`

Печенье и когти - Флер ДеВилейни

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
признаюсь я едва слышно.

Он улыбается, снова проводит большим пальцем по моей щеке, прежде чем наклониться и захватить мои губы в поцелуе, который одновременно нежен, горяч и невозможно сладок. Он говорит все без слов — обещание, желание и что-то невысказанное, витающее в воздухе.

Наконец, он отстраняется ровно настолько, чтобы прошептать мне в губы:

— Сладких снов, Хэйзел.

— Спокойной ночи, Бенджамин, — шепчу я в ответ, тепло его рук все еще остается на мне, когда он мягко закрывает за собой дверь.

Я погружаюсь в мягкие простыни, сердце все еще стучит, щеки пылают от воспоминания о его губах и напряжения, что все еще гудит между нами. Откинувшись на спину, я пялюсь в потолок, снег слабо мерцает за оконным стеклом, и я думаю о том, как близко он был — как согревал, как заставлял меня чувствовать себя живой.

Каждая мысль о нем не дает утихнуть моему разуму, но в конце концов истощение убаюкивает меня в беспокойный, наполненный снами сон.

Громкий глухой удар вырывает меня из сна. Я моргаю, вглядываясь в темноту комнаты, освещенную лишь серебристым светом луны, льющимся из окна. Натянув пуховое одеяло до подбородка, я зарываюсь глубже в шелковистые простыни, пытаясь дать теплу убаюкать меня вновь.

Удар раздается снова.

Со стоном я переворачиваюсь на бок и касаюсь экрана телефона. Час ночи — цифры горят резким белым светом. Я зажмуриваюсь, пытаясь заставить себя уснуть, но во рту пересохло. Кренделек свернулся клубком на соседней подушке, погруженный в блаженный глубокий сон.

Чем больше я пытаюсь игнорировать жажду, тем сильнее пересыхает горло.

— Так и знала, что нужно было выпить больше воды перед сном, — бормочу я, выскальзывая из-под одеяла. Босые ноги касаются ледяного деревянного пола, я шиплю и начинаю лихорадочно искать в сумке пушистые носки. Я как раз натягиваю один, когда очередной удар нарушает тишину.

Я замираю, бросая взгляд на окно.

— Что за черт…?

Натянув второй носок, я на цыпочках подбираюсь ближе и заглядываю наружу. Ничего, кроме нетронутого снежного покрова, сверкающего в ответ — мягкого и девственного, укрывающего землю и облепившего деревья. Наверное, снег сползает с крыши. Или лось? А лоси вообще водятся в этих краях?

Покачав головой, я крадусь к двери. Третья ступенька поскрипывает под моими шагами, я замираю, затаив дыхание. Вокруг тишина, и я осторожно спускаюсь по оставшимся ступеням, пробираясь на кухню.

Я стою у раковины, наливая молоко в стакан, когда это происходит снова — еще один глубокий, гулкий удар.

Сердце бешено колотится, я подношу холодное молоко к губам, хватая со стола печенье, чтобы успокоиться. Встав на цыпочки, я заглядываю в кухонное окно.

У меня отвисает челюсть.

Прямо на снегу два массивных белых полярных медведя сцепились в жестокой схватке. Один отбрасывает другого в дерево, отчего облако снега осыпается вокруг них. Более крупный медведь упирается лапами в грудь противника, затем поднимает голову к луне и издает рев такой силы, что стекла дрожат.

Полярные медведи. Не один — а два. На Тихоокеанском Северо-Западе.

Насколько я помню, полярные медведи не должны здесь водиться.

Бенджамин знал, что в этих лесах водятся полярные медведи?

Я снова смотрю в окно, но медведи исчезли. Мне померещилось? Может, я еще не до конца проснулась. Я доедаю печенье и допиваю молоко, прежде чем ополоснуть стакан и поставить его в раковину.

Я уже поворачиваюсь к лестнице, когда задняя дверь в прихожей дребезжит. Я замираю, одной рукой ухватившись за перила, сердце бешено стучит в груди. Разве медведи умеют открывать двери? Прежде чем я успеваю решить, бежать наверх или к передней части дома, дверь с треском распахивается — и я встречаю взгляд более крупного полярного медведя.

Только сейчас, менее чем в десятке шагов от меня, он выглядит втрое больше, чем казался из окна. Крик застревает в горле, я поворачиваюсь, чтобы рвануть вверх по лестнице.

— Хэйзел, постой.

Теплый, знакомый голос Бенджамина прорезает воздух, и я замираю, обернувшись.

В дверном проеме позади меня — там, где мгновение назад стоял медведь, — стоит Бенджамин. Только… он стоит там совершенно голый. Мой взгляд скользит с его лица, вырисовывая четкие линии его бедер к тропинке волос, что ведет прямиком к его…

Я сглатываю, щеки пылают, когда я поспешно поднимаю глаза на его лицо, встречая его слегка забавляющийся взгляд.

— Медведь вылез из мешка, — съязвил Нейтан через плечо, подталкивая брата сзади. — Подвинься — снег пошел, а я тут задницу морожу.

Я закрываю глаза обеими руками, пока Нейтан пробирается мимо Бенджамина и взбегает по лестнице позади меня, перепрыгивая через ступеньку.

— Он ушел, — говорит Бенджамин, и я приоткрываю один глаз, чтобы увидеть, что он натянул штаны — хотя теперь они оставляют мало места для воображения, ведь я уже видела… все.

— Ты… ты…

— Медведь, — его голос хриплый, он говорит почти неохотно. — Ну… белый медведь. Я не совсем так планировал тебе это сказать, — его рука дергается, словно он хочет протянуть ее ко мне, но вместо этого опускается вдоль тела, сжимаясь в кулак.

— А когда ты планировал сказать? — пульс стучит в ушах, пока слова вырываются наружу. Я подозревала, что Бенджамин и его семья не совсем обычные люди. Но это? Оборотни-полярные медведи? Я бы никогда не догадалась.

— Я не знаю, — признается он, сжимая челюсти. — Не было подходящего момента.

— И каков же был твой план? — я подпрыгиваю, усаживаюсь на стойку и скрещиваю руки на груди, пытаясь выглядеть строго, даже пока жар и нервозность крутятся во мне.

— Каков был план? О, я просто спас тебя из снежной бури и привез домой. Кстати, по секрету, я полярный медведь. Или может — эй, вся моя семья медведей хочет, чтобы ты осталась на Рождество в доме в нескольких часах езды от города, — его зубы сжимаются, ворчливая маска лесоруба снова наползает на того мягкого мужчину, что готовил со мной какао для бабушки и помогал маме печь печенье, просто чтобы я почувствовала себя желанной.

— В этом есть доля правды, — тихо бормочу я, смягчаясь. Моя рука находит его предплечье, его кожа излучает жар, несмотря на то, что он только что зашел после драки в снегу. — Но… было довольно впечатляюще смотреть, как ты впечатываешь брата в дерево. Вы всегда так деретесь?

Его взгляд встречается с моим.

— Иногда. Традиция в канун Рождества — праздновать в полночь в нашей медвежьей форме. Мои родители больше не дерутся — не со сломанной ногой отца — но

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Печенье и когти - Флер ДеВилейни, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)