Печенье и когти - Флер ДеВилейни
Она бросает на меня хитрый взгляд, и когда ее колено касается моего под столом, меня пронзает волна жара. Я не отодвигаюсь. Вместо этого я слегка плотнее прижимаюсь в ответ, чтобы она поняла — это не случайно.
Она упорно смотрит на свою тарелку, хотя уголки ее губ подрагивают вверх. Когда Нейтан передает ей пюре, она снова толкает мое колено — на этот раз увереннее — и я чуть не роняю вилку.
— С тобой все в порядке, Бен? — спрашивает папа, приподнимая бровь.
— Все в порядке, — выдыхаю я, с силой вонзая вилку в морковку.
Плечи Хэйзел дрожат от беззвучного смеха. Я наклоняюсь ближе, мой голос достаточно тих, чтобы слышала только она.
— Думаешь, это смешно?
— Я знаю, что смешно, — шепчет она в ответ, глаза поблескивают, когда она тянется за бокалом вина. Ее пальцы касаются моих, когда я придерживаю бокал для нее, и случайное скольжение ее мизинца по моей руке заставляет пульс бешено застучать.
Папа громко покашливает, словно чувствует, что под столом что-то назревает.
— Бенджамин говорил, ты работаешь в кондитерской в городе. Ты всегда хотела учиться кондитерскому делу?
Хэйзел откладывает вилку, вежливо улыбаясь ему.
— Вообще-то, нет. Я изучала фотографию в университете.
— Фотографию? — мама сразу оживляется, глаза загораются интересом. — Это прекрасно. Мне всегда нравилось, как фото может заморозить момент — и заставить его ожить снова.
Выражение лица Хэйзел смягчается, тронутое.
— Именно это мне и нравится в ней. Картинка может рассказать целую историю, не проронив ни слова.
Я почти физически чувствую, как мама откладывает эту информацию для своего следующего холста. Как и следовало ожидать, она бросает на меня многозначительный взгляд, прежде чем снова повернуться к Хэйзел.
— Бенджамин упомянул, что тебе понравилась картина в твоей комнате — и те, что в коридоре, — говорит она.
Хэйзел просияла.
— Они великолепны. Правда. Я не могла оторвать глаз. Вы так идеально передали лес.
— Спасибо, — улыбается мама, разламывая булочку пополам. — Я рисую уже очень давно. Иногда у меня просто появляется этот… зуд, и ничто не помогает, пока я не вытащу образ из головы на холст.
— Звучит как страсть, — тепло говорит Хэйзел. — Вы очень талантливы. Честно говоря, я бы хотела заказать картину для своего нового дома.
— Я была бы рада, — отвечает мама, польщенная. Затем она взмахивает рукой в сторону переполненной тарелки Хэйзел. — Но это может подождать. Ешь, пока не остыло.
Хэйзел ухмыляется, покорно разрезая свое жаркое. Она откусывает кусочек, ее глаза закрываются, и она издает тихий, непроизвольный стон.
— Это восхитительно.
Все смеются, но я не могу оторвать от нее глаз. Что-то сжимается в моей груди, и, не успев остановиться, я наклоняюсь и провожу большим пальцем по ее подбородку, где осталась капелька подливки.
Ее ресницы вздрагивают, глаза встречаются с моими. Жар поднимается в груди, пока я наклоняюсь ближе, мой голос достаточно тихий, чтобы слышала только она.
— Не так восхитительно, как ты.
Ее губы слегка приоткрываются, и она не отводит от меня взгляд. Ни когда отпивает еще глоток вина. Ни когда ее колено снова касается моего — на этот раз оставаясь там, теплое и неподвижное.
Я прокашливаюсь, пытаясь сосредоточиться на разговоре вокруг, но мое тело настроено только на нее. Каждое мимолетное прикосновение, каждый тайный взгляд, каждая общая улыбка притягивают меня все глубже на ее орбиту.
К тому времени, как подают десерт, я знаю наверняка две вещи:
Хэйзел была рождена, чтобы сводить меня с ума.
И сегодня вечером, когда мы наконец снова останемся одни, я не смогу устоять перед тем, чтобы поцеловать ее.
ГЛАВА 17
Хэйзел

Я поворачиваюсь к нему у двери в Опаловую комнату, с приятной сытостью после ужина и с теплом на душе после всего вечера. Бенджамин небрежно прислонился к косяку, мягкий свет из коридора выхватывает четкие углы его скул и озорную искорку в глазах.
— Надеюсь, тебе понравился вечер, — говорит он тихим, почти дразнящим голосом.
— Понравился? Он был… потрясающим, — я не могу сдержать широкую улыбку, расползающуюся по моему лицу. Нервозность от того, как я впишусь в праздник его семьи, полностью растаяла. Я не ожидала такого вечера, наполненного смехом, теплом и… им.
— Я рад, что ты приехала, — бормочет он, протягивая руку, чтобы прикоснуться к моей щеке. Большой палец проводит по скуле, и я невольно прижимаюсь к его ладони, позволяя себе насладиться этим мгновением.
— Я рада, что ты пригласил меня, — шепчу я в ответ, прижимаясь ближе, чувствуя его жар. — Я не думала о том, что проведу Рождество в одиночестве, даже с моей большой, красивой елкой.
— Твои родители живут далеко? — его пальцы легко скользят вниз по моей щеке, и я погружаюсь в это прикосновение.
— Они погибли почти год назад — в автокатастрофе. Это мое первое Рождество без них, — я закрываю глаза, ощущая, как сжимается горло, пытаясь сдержать накатившую волну тоски при этой мысли.
Бенджамин приподнимает мой подбородок, и я встречаю его взгляд.
— Иногда судьба находит способ помочь нам исцелить все раны. В это Рождество ты не будешь одна.
Настенные часы пробивают одиннадцать — глубоко, резонируя, отмечая поздний час. Бенджамин бросает взгляд через плечо, прежде чем вернуть взгляд на меня, и медленная улыбка изгибает его губы. Я прикрываю рот, прорывается зевота, усталость настигает меня.
— Это был долгий день. Пора спать, — говорит он, обвивая рукой мою талию и притягивая ближе. Он прижимает губы к моим в медленном, затяжном поцелуе, от которого невозможно думать о чем-либо еще.
— Да, наверное, ты прав, — бормочу я, хотя мой разум все еще кружится от тепла его губ, прикосновения его руки, запаха хвои и кожи, что исходит от него.
Бенджамин наклоняется ближе, губы скользят по моему уху.
— О чем думаешь? — почти рычит он, его теплое дыхание посылает дрожь по спине. Он осыпает мягкими поцелуями линию моей челюсти, каждый из них — нежная искра.
— О тебе, — шепчу я, мои пальцы впиваются в его фланель, жаждая его с такой силой, какой я не ожидала. Пульс учащается, низкий гул потребности пронизывает меня.
Он усмехается, низкий, гортанный звук, что вибрирует у моей груди и посылает жар в промежность. Я прижимаю лоб к его, наслаждаясь близостью, электрическим напряжением, висящим между нами.
Бенджамин наклоняет голову, проводя носом по моему в мягком, интимном жесте.
— Знаешь, — бормочет он, — я мог бы стоять здесь всю ночь.
Я прикусываю губу, сердце колотится.
— Я бы позволила, —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Печенье и когти - Флер ДеВилейни, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


