Дубликаты - Елена Филон
Протяжный вой раздался неподалёку, и я по привычке опустила руку на пояс штанов, желая поскорее схватиться за ножи. Но ножей, разумеется, не было.
– Волки, – прозвучал приглушенный голос Бронко. – Похоже, целая стая.
– И-и-и? – многозначительно протянул Брей. – Думаю лучшего намёка, чтобы подарить нам всем по пушке и не придумаешь, а?
– Хотелка не треснет? – рыкнул Бронко. – Вон твоя защита от хищников сидит. – Речь шла о Чейзе. – Волки не нападают на тех, кого боятся.
– Нормальные… не нападают, – холодно поправил Чейз. – Насчёт заражённых другим штаммом гарантий не даю.
– Постойте-ка, – я выбралась из спального мешка и в лёгком замешательстве уставилась на Чейза. – О каких заражённых ты говоришь? Мы в Европе. Разве здесь было заражение? Не помнишь, что Анна говорила?
– Mortifero сбрасывала свои отходы в определённые части света.
– Именно! – горячо заверила я. – И насколько я помню, в Европе солнце всех поджарило и парочка землетрясений на голову свалилось. А на Америку пришёлся вирус.
И тишина…
– Я ведь правильно говорю? – с нажимом обратилась я к Бронко, и тот лишь усмехнулся в ответ.
– Здесь нет заражения?
– Совершенно верно, дорогуша, – хрипло отозвался майор. – Вот я и говорю: волки не нападут хищника, который в десятки раз превосходит их по силе.
– Только если ты не заблокировал то, что делает Чейза этим хищником, – вдруг прозвучал голос Кристины, и я встретилась с ней глазами. Спокойный, вдумчивый взгляд – всё, что успела увидеть, а затем не выдержала и отвернулась.
– Ну… простите, ребятки, – лениво протянул Бронко, устраиваясь поудобнее. – Глушитель я выключать не стану.
– До тех пор пока у него батарея не закончится, – прошипела я.
– Не переживай. У меня есть запасная.
За всю ночь незваных гостей не возникло. Возможно, Бронко был прав, и пока с нами Чейз хищников бояться не стоит, а возможно… возможно волки до нас просто не добрались. Тут уж не угадаешь. Во всяком случае, с рассветом Бронко всех поднял на ноги, велел собирать манатки и выдвигаться в путь. Денёк предстоял не из лёгких.
– Какая там вторая точка? – Анна плелась в самом конце, тащила за плечами с концами присвоенную себе палатку и всё ещё чувствовала себя неважно из-за неутихающей головной боли.
– А мне-то, откуда знать? – Через каждые несколько шагов Бронко сверялся с картой и компасом, будто здесь вообще было с чем сверяться. Ни одного указателя на пути, ни одной хотя бы немного примечательной особенности. Сплошной песок и кое-где поваленные и давно высохшие деревья.
А, ну ещё минут пятнадцать назад Брей ногой человеческий череп потфудболил.
– Деревья – уже что-то! – пыталась воодушевить нас Анна. – Думаю, песок скоро закончится. Впереди населённые пункты.
– А докторша-то юморная! – не сдержал смеха Брей. – «Населённые» говорит, слыхали?
Анна смутилась:
– Я имела в виду…
– Да понял я, что ты имела в виду. – Рука Брей приземлилась женщине на плечи и Анна с трудом устояла на ногах, пытаясь вывернуться из медвежьих объятий.
– Мы идём на север, – наконец решил поделиться с нами своими умозаключениями Бронко. – Скоро выйдем на автомагистраль E4. После чего возьмём немного восточнее – на E10. После второго пункта дорога вновь выровняется. Смотрите во все глаза и ищите обозначения. На всём пути должны быть отметки, как доказательство тому, что мы идём правильно.
– Как та, на камне? – поинтересовалась Анна, и майор кивнул.
– Автомагистраль? – А меня вот это больше интересовало.
– Ты всё ещё на обломках цивилизации, – бросил на меня взгляд Бронко. – Разумеется, здесь есть автомагистрали.
Словами не передать того облегчения, которое свалилось на меня, стоило подошвам ботинок ступить на твёрдый асфальт! Воистину непередаваемое ощущение; наконец ноги перестали напоминать плотное желе.
И даже обозначения остались. Покорёженные знаки с выцветшей краской видны. Знаки, на которых кроме цифр ничего больше и не разобрать.
– Кто-нибудь на шведском говорит? – поинтересовалась я, глядя исключительно на Бронко. Тот лишь отмахнулся от меня, как от назойливого насекомого и объявил о получасовом привале прямо посреди плавящейся под солнцем автомагистрали.
– Уже полдень, – взглянув на солнце, вздохнула Анна. – Нам не добраться до второго пункта до темноты.
– Доберёмся, – ответил ей Бронко, без стеснений отливая прямо в нескольких метрах от разбитого лагеря. – Если пошевеливаться будем.
Я чувствовала себя изнеможённой, уставшей и обессиленной. Жара и постоянная жажда добивали больше всего, а мокрая от пота одежда дико раздражала тем, что постоянно липла к грязному телу. Полжизни отдала бы за душ.
Бронко выделил нам остатки воды в поллитровой пластиковой бутылке и пустил её по кругу. Рафков, разумеется, проигнорировал.
– Может, сразу их пристрелишь? – озвучил мои мысли Чейз, кивнув в сторону бледнолицых.
Бронко лишь скривился в ответ.
– Какой смысл тащить их за собой, если уже завтра они подохнут от обезвоживания и от нехватки белка? – продолжал Чейз, утирая краем футболки мокрое от пота лицо. – Не даёшь им воды – просто пристрели.
– Зачем вообще мы тащим их в Тантум? – вступила в разговор я и почувствовала на себе пристальный взгляд Вала. – Разве «уродам» туда дорога не запрещена?
Бронко сверкнул глазами, занимаясь делёжкой пайка:
– Тогда чего ты туда прёшься? И этот, – кивнул на Чейза, – что там забыл?
– Их затребовали! – решительно встряла в разговор Анна. – Руководство лично затребовало Джей и Чейза в город и позволит им остаться, если они успешно справятся с испытанием.
– Рафков вы куда везли?! – воскликнула я, глядя на женщину. – Может пора уже перестать делать вид, что Глушитель случайно дал сбой? Очевидно, что все мы здесь не потому что звёзды на небе так сошлись! И ты, Анна! И ты, майор! – Шумно вздохнув, я вновь кивнула на рафков. – Куда их везли? В Тантум?
Бронко и Анна переглянулись и видимо решили не отвечать.
Ла-а-адно.
Бросила бутылку с водой Чейзу и решительно шагнула к Валу, вырвав кляп у него изо рта.
– Какого…
– Майор, – Анна перехватила Бронко на пути ко мне и к рафкам, – пусть говорит.
– О, а я всё ждал… когда же ты сделаешь это, моя дорогая Джей. – Несмотря на жуткий внешний вид, потную кожу и потрескавшиеся губы, Вал не изменял своей манере говорить лениво и с очевидным превосходством над всеми кто окружает его величественную персону.
– Вы поэтому ему рот заткнули?! – я круто развернулась к Анне. – Потому что он что-то знает?
Бронко поджимал губы и смотрел на меня сердито донельзя.
– Что ты знаешь?! – требовательно вперилась в Вала взглядом и тот лишь широко и довольно улыбнулся в ответ. – Говори! – Пнула его в бок, но тот лишь рассмеялся, словно я его просто пощекотала.
– О, Джей. Дорогая моя бесценная Джей…
– Хватит! – взревел Бронко,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дубликаты - Елена Филон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


