Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко

Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко

Читать книгу Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко, Людмила Вовченко . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко
Название: Гарем для сестры султана
Дата добавления: 25 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Гарем для сестры султана читать книгу онлайн

Гарем для сестры султана - читать онлайн , автор Людмила Вовченко

Исторический косплей, фестиваль в Стамбуле, шикарный костюм Роксоланы — что может пойти не так?
Мария, любительница истории и заядлая поклонница сериалов про гаремы, случайно открывает запретную дверь во дворце и… внезапно оказывается не на экскурсии, а в теле Хатидже-султан — своенравной вдовы, сестры султана, владелицы собственного гарема, любительницы сабель, отравленных фиников и вечерних заговоров.
Теперь у неё есть целый дворец, собственный гарем мужчин (не самых плохих, между прочим!), сабля, преданная Роксолана с неожиданно добрым сердцем и… один очень опасный пленник-перс, с которым так и хочется нарушить все возможные законы шариата.
Но гарем — это не только мягкие подушки и восточные сладости. Это ещё и интриги, заговоры, эфири́тные масла, борьба за власть, а главное — риск потерять голову (буквально).
Марии предстоит освоиться в новой роли, навести порядок в гареме и, возможно, найти любовь всей жизни…
А заодно — выяснить, стоит ли вообще возвращаться в свой скучный XXI век.
Эта история — с иронией, лёгким налётом эротики, гаремными страстями и добротной восточной атмосферой.
Потому что иногда, чтобы стать султаншей, достаточно открыть не ту дверь.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— крикнула она.

Но фигура исчезла в дымке.

Растворилась.

И только на стене остался знак:

двуглавый скорпион — герб семьи бывшего Советника.

* * *

— Он среди нас, — сказала она на совете.

— Он не колет клинком. Он лезет в сердце. Он может быть любой: служанкой. Учеником. Возлюбленным.

— Что делать?

— Ждать? Нет.

Мы не будем ждать.

Мы найдём его сами.

Потому что в моей Академии обучают не только науке…

Но и охоте.

* * *

На следующее утро она ввела новый закон:

Любая из учениц имеет право на личное расследование, на проверку лиц, на запрос охраны.

И в академии появилась новая группа:

Кружок теней.

Во главе — Сара, цыганка.

Они были вуалью и клинком, подслушкой и пером.

Они знали всех. Искали всех. Наблюдали всех.

* * *

Но однажды они принесли известие:

— Мы нашли его. Но он уже у девочек.

И тогда Джасултан вытащила меч, который не держала годами.

— Значит… я иду в бой.

Но не за трон. Не за власть.

А за тех, кто должен жить свободно.

* * *

Она вошла в аудиторию, где, как сказали, он прятался.

Там — играли в кости. Девочки смеялись.

И… одна из них была не девочка.

Она посмотрела ей в глаза — и узнала.

Там не было страха. Только пустота.

— Ты пришёл за мной?

— Я пришёл… через них.

Чтобы ты смотрела, как всё, что ты построила, рушится — их руками.

Он встал. Кожа потемнела. Лицо стало иным — слишком гладким, слишком нереальным.

— Тебе не победить, Джасултан. Ты женщина среди зверей. Одна.

— Одна? — она усмехнулась.

Позади — открылась дверь.

И вошли девушки. Все. С оружием.

Кто-то с книгой, кто-то с луком, кто-то с отравленной заколкой.

— Мы не одна, — сказала Джасултан. — Мы народ.

И они пошли на него.

Молча. Без страха. С верой.

* * *

Когда бой закончился, тело мага исчезло.

Растворилось.

Но на стене осталась трещина.

Словно мир понял: женщина может быть ядром империи.

* * *

Позже, когда всё стихло, Джасултан стояла на балконе.

Фархад подошёл.

— Он был силён.

— Но не сильнее нас.

Он взял её за руку.

— Что дальше?

Она посмотрела на свет над Босфором.

— Дальше… новая глава.

В которой женщины — не второстепенные.

Они — авторы.

Глава 37

Глава 37

Осень принесла с собой не только аромат корицы и граната,

но и гостью, чьё имя не значилось в списках.

