Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Читать книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз, Тери Белз . Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Эротика.
За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
Название: За тенью судьбы. Шаг первый
Автор: Тери Белз
Дата добавления: 27 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый читать книгу онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый - читать онлайн , автор Тери Белз

Каталея необычная девушка. Она фея. Таковой она себя искренне считает. В мире, где живут чародейки, ведьмы и маги это вполне нормальное явление. Живя в лесу, в доме к которому не ведёт ни одна дорога, а наоборот уводит от него, она не знала другого мира, кроме этого. Не попадаясь на глаза людям, она старалась совершенствовать свои навыки в магии четырёх стихий, основам которой, в детстве обучила её бабушка. По принесённой ей клятве, Каталея не должна нарушать правил кодекса, который давным-давно утвердили некие судьи. Три женщины. Истории которых, она не знает, но гнева которых, очень боится и во всемогущество которых беспрекословно верит. Ей без труда удавалось следовать правилам, установленным в кодексе, до тех пор, пока однажды, в том самом лесу она не встречает его. К чему приведёт их встреча? Что будет в будущем и как это отразится на прошлом? История, которая имеет своё начало в конце. И в которой, есть всё кроме правды, которую ей только предстоит узнать. В том числе и о себе.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
богов о том, чтобы его сестра пришла в себя и периодически, поднимая взгляд на хранителя юга, пытался понять, его настрой в отношении своей пленницы. Раздумья на эту тему, принесли в его душу некоторое спокойствие. Хранитель юга не станет держать в темнице дочь короля Альтора, если та покаяться в произошедшем и подтвердит слова своего брата о посвящении, обряде и чёрных помыслах, которые ранее не посещали её рыжую головку. Развязывать войну, он знал точно, никто не хотел. И поэтому для всех было лучше, решить всё миром. Каталея периодически смотрела на Гамильтона, пытаясь понять, откуда тот, так много знает про обряды, чёрные воды и зелья. Его фраза, брошенная ей в лесу, когда наёмники напали на них, не выходила у неё из головы. Делайте то, что должны делать, сказал он. Она перевела взгляд на Айрона, и увидев его совершенно спокойное и невозмутимое лицо, еле слышно выдохнула воздух. Её муж уже всё решил. Она знала это точно. Его взгляд полностью говорил об этом. Но, что именно он решил, станет известно остальным, когда для этого придёт время. Роберт сидел и размышлял о том, о чём, по его мнению, думать ему, совсем не следовало. Мариша занимала почти все его помыслы, с того самого дня, как он её встретил. А после того, как Айрон заключил её под стражу в темницу, и вовсе не покидала его голову. Молясь богам о том, чтобы та не оказалась ведьмой, он с трудом верил, в перспективу своих молитв. Сегодня вечером всё изменилось. Теперь, когда северный принц, поведал историю о чёрных водах и о том, что его возлюбленная не отдавала отчёт своим действиям, впервые за долгое время замаячила надежда, что с Маришей не всё так плохо, как казалось ему на первый взгляд. Он поправил рукой пустой кубок и посмотрел на Гамильтона.

— Полагаю, отведённый на преображение час уже прошёл, — разбил тишину Айрон.

Роберт посмотрел на друга.

— Всё верно, — ответил Гамильтон. Он поднялся из — за стола и собирался проследовать к выходу.

— Артур. Пусть приведут пленницу в зал, — скомандовал Айрон.

Артур вышел из зала. Дав, соответствующие, указание воинам, он вернулся и встав в дверях, накрыл ладонью рукоятку меча. Гамильтон вернулся за стол и опустившись в кресло, стал ожидать, когда воины, приведут его сестру. Минуты, казалось, растянулись в вечность, а Маришу всё не приводили. Ожидание затянулось и Гамильтон, боясь, что зелье на его сестру не подействовало, начал готовиться к худшему. Хранитель юга с невозмутимым выражением лица сидел в кресле и смотрел в сторону дверей, которые через минуту открылись и на пороге зала, в сопровождении стражи, появилась Мариша. Гамильтон обернулся. Глядя себе под ноги, его сестра не торопилась оглядывать присутствующих. Рыжие, кудрявые волосы закрывали половину её лица. Стража взяла пленницу под руки и сопроводила внутрь зала. Стоя посреди большой комнаты, Мариша словно нашкодивший ребёнок не поднимая глаз, перебирала тонкими пальцами оборки своего зелёного платья. Роберт поёрзал в кресле.

