюда четыре зеленые горошины. Практически устроила матч по мини-крокету. Прочистив горло, я отложила приборы, попыталась отхлебнуть морс и в недоумении посмотрела в опустевшую кружку. Даже не поняла, когда все выпила.
— Отложим партию до завтра? — невозмутимо предложил Зорн.
— Ни в коем случае! — резко ответила я и добавила потише: — Кейрим Риард, не сдавайтесь в своем устремлении сделать сокровищницу чуточку беднее.
К игровой доске я возвращалась полная решимости вернуть себе бездарно профуканное состояние и внезапно обнаружила на поле сложную, но осуществимую многоходовку. Крошечная лазейка, способная отбросить Зорна на десяток слитков назад, требовала драконьей хитрости. Я была беспощадна, и партия осталась за мной!
— Башня пала, — с торжеством в голосе произнесла я, аккуратно укладывая на доску башню Зорна. — Похоже, я вернула себе половину золота. Продолжим?
— Закончим, — сухо отказался владыка.
— Я хочу отыграться! — возмутилась я.
— А у меня больше нет желания ставить золото на игру. — Он облокотился о стол и сцепил пальцы в замок. На губах играла странная полуулыбка. — Рассчитываешь вернуть свои слитки? Я готов их обменять, Эмилия. Что ты можешь мне предложить?
В голове почему-то возникли идеи, никак не подходящие под договор о фиктивном браке. Пришлось себе напомнить, что даже в мыслях позорно быть книжной тающей Тамарой.
— И что ты хочешь, кейрим Риард? — спросила я.
— Я обменяю каждый проигранный слиток на личный факт о тебе, — предложил он.
— Ты читал мое досье, — напомнила я.
— Да, и в нем не упоминалось, что ты пьешь забеленный кофе и коллекционируешь валлейские шахматы. Ты хочешь назад свои слитки, я хочу знать, что ты еще собираешь. — Он поднялся и аккуратно придвинул стул к столу. — По-моему, неплохое предложение.
— Словари иноземных языков, — бросила я, и Зорн с вопросом обернулся. — Я собираю редкие словари иноземных языков. В моей коллекции уже три десятка томов.
— Очень хорошее начало. Уверен, тебе есть, что еще любопытного рассказать, — с легкой улыбкой одобрительно кивнул владыка. — Спокойной ночи, дорогая супруга.
Зорн ушел, а я откинулась на спинку стула, словно в прострации оглядела заставленную фигурами игровую доску. В воздухе витал горьковатый запах мужского одеколона, на деревянной спинке дивана висел забытый кафтан… Стоило отпереть дверь между покоями, как драконий владыка, вкрадчиво и незаметно, начал захватывать мои территории.
Я собрала эграмм в коробку и, прихватив оставленный кафтан, постучалась в дверь между спальнями. Зорн открыл.
— Ты забыл, — прокомментировала я, вручив ему вещи. — И вам спокойной ночи, кейрим Риард.
Закрыв дверь, я два
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


