За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый читать книгу онлайн
Каталея необычная девушка. Она фея. Таковой она себя искренне считает. В мире, где живут чародейки, ведьмы и маги это вполне нормальное явление. Живя в лесу, в доме к которому не ведёт ни одна дорога, а наоборот уводит от него, она не знала другого мира, кроме этого. Не попадаясь на глаза людям, она старалась совершенствовать свои навыки в магии четырёх стихий, основам которой, в детстве обучила её бабушка. По принесённой ей клятве, Каталея не должна нарушать правил кодекса, который давным-давно утвердили некие судьи. Три женщины. Истории которых, она не знает, но гнева которых, очень боится и во всемогущество которых беспрекословно верит. Ей без труда удавалось следовать правилам, установленным в кодексе, до тех пор, пока однажды, в том самом лесу она не встречает его. К чему приведёт их встреча? Что будет в будущем и как это отразится на прошлом? История, которая имеет своё начало в конце. И в которой, есть всё кроме правды, которую ей только предстоит узнать. В том числе и о себе.
— Полагаю, отведённый на преображение час уже прошёл, — разбил тишину Айрон.
Роберт посмотрел на друга.
— Всё верно, — ответил Гамильтон. Он поднялся из — за стола и собирался проследовать к выходу.
— Артур. Пусть приведут пленницу в зал, — скомандовал Айрон.
Артур вышел из зала. Дав, соответствующие, указание воинам, он вернулся и встав в дверях, накрыл ладонью рукоятку меча. Гамильтон вернулся за стол и опустившись в кресло, стал ожидать, когда воины, приведут его сестру. Минуты, казалось, растянулись в вечность, а Маришу всё не приводили. Ожидание затянулось и Гамильтон, боясь, что зелье на его сестру не подействовало, начал готовиться к худшему. Хранитель юга с невозмутимым выражением лица сидел в кресле и смотрел в сторону дверей, которые через минуту открылись и на пороге зала, в сопровождении стражи, появилась Мариша. Гамильтон обернулся. Глядя себе под ноги, его сестра не торопилась оглядывать присутствующих. Рыжие, кудрявые волосы закрывали половину её лица. Стража взяла пленницу под руки и сопроводила внутрь зала. Стоя посреди большой комнаты, Мариша словно нашкодивший ребёнок не поднимая глаз, перебирала тонкими пальцами оборки своего зелёного платья. Роберт поёрзал в кресле.
— Почему так долго? — спросил Айрон.
— Оказывала сопротивление, Ваше Величество.
Гамильтон набрал полную грудь воздуха. Чёртово зелье, по всей видимости, не подействовало.
— Говорила, что не хочет на эшафот, — пояснил другой воин, усмехнувшись.
Айрон обвёл Маришу взглядом.
— Как я могу к Вам обращаться? — задал ей первый вопрос хранитель юга.
— По имени, Ваше Величество. — Она не поднимала головы.
Гамильтон с облегчением выдохнул. Судя по всему, в рыжую головку наконец — то вернулись мозги.
— Какое имя действительно Ваше? Я знаю, как минимум два, — спросил Айрон.
— Мариша, Ваше Величество.
— Кто Вы и откуда?
— Я родом с севера, являюсь дочерью короля Альтора, принцессой севера и сестрой принца Гамильтона.
— Как Вы оказались на юге?
— Я покинула Дорк, следом за братом. И мы вместе отправились в путешествие, а после обосновались на южных землях.
— Зачем вы прибыли в Ривервудс?
— Я… Мне…
— Говорите, не бойтесь. Даю слово, что если скажете всю правду, неприятной участи удастся избежать.
— Мне дали указание. Сказали, что так я докажу свою преданность расе.
— Расе?
— Чёрных магов, Ваше Величество.
Роберт, тяжело выдохнув, перевёл взгляд с Мариши на своего друга.
— Какое указание Вы получили и от кого именно?
Мариша потопталась на месте.
— Смелее Мариша, — обратился к ней Гамильтон.
Услышав голос брата, она впервые за долгое время подняла глаза. Увидев Гамильтона, сидящего за столом неподалёку от хранителя юга, она еле заметно улыбнулась уголками рта. Подумав о том, что если её брат сидит с королём Ривервудса за одним столом, то её положение не такое плачевное, как могло показаться на первый взгляд. Переведя взор дальше, она увидела Каталею, которая сидела рядом с хранителем юга во главе стола и внимательно рассматривала её лицо. Взглянув чуть правее, она увидела его.
— Роберт! Ты в замке… — Раскрасневшись, Мариша снова опустила глаза.
— Где же мне ещё быть! — ответил, усмехнувшись тот.
— Роберт? Вы знакомы? — сведя брови и посмотрев на Роберта, спросил Гамильтон.
— Ещё бы. Мы прекрасно друг друга знаем. Не так ли?! — ответил Роберт.
Гамильтон посмотрел на сестру. Мариша, прятала лицо от пристального взгляда брата.
— Я повторю свой вопрос. Какое задание Вы получили и от кого? — повторил Айрон.
— Мне сказали, что в Ривервудсе я должна буду найти девушку по имени Каталея и доставить её на запад.
— Запад?
— Да. На мыс Панадум, Ваше Величество. Её саму или хотя бы её украшения.
Айрон и Роберт переглянулись.
— Кто дал Вам это указание? — спросил Айрон.
— Женщина. Она сказала, что ей удалось возглавить большое количество наёмников. Что поиски истинной феи затянулись и что я должна найти её и передать ей.
Гамильтон посмотрел на Каталею. А та не сводила глаз с его сестры.
— Вам известно имя этой женщины? — спросил Айрон.
— Да. Она представилась, как Тиана.
— Чёрт! — выругался Роберт.
— Подожди, Роберт, — обратился к нему Айрон.
— Ливон предал нас! — ответил Роберт, наполняя свой кубок.
— Нужно всё проверить, — покачав головой, сказал Айрон.
— Вот, что я скажу тебе Айрон. Либо он сам замешан в этом, либо плохо знает свою жену. Настолько плохо, что у себя под носом позволил ей возглавить свору наёмников. Роберт залпом опустошил кубок. Айрон промолчал. Его друг был прав.
— Ты должен сейчас же во всём разобраться, — обратился Роберт к другу.
— Предлагаешь будить их посреди ночи и тащить в тронный зал? — спросил его Айрон, сам прекрасно понимая, что иного выхода у него нет.
— Именно это и предлагаю, — ответил Роберт.
Айрон опустошил кубок и молча, уставился на Маришу, которая стоя с опущенной вниз головой, теребила кромку