— Почему так долго? — спросил Айрон.

— Оказывала сопротивление, Ваше Величество.

Гамильтон набрал полную грудь воздуха. Чёртово зелье, по всей видимости, не подействовало.

— Говорила, что не хочет на эшафот, — пояснил другой воин, усмехнувшись.

Айрон обвёл Маришу взглядом.

— Как я могу к Вам обращаться? — задал ей первый вопрос хранитель юга.

— По имени, Ваше Величество. — Она не поднимала головы.

Гамильтон с облегчением выдохнул. Судя по всему, в рыжую головку наконец — то вернулись мозги.

— Какое имя действительно Ваше? Я знаю, как минимум два, — спросил Айрон.

— Мариша, Ваше Величество.

— Кто Вы и откуда?

— Я родом с севера, являюсь дочерью короля Альтора, принцессой севера и сестрой принца Гамильтона.

— Как Вы оказались на юге?

— Я покинула Дорк, следом за братом. И мы вместе отправились в путешествие, а после обосновались на южных землях.

— Зачем вы прибыли в Ривервудс?

— Я… Мне…

— Говорите, не бойтесь. Даю слово, что если скажете всю правду, неприятной участи удастся избежать.

— Мне дали указание. Сказали, что так я докажу свою преданность расе.

— Расе?

— Чёрных магов, Ваше Величество.

Роберт, тяжело выдохнув, перевёл взгляд с Мариши на своего друга.

— Какое указание Вы получили и от кого именно?

Мариша потопталась на месте.

— Смелее Мариша, — обратился к ней Гамильтон.

Услышав голос брата, она впервые за долгое время подняла глаза. Увидев Гамильтона, сидящего за столом неподалёку от хранителя юга, она еле заметно улыбнулась уголками рта. Подумав о том, что если её брат сидит с королём Ривервудса за одним столом, то её положение не такое плачевное, как могло показаться на первый взгляд. Переведя взор дальше, она увидела Каталею, которая сидела рядом с хранителем юга во главе стола и внимательно рассматривала её лицо. Взглянув чуть правее, она увидела его.

— Роберт! Ты в замке… — Раскрасневшись, Мариша снова опустила глаза.

— Где же мне ещё быть! — ответил, усмехнувшись тот.

— Роберт? Вы знакомы? — сведя брови и посмотрев на Роберта, спросил Гамильтон.

— Ещё бы. Мы прекрасно друг друга знаем. Не так ли?! — ответил Роберт.

Гамильтон посмотрел на сестру. Мариша, прятала лицо от пристального взгляда брата.

— Я повторю свой вопрос. Какое задание Вы получили и от кого? — повторил Айрон.

— Мне сказали, что в Ривервудсе я должна буду найти девушку по имени Каталея и доставить её на запад.

— Запад?

— Да. На мыс Панадум, Ваше Величество. Её саму или хотя бы её украшения.

Айрон и Роберт переглянулись.

— Кто дал Вам это указание? — спросил Айрон.

— Женщина. Она сказала, что ей удалось возглавить большое количество наёмников. Что поиски истинной феи затянулись и что я должна найти её и передать ей.

Гамильтон посмотрел на Каталею. А та не сводила глаз с его сестры.

— Вам известно имя этой женщины? — спросил Айрон.

— Да. Она представилась, как Тиана.

— Чёрт! — выругался Роберт.

— Подожди, Роберт, — обратился к нему Айрон.

— Ливон предал нас! — ответил Роберт, наполняя свой кубок.

— Нужно всё проверить, — покачав головой, сказал Айрон.

— Вот, что я скажу тебе Айрон. Либо он сам замешан в этом, либо плохо знает свою жену. Настолько плохо, что у себя под носом позволил ей возглавить свору наёмников. Роберт залпом опустошил кубок. Айрон промолчал. Его друг был прав.

— Ты должен сейчас же во всём разобраться, — обратился Роберт к другу.

— Предлагаешь будить их посреди ночи и тащить в тронный зал? — спросил его Айрон, сам прекрасно понимая, что иного выхода у него нет.

— Именно это и предлагаю, — ответил Роберт.

Айрон опустошил кубок и молча, уставился на Маришу, которая стоя с опущенной вниз головой, теребила кромку

1 ... 27 28 29 30 31 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)