`

Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт

1 ... 25 26 27 28 29 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
постаралась не придавать значения его раздражённому тону, пытаясь убедить себя в том, что он злится на всю эту ситуацию, а не на меня.

Но всё же меня задело.

— Я тоже собираюсь наверх, — с набитым ртом заявил Триндон, вскакивая со своего места, куда он только-только сел со второй порцией. — Я провожу вас.

Мы втроём задержались у подножия лестницы. Триндон повёл Риза, а я держалась рядом, не зная, как помочь. Больно было видеть его в таком состоянии. Риз всегда казался сильным, способным на всё… Несокрушимым. Как будто ничто в мире его не остановит.

Но теперь…

Я безумно переживала за него и душила в себе слёзы. Как бы он ни был расстроен или испуган, он никогда этого не признает.

Триндон положил ладонь Риза на потёртые деревянные перила.

— Держись. Ступени здесь узкие и крутые. Всего, — быстро сосчитал взглядом, — четырнадцать ступеней.

Риз с тяжёлым вздохом сделал первый шаг.

— Вот, отлично, — приговаривал Триндон, пока мы помогали ему подняться. — Мы уже почти на…

Риз запнулся, и мы с Триндоном тут же бросились к нему.

— Не надо, — рявкнул Риз, мгновенно восстановив равновесие. — У меня проблемы со зрением, а не с координацией.

— Точно, точно, — пробормотал Триндон, сам на себя не похожий. Где же его обычные шуточки и остроты? Это нервировало меня ещё больше, и Риза, возможно, тоже.

Наконец, мы добрались до второго этажа. Я посмотрела на Триндона.

— Дальше мы сами.

— Уверена? — спросил он, скосив на брата неуверенный взгляд.

Я кивнула и взяла Риза за руку. Триндон поджал губы. Казалось, он хотел возразить, но я мотнула головой в сторону лестницы, чтобы шёл дальше.

Он нехотя послушался. Я немного подождала, прежде чем пойти с Ризом по коридору.

— Помнишь, как ты завязал мне глаза перед тем, как мы сели в лодку на Звёздном море?

— Да.

— Я сказала, что доверяю тебе.

— Да, — глухо ответил он, погрузившись в горько-сладкие воспоминания.

— Теперь ты должен довериться мне. — Взяв его за руку, я сделала несколько шагов вперёд. — Я тебя поведу.

Риз вздохнул так, будто груз его проблем был слишком тяжёл для моей болтовни. Но тут вдруг на его губах промелькнула слабая улыбка.

— Если я слеп, то кто гарантирует, что мы не врежемся в стену?

Я испытала несказанное облегчение. Хорошо, что он может шутить над этим. Закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки.

— С самого первого дня, как мы с тобой познакомились, ты заботился обо мне. Теперь позволь мне немного позаботиться о тебе, пока твоё зрение не вернётся.

— Если вернётся, — тихо поправил он.

— Мы должны верить в лучшее.

— А если этого не случится?

Я была невероятно рада, что он сейчас не видел слёз в моих глазах, и старалась, чтобы голос тоже меня не выдавал.

— Тогда мне предстоит научиться лучше направлять тебя, потому что ты только что чуть не врезался в столик.

Он тихо рассмеялся, но я услышала нотки страха.

Я отперла дверь, всё ещё пытаясь плакать беззвучно. Я должна быть сильной ради Риза. Я была нужна ему как никогда. Не знаю, будет ли так ещё сутки, неделю или всю жизнь, но сейчас я должна была стать его глазами и ориентиром.

Комната была небольшой, кровать — узкой, но после нескольких дней на природе эта спальня казалась роскошными королевскими покоями. Масляная лампа горела на комоде, освещая комнату тёплым жёлтым светом.

— Лампу лучше поставить у окна? — через силу спросила я.

Я ещё ни разу не сталкивалась с этими сэлти, о которых все предупреждают, и уж точно не хочу столкнуться сейчас, в Ренове.

— Да. — Риз нащупал рукой стену и прислонился к ней. — Где стоит кровать?

Я взяла его за обе руки и пошла спиной вперёд.

— Ещё три шага… два, один. Вот, слева от тебя.

Он опустил руку на одеяло и, опираясь, сел.

Я перенесла лампу на подоконник и развернулась к тазику с тёплой водой на столике. Рядом лежали кусок мыла и сложенные стопкой тряпки.

— Они принесли нам воду, чтобы умыться. Хочешь, намочу тряпку и подам тебе?

— Давай ты умоешься первой, а я потом.

Я оглянулась на него. Он сидел лицом к стене.

Намочила тряпку, слегка отжала и вложила в его ладонь.

— Здесь несколько тряпок, — сказала ему. — Так что ты тоже умывайся, пока вода чистая и тёплая.

Сама я умылась быстро. Меня пугало, что Риз сидит неподвижно с тряпкой в руках. Вода капала на пол, образуя маленькую лужу на половицах под его ногами.

Переодевшись в ночную рубашку, я села на кровать рядом с ним и постаралась добавить лёгкости в голосе:

— Чтобы стать чистым, нужно растирать ею кожу. Знаю, звучит дико, но именно так это и работает.

Его губы растянулись в слабой безрадостной улыбке. Он покрутил кусок ткани в своих руках.

— Какого она цвета?

— Что?

— Ткань.

— А, — растерянно протянула я. — Кремового, почти бежевого.

— А покрывало?

Я нахмурилась.

— Тёмно-синего. Похоже, его окрашивали индиго.

Риз кивнул, снова перевернув тряпку в своих руках.

Смахнув ещё одну непослушную слезинку со щеки, я добавила:

— И я сейчас смотрю на тебя недовольно, потому что в кровать грязным не пущу, а спать очень хочется.

— Ты не злишься, — тихо возразил он и повернул голову ко мне. Я опустила взгляд, не в силах смотреть на повязку на его лице. — Ты плачешь.

— Неправда, — соврала я, вытерев ещё одну слезу, пока она не успела капнуть.

— Я хорошо знаю твой голос, Амалия. Я потерял зрение, а не слух.

— Всё будет хорошо, — шепчу я. — Пускай не сразу, но будет.

— Серафина не может меня исцелить, верно? — мрачно уточнил он.

— Ты всё слышал? — в ужасе спросила я. Он находился на противоположном конце помещения, когда я переговаривалась с Аэроном.

— Догадался, — сказал он. — Иначе бы мне не пришлось пересекать Разлом вслепую. Это сильно нас замедлило. Из-за меня все задержались. Даже не пытайся спорить.

— Она боится, что её попытки могут сделать всё ещё хуже. Но она сказала Аэрону, что твоё зрение может вернуться само. Надо просто запастись терпением. — И тихо добавила: — Мне так жаль, Риз. Мне правда очень жаль.

Он не ответил. Не знаю, может ли он вообще ответить.

Я начала развязывать его рубашку, желая помочь, но он остановил меня.

— Я сам могу.

Сжав его ладонь, ласково опустила её вниз.

— Я знаю, что можешь, но позволь мне сделать это за тебя. Только сегодня. Я так сильно соскучилась, что если не прикоснусь к тебе прямо сейчас, то, боюсь, сойду с ума.

Он,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)