`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко

Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко

1 ... 28 29 30 31 32 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не молчать.

— Вы скрываете дочь трона, — сказал старший дядя, в синем кафтане. — Это повод для войны.

— А у нас есть повод для мира, — вмешалась Джасултан.

Она щёлкнула пальцами.

Слуги принесли кофе — крепкий, с кардамоном.

А за ним — подносы с пирожными из фиников, посыпанными пудрой из кактуса и сушёного инжира.

Затем — плитки какао, разрезанные, как золото.

И корзины: специи, сушёный шафран, анис, острый красный перец и… свежие какао-бобы.

— Что это? — спросил один из дядей, поднося ароматный боб к носу.

— Будущее, — улыбнулась Джасултан. — Мы предлагаем контракт.

* * *

На столе легли пергаменты.

— Мы предлагаем обмен:

→ Наши технологии обработки кофе и какао — в обмен на свободное участие ваших девушек в Академии.

→ Наши специи — на вашу вольную торговлю в южных провинциях.

→ А главное: мир. На наших условиях.

— И какие же? — процедил младший дядя.

— Найра остаётся здесь, как представитель новой эпохи.

Вы получаете торговый мост.

Но попробуйте силой — и…

— она взяла чашку с кофе, отпила, — … вы узнаете, на что способна женщина, у которой есть армия, интеллект и кофейные монополии.

* * *

Наступила тишина.

Дяди переглянулись.

Им предлагали то, что султанам снилось годами:

→ Контроль над шоколадом и специями —

→ И рынок, где никто не стреляет, а считает.

* * *

Найра вышла вперёд.

— Я не предательница.

Я — та, кто построит новое.

И если вы будете со мной — я сделаю так, чтобы ваш народ жил, а не умирал.

— И ты думаешь, мы поверим тебе, если ты не в нашем дворце?

— Я не в вашем дворце, потому что учусь быть лучше вас.

* * *

Вечером того же дня договор был подписан.

→ Найра остаётся в Академии, но официально признаётся наследницей.

→ Академия становится нейтральной территорией.

→ Все дяди получают долю в экспортных караванах кофе, какао и специй.

→ Девушки из северных степей поступают в Академию — по одной от каждого клана.

* * *

— Мы сделали невозможное, — шепнула Лейла, когда послы уехали.

— Мы просто вкусно подали победу, — улыбнулась Джасултан, кидая в рот кусочек горького шоколада. — Мир — это тоже блюдо. Главное — подобрать приправу.

* * *

Позже ночью Найра пришла к ней.

— Ты не должна была… так рисковать.

— А ты не должна была верить, что тебя не предадут, — ответила Джасултан.

— Но это и есть политика. Риск, поданный с пряностями.

Они обе засмеялись.

— Завтра начинается новая партия?

— Нет, Найра, — она наливала кофе, — завтра мы открываем факультет внешней политики.

С дегустацией.

Глава 39

Глава 39

В тот день в Академию прибыла женщина, чьё появление напоминало появление яда в бокале вина:

→ красиво,

→ неожиданно,

→ и, как правило, с последствиями.

* * *

— Её зовут Люсиль де Бельмон.

— Герцогиня, дипломированная поэтесса.

— Прибыла «по приглашению» для культурного обмена.

— Сама изъявила желание пожить в Академии и познать «восточную гармонию».

— А на деле? — спросила Джасултан, покачивая бокал с розовой водой.

— На деле у неё три шпиона под видом фрейлин,

поддельное письмо султана с печатью,

и особый интерес к секретной библиотеке.

— То есть пришла с лобзиком и ядом?

— С винтажным веером и чёрным шелком, — вздохнула Лейла. — Очень изысканный яд.

* * *

Люсиль прибыла в карете, вышитой серебром.

Платье — с корсетной вышивкой, перья в причёске.

На лице — лёгкая скука, натянутая, как сетка из кружева.

— Какое очаровательное место, — промурлыкала она. — Вы прямо игрушечная империя.

Джасултан ответила улыбкой, которая у султанш служит вместо предупреждения.

— А вы — очень храбрая женщина, если называете мою крепость игрушкой.

* * *

И начался их танец.

Днём — Люсиль дегустировала восточные пряности,

ночью — тайно подглядывала в залы архивов.

Говорила комплименты девушкам — и тайно подкупала одну из кухарок.

Но Джасултан не спешила.

Она наблюдала.

И однажды ночью, в хаммаме, где пар скрывает грехи,

Люсиль снова начала свою игру.

— Вы, должно быть, многое умеете… — она подошла ближе. —

Но знаете ли вы, как отличить настоящую лаванду от поддельной?

Или как реагирует кожа на настой из опия?

— А вы? — Джасултан подняла бровь. — Или ваш парфюмер?

— Я… немного разбираюсь в телесных удовольствиях.

И тут…

Джасултан подошла вплотную.

Взяла бутыль с ароматным маслом.

Открыла. Протянула Люсиль.

— А ну скажите, что за состав?

— Лаванда, мирра… жасмин?

— Ошиблись.

Это смесь, которую использовали в средневековых борделях Франции.

Вы не просто герцогиня. Вы — выпускница Школы Мадам дю Муар.

А там обучают… шпионок высокого уровня.

* * *

Люсиль замерла.

— Вы… кто вы такая?

— Та, кто знает, как пахнет винтажный яд под видом духов.

Та, кто в прошлом мире была криминальным аналитиком и любительницей исторического косплея.

— Но вы — султанша?

— Нет. Я — женщина, которая помнит XXI век.

И вы в нём — провалили экзамен.

* * *

Люсиль осталась молчать.

А Джасултан велела Лейле:

— Поставить её под наблюдение.

А ещё — предложить ей контракт.

Если уж она так хороша — пусть работает на нас.

В конце концов, я предпочитаю видеть яд в бокале…

чем у себя за спиной.

* * *

Позже, в своих покоях, она записала:

'Западные игры скучны.

Но иногда из них можно вытянуть карты.

Главное — не забывать, как выглядят пики и крести,

даже если теперь ты пьёшь кофе с кардамоном'.

Глава 40

Глава 40

Турнир Трёх Лун открывался ночью, когда луна висела над куполами, как жемчужина в ладони неба.

Это был праздник силы, грации, ума и тонкой дипломатии.

Впервые в истории Востока соревновались только женщины.

Приз — не золото.

Приз — право открыть филиал Академии в своей провинции.

* * *

Со всех земель стекались участницы:

— дочери ханов,

— племянницы эмиров,

— бывшие рабынь,

— даже одна пиратка в зелёных шелках и с закалённым голосом.

Но особое внимание привлекла одна.

Номер 17.

В маске цвета золы, в плаще с вышивкой западных роз,

в движениях — что-то знакомое.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем для сестры султана - Людмила Вовченко, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)