* * *

Она прибыла ночью.

Одна.

В плаще из грубой ткани.

С лицом, прикрытым вуалью.

С глазами — как у хищника, приученного скрываться.

— Кто ты? — спросила Лейла, держа руку на кинжале.

— Я из северных степей. Имя моё — Мирай.

Я прошу приюта.

Я… хочу учиться у султанши.

— И что ты умеешь?

— Молчать, слушать и ждать.

— Хорошо, — сказала Джасултан, выйдя из тени. — Посмотрим, чему ты научишь нас.

* * *

Мирай заселилась в самую верхнюю башню.

Училась молча.

Метала ножи — точно.

Читала трактаты — быстро.

Не дружила. Но и не конфликтовала.

И в её глазах было… что-то знакомое.

Будто пламя, прикрытое крышкой.

* * *

Спустя неделю пришло известие.

— В северной державе смуты.

Король тяжело болен.

И ходят слухи: его дочь пропала.

— Дочь? — Джасултан подняла бровь.

— Наследница. Единственная.

Говорят, она умна, но упряма.

Некоторые считают, что она уехала… искать союз, чтобы потом вернуться с армией.

* * *

И в ту же ночь Джасултан сама поднялась в башню.

Мирай сидела у окна.

Плела узор на ткани.

Но рука дрогнула, когда вошла султанша.

— Знаешь, — тихо сказала Джасултан, — в твоём народе есть обычай: если женщина прячет лицо — это не от стыда, а от желания наблюдать, не будучи замеченной.

Молчание.

— Если ты — не та, за кого себя выдаёшь…

Скажи сейчас.

Потому что завтра я устрою совет.

И если выяснится, что ты — принцесса,

но соврала…

Я буду защищать свою Академию. Даже от тебя.

Мирай подняла голову.

И сняла вуаль.

Лицо — из мрамора.

Глаза — как буря над лесом.

И голос — твёрдый.

— Я — Найра Аргун, дочь северного трона.

Мой отец умер.

Мои дяди делят власть.

Я убежала не за армией…

А за шансом научиться быть правительницей, а не куклой.

— Почему именно ко мне?

— Потому что ты выжила в гареме, войне, дворце и среди зависти.

Ты… осталась собой.

* * *

Джасултан молчала.

А потом сказала:

— Завтра ты выступишь перед всеми.

И скажешь правду.

И если они примут тебя — ты останешься.

Если нет… я сама провожу тебя к границе.

* * *

Наутро, в зале Академии, где стены были украшены именами первых учениц,

Найра вышла вперёд.

Сняла покрывало.

И сказала:

— Я пришла не за короной.

Я пришла за знанием.

Я — дочь трона.

Но хочу стать его достойной.

Если вы не примете меня — я пойму.

Но если примете… я обещаю: я стану вашей сестрой. Не гостьей. Воином рядом.

* * *

Было молчание.

И первая встала — Сара, цыганка.

— У нас у всех прошлое.

Ты хочешь — будь с нами.

Только не лги больше.

Вторая — девочка из южных племён.

— Ты говоришь, как одна из нас.

Так докажи. В деле.

Они подошли. Встали рядом.

И Мирай — теперь снова Найра — впервые улыбнулась.

* * *

Позже, вечером, Фархад спросил Джасултан:

— Ты не боишься, что она предаст?

— Я боюсь только тех, кто боится женщин.

Он рассмеялся.

— Тогда тебе бояться нечего.

Тебя боится полмира.

— А значит, всё идёт правильно, — сказала она.

Глава 38

Глава 38

Запах кофе на рассвете — как удар колокола перед боем.

* * *

В Академию прибыло посольство.

Трое мужчин — дяди Найры, каждый с армией за плечами и взглядом, как клинок под шёлком.

Прибыли с миссией: забрать беглянку, восстановить честь семьи и сохранить наследие трона.

Но перед ними вышли не испуганные девочки.

А Совет Равных.

— Мы здесь не дети, — сказала Сара, — и не наложницы. Мы — женщины, которые учатся

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)