`

Кери Артур - Киллер для Дестинии

1 ... 24 25 26 27 28 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Потому что это имеет смысл, иметь резервные копии. - Я откинулась на скамье и смотрела, как он пишет имя Марстена в гугле. - И потому, что он сделал много наработок, здесь, в Штатах, прежде чем он переместил свою деятельность в Лох-Несс.

Черт, он и его семья, возможно, еще здесь, в Штатах. Просто потому, что мы их не слышим, не значит, что они не существуют.

- Насколько велик научный центр в Друмхад?

- Огромный. - Я заколебалась. - Хотя центр, собственно, между Друмхад и Адриахад.

- О, я знаю этот район очень хорошо.

Голос его был сух, и я улыбнулась. - Это очень красивое место.

- И твоя родина?

Я кивнула. – Марстен с помощью моей матери использовали земли как свою базу.

- Он не мог просто придти и сделать это.

- А он и не делал. Сначала он поймал мою маму, угрожая мне.

Он посмотрел на меня. – Вот почему твой отец сбежал?

Я потерла руку и кивнула. – У него не было выбора. При моем рождении мама заставила его дать клятву, что если что-то случится с ней, он увезет меня.

- Звучит, как будто что-то предостерегло ее.

- Все может быть. Она была предусмотрительной женщиной.

- Может, это ее дар? У Мины было что-то подобное.

Он прижал палец к экрану и добавил: - Смотри, там статья о Марстене, и о старой леди в Орегоне.

- Я не думаю, что там есть ее фото.

- Давай посмотрим. - Он нажал ссылку. - Когда твоя мать исчезла?

Я заколебалась. Воспоминания, как призраки прошлого, часть меня не хотела вспоминать.

- Мне было всего пять или шесть, когда я пришла сюда.

- Объясняет, почему у тебя акцент.

Я кивнула. - Мой папа - Американец.

Он посмотрел на меня, приподняв одну бровь. - Так как же вы попались, если были в основном здесь?

- Мне было восемнадцать лет, и я решила, что мама нуждается в спасении. - Я поморщилась. – Что, плохой ход?

- Потому, что ученые схватили вас?

- Да.

- Но почему?

- Потому что я - морской дракон и к тому же женщина, и они считают, что мы крайне редко встречаемся. – Это не так, но, к счастью, они, кажется, не знали этого. Я показала на экран. - Приятный интерьер, но что может помочь нам попасть туда?

- Один или два полезных выстрела. Так твой отец знал, что она была жива, почему он не защитил тебя, пока пытался освободить ее? Я хочу сказать, если бы это был мой приятель, которого захватили в плен, я бы сражался, чтобы вытащить ее оттуда.

- Я не знаю.

- И она никогда не пыталась освободиться?

- Она могла бы. Они держали нас отдельно, так что поговорить с ней физически я не могла. Но могла с помощью телепатии поговорить и рассказать план побега.

Трей нажал на одну из фотографий, расширяя ее, а затем указал на область потолка выше вычурных французских дверей. – Видишь диск, вмонтированный в потолок? - Я кивнула, и он продолжил: - Это инфракрасный детектор движения.

- Ну, ломиться в окно было бы нецелесообразно в любом случае. Я действительно не хочу знать, что мы не сможем помочь ему.

- Значит, ты не можешь на самом деле украсть планы и коды.

- Нет. - Я заколебалась и зевнула. - Извини. Иган собирался купить цифровой фотоаппарат и сфотографировать их.

Трей взглянул на меня, вдруг его глаза ярко сверкнули. - Ты выглядишь усталой. Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Я буду искать в интернете и посмотрю, что еще смогу найти о нашей Миссис Марстен.

Я кивнула, схватила футболку, а затем направилась в гостиную к дивану, на котором проснулась. Я была спокойнее, чем я думала, потому что едва могла вспомнить что-нибудь.

Когда я, наконец, проснулась, пятнышки лунного света просачивались в окно, и я обратила внимание на следы пыли. Трей был здесь несколько раз, чтобы проверить меня.

Я улыбнулась. Было больно, только на этот раз все мое тело зудело. Я почесала ноги, руки, потом встала. Перемещение же не помогло.

Я вышла в коридор, затем остановилась.

Часть меня хотела, пойти на кухню, посмотреть, что раскрыл Трей и взять что-нибудь поесть.

Но куда более заманчивой была необходимость добраться до воды.

Глава 7

Я повернулась и зашла обратно в гостиную, остановившись перед французскими дверями. Лунный свет проникал внутрь сквозь пыльное стекло, неся с собой холод и отдаленность, которые я почувствовала глубоко внутри.

Но сквозь тишину ночи приходил зов моря.

Это был зов, которого я не могла ослушаться.

Я отворила незапертые двери и вышла в холодную ночь. Прокладывая себе путь по траве, плавно переходящей в песок, я шла через заросшие сады по тропе, которую заметила раньше.

Ветер закружился вокруг меня, принося резкий запах моря, дергая мои волосы и край футболки, он как будто торопил меня идти вперед. Я почти остановилась и почувствовала боль в плече, которая однако затерялась в растущем чувстве крайней необходимости. Как и страх.

Я должна была спуститься к морю. Просто обязана.

Я карабкалась вниз по старым следам, образовавшимся на скале, случайные свободные камешки попадали мне под ноги, но не приносили боли. Ночь в очередной раз украла аспекты чувств, оставляя мою кожу холодной и бесчувственной на данный момент. Оставляя меня все той же.

Я вышла на песок. Волны нахлынули на меня, достигая пеной пальцев ног. Когда вода поднялась выше и окружила мою ступню, дрожь, которая была частью удовольствия, частью облегчения, охватила меня. Я остановилась и сняла футболку, затем повязки, забросив их обратно на пляж. Ветер поймал их, отшвыривая обратно, вне досягаемости моря.

Волны ревели, катясь навстречу нетронутому песку, звук, казалось, ударял по скалам и несся назад, пока ночь наполнялась плачем океана. Я широко раскинула руки, глубоко дыша, наполняя свои легкие холодным соленым воздухом, чувствуя прибой каждым своим мускулом, каждой клеточкой, укрепляясь и обновляясь. Это сила была в ясности ночи и в прохладе воды, и мой внезапный смех закружился вокруг волн, радостно смешиваясь с ними.

Я была дома. Может быть не в настоящем, но в доме моего сердца. Моей души.

Я продолжала заходить в воду и, когда стало достаточно глубоко, нырнула. Ледяная вода ласкала мою кожу, её любовные прикосновения успокаивали и исцеляли меня. Жажда исчезла, её заменило чувство цельности. Море восполнило то, что забрал день.

Я играла с волнами, ныряла под них и над ними, как рыба без плавников. Не имею представления, как долго я оставалась там, должно быть, несколько часов, потому что луна потеряла свою силу, и я начала прокладывать себе путь обратно на берег.

Только тогда я поняла, что была не одна в эту холодную звёздную ночь.

Я колебалась, но волна ударила меня сзади, принуждая идти вперед. Я улыбнулась, отчасти интересуