А если второй шанс, чтобы пожить счастливо? - Людмила Вовченко

А если второй шанс, чтобы пожить счастливо? читать книгу онлайн
Аннотация:
Пенсионер, бывший спецназовец и опер, потерявший жену и смысл жизни, внезапно оказывается в теле молодого эльфа в незнакомом волшебном мире. Новый облик и дары ментальной и лечебной магии дают ему шанс не просто выжить — а раскрыть тайны прошлого эльфа, разобраться с клановыми интригами и построить своё место среди высокомерных аристократов. Но эльфийские привычки и загадочные артефакты — лишь начало долгого пути, на котором Виктора ждут опасности, неожиданные союзники и вызовы, которые потребуют не только силы, но и остроумия.
Уважаемые мои читатели приглашаю в новую увлекательную историю надеюсь будет юмор интрига много магии немного детектива.
С уважением к вам Людмила.
Лиара внимательно слушала, а Сапфира с интересом наблюдала, как между ними растёт взаимопонимание — её будущий защитник и ученик.
Когда лагерь был собран, и они снова двинулись в путь, туман начал рассеиваться, открывая перед ними узкую тропу, огибающую склон покрытый густыми зарослями черных кустарников с ярко-красными ягодами — очень ядовитыми, но в малых дозах применяемыми для усиления магии.
По мере продвижения тропа становилась всё более скользкой и труднопроходимой. Глубокие трещины в земле, напоминавшие змеиные извивы, преграждали путь. Иногда под ногами хрустели сухие ветки или сыпались с ветвей капли холодной росы.
— Здесь, — сказал Макар, останавливаясь у одной из таких трещин, — обитает одна из самых редких тварей — Каменный Ёж. Его иглы используются в рецептах для защиты от тёмной магии.
Виктор внимательно осмотрел окрестности. — Нам нужно быть осторожнее — места эти часто охраняют не только звери, но и тени прошлого.
Лиара с интересом прислушалась к рассказу, и, вдохновлённая, решила, что будет учиться охоте и собирательству — знания, которые обязательно пригодятся в пути.
День медленно переходил в вечер, когда они вышли на небольшую поляну, поросшую редкими синими цветами, которые казались светящимися изнутри. Здесь они разбили лагерь.
Сапфира, несмотря на усталость, устроилась возле огня, а Виктор открыл дневник и вновь стал читать заметки Грин’Ра. Среди страниц всплывали рассказы о древних реликвиях, забытых местах силы и животных, чьи клыки и когти ценились у алхимиков и магов.
— Вот что нам нужно, — сказал Виктор, показывая Лиаре. — Если мы найдём клыки этого зверя, то сможем обменять их в следующем городе на золото и ценные ресурсы.
Макар кивнул: — И чем больше мы соберём, тем лучше будет наша позиция — а там и до встречи с твоей женой, Виктор, рукой подать.
Ночь погружала их в сон, полный надежд и предчувствий. Путь продолжался, а их история лишь набирала обороты.
---Путешествие после Пасти Мёртвого Дракона продолжалось небыстро, но уверенно. Виктор, Макар и беременная Сапфира шли по всё более живописным землям, где серые краски мёртвых зон сменялись насыщенными оттенками зелени и цветущих кустарников. Воздух стал теплее, напоен ароматом трав и свежести, а на горизонте появилась дымка, обещающая скорую встречу с живым городом.
Макар шла рядом с Виктором, иногда молча глядя вдаль, а иногда рассказывая о своих скитаниях и выживании в этом жестоком мире. Она проявляла всё больше уважения к Виктору — не только за его магию и умение сражаться, но и за терпение, с которым он обучал её азам магии и боевого искусства.
— Слушай, — сказала она, остановившись у небольшого родника, — в ближайшем городе у меня есть знакомый. Торговец и немного... посредник в делах с магами. Может, он поможет нам с продажей этих артефактов и ингредиентов. Таскать всё это — нереально тяжело.
— Отлично, — кивнул Виктор, утирая пот со лба. — Чем скорее избавимся от лишнего груза — тем легче будет идти. Да и деньги не помешают.
Сапфира лениво потянулась, вытягивая спину, и мягко мяукнула.
— Твоя кошка явно хочет в комфорт.
Дорога привела их к воротам города — стены были покрыты слоями живой лианы и мха, что давало ощущение древности и в то же время жизненности. По обе стороны улицы — лавки с разноцветными тканями, яркими фруктами и странными изделиями ремесленников.
— Добро пожаловать в Мирель, — улыбнулась Макар. — Город выживает и торгует. Как раз то, что нам нужно.
В таверне «Золотой Котёл» их быстро приютили — усталость давала о себе знать, а запах горячей еды и шума был как глоток жизни. Пока Виктор и Сапфира осматривались, Макар ушла искать своего знакомого.
Она вернулась спустя час, ведя за собой невысокого мужчину с тонкими чертами лица и серьёзным взглядом.
— Это Риван, — представила она. — Торговец редкостями и связями. Если кто и поможет с магами — то он.
Риван изучил артефакты, проникаясь пониманием.
— Есть пара магов, которые ценят подобные вещи, — сказал он, — но с ними надо быть осторожным. Не все рады чужим в их кругах.
— Мы готовы к осторожности, — ответил Виктор. — Главное — продать и продвинуться дальше.
— Хорошо, — кивнул Риван. — Я устрою встречу с мадам Элисандрой. Она ведёт дела с редкими магическими предметами и ингредиентами. Её уважает весь город.
Сделка была назначена на следующий день. Виктор чувствовал, как груз с плеч понемногу спадает, а впереди — новые вызовы и надежды.
Сапфира, устроившись у камина, мурлыкала.
— Ну что, командир, кажется, мы начали двигаться вперёд.
Макар улыбнулась.
— Да, но впереди ещё много дорог и тайн.
Виктор взглянул на них обоих и подумал: вместе они справятся с любыми испытаниями. Главное — не терять цель из виду.
Глава 48.
Глава 48
Утро в Миреле встретило Виктора резким звоном колокольчиков на дверях таверны. Кто-то вошёл, отряхивая с плаща пыль дороги, — но внимание привлекали уже другие звуки: ворчание Сапфиры, гулкий храп одного из ночных посетителей и запах утренней похлёбки. Воздух в таверне был тёплым, живым. Впервые за долгое время Виктор чувствовал нечто похожее на покой.
Макар уже сидела за столом у окна, методично разбирая трофеи и мелкие артефакты. На её лице — сосредоточенность, в руках — уверенность. Сапфира, устроившаяся на подоконнике, шевелила ушами, улавливая уличную болтовню и чужие шаги за стенами. Её спина — округлая, словно бережёт не только себя, но и тех, кто рядом.
— Готовы? — тихо спросила Макар, не отрывая взгляда от предметов.
— Всегда, — кивнул Виктор. — А ты уверена, что этой Элисандре можно доверять?
— Она живёт дольше, чем этот город стоит, — фыркнула орчанка. — А её кабинетная кошка убила одного мошенника просто взглядом. Думаю, она нам подойдёт.
---
К особняку Элисандры они добрались под самый полдень. Дом возвышался у восточной части Миреля — не особенно широкий, но высокий, с изогнутыми балконами, окнами в витражах и каменными гаргульями, облепившими крышу, как стая хищных птиц. Внутри пахло полированным деревом, пряностями и… магией.
— Не трогайте ничего, — предупредила Макар. — Даже если это будет проситься в руки и петь голосом вашей матери.
Элисандра
