Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова

Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова

Читать книгу Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова, Татьяна Геннадьевна Абалова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова
Название: Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле
Дата добавления: 5 октябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле читать книгу онлайн

Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - читать онлайн , автор Татьяна Геннадьевна Абалова

Шарлота Грей ненавидела, когда ее звали гадалкой. Она считала себя медиумом. Карты, кости, спиритическая доска – у нее был богатый арсенал, с помощью которого она могла заглянуть в прошлое или будущее. Да, хитрила и блефовала, но дела шли в гору. Ровно до тех пор, пока в городе не произошла череда загадочных убийств. И как назло, все нити вели к ней: пострадавшие или уже побывали в ее салоне, или только собирались посетить. Чтобы не оказаться без вины виноватой, Чарли решила начать самостоятельное расследование.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и сама склонялась к версии, что по струнам шастает кот, пробравшийся к нам через окно. Вот если бы над инструментом клубился туман, то все выглядело бы куда понятнее.

Глава 7

Рвения Беатрис хватило, чтобы она сама кинулась искать кошку.

– Да помогите же мне поднять крышку рояля! – позвала Бенджамина любовница.

Вампир помог. Никакой кошки внутри инструмента не обнаружилось.

– Ну что? Убедились? – Персивальд подошел ближе, чтобы осветить струнное нутро. На лице старика читался восторг. – Мы честное сообщество спиритуалистов. Вот вам и доказательство, что дух Шекспира снизошел до нас. Нам всем пора вернуться к столу и задать, наконец, вопросы величайшему поэту и драматургу…

Пока Перси вещал, я стояла, окаменев. На стульчике перед роялем сидел призрачный мальчик лет десяти. Смотрел на меня, улыбаясь. Его руки лежали на клавиатуре. Я повертела головой, чтобы понять, видит ли его кто–то, кроме меня, но присутствующие смотрели куда угодно, только не на сотканного из лунного света ребенка.

Я улыбнулась малышу, понимая, что моя связь с таинственным туманом вышла на новый уровень. Да, фантом по–прежнему был виден только мне, но сегодня он обрел четкую форму и смог извлечь звук на рояле. А это уже достижение! Нематериальный дух заставил звучать материальный предмет.

А значит, появилась возможность установить с ним более тесный контакт. Я уже устала разгадывать ребусы: то плетку на шее игрока с ипподрома, то автомобильные очки на женщине, близко не умеющей водить мобиль. Пусть бы он выражался яснее. Умеет же вздыхать, значит, мог бы и поговорить со мной.

Я закусила губу, подавляя в себе желание обратиться к ребенку при всех. Мы же вызвали дух Уильяма Шекспира, и звучало бы нелепо, если бы я вдруг спросила у него: «Мальчик, ты откуда?»

Между тем мальчишка, подмигнув мне, взмыл в воздух и, обернувшись туманом, завис за спиной Беатрис. Уже знакомая мне рука опустилась на ее плечо: как раз там, где был след от укуса вампира.

Я закрыла ладонью рот, понимая, что значит этот жест. Над леди Шелди нависла беда. Но какая? Туман, так и не оставив подсказку, растворился в воздухе.

– Ой, что–то мне не по себе, – прошептала Беатрис и изволила потерять сознание. И конечно же так ловко, чтобы в итоге оказаться в руках вампира. Я ни на секунду не усомнилась, что она притворяется, поняв, что проиграла. Вывести меня на чистую воду не удалось, а спектакль заканчивать эффектно надо.

Расторопная Дженни попыталась привести гостью в чувства. Она выбросила из вазочки тюльпаны и окатила нежную Беатрис водой. Мутной жидкости хватило, чтобы паклей повисли шелковые локоны, а ткань декольте потеряла цвет и набрякла от влаги.

Досталось и Бенджамину. Теперь его белоснежную рубашку трудно было назвать свежей. Балморалы больше не блестели дорогой кожей, а со штанин стекала вода. Под приглашенными гостями набралась приличная лужа. Никогда не думала, что наша ваза настолько вместительная.

Водные процедуры не помогли. Беатрис не пожелала возвращаться к нам.

– Я отвезу ее домой, – поняв, что болтовня со старым приятелем из шестнадцатого века откладывается, граф подхватил любовницу на руки и направился к входной двери. Открыл ее пинком, окончательно сломав замок. Дженни, спохватившись, полетела следом с верхней одеждой гостей.

– Ваша Светлость, будьте осторожны! Туман не шутит! – крикнула я, чтобы предупредить вампира. Пусть я и обиделась на него, но зла не желала. Бенджамин поднял на меня глаза и коротко кивнул. Остальные, конечно, ничего не поняли.

– В ветреную погоду тумана ждать не следует, хотя дождь вряд ли прекратится, – наставительно произнес Перси и поднял воротник сюртука.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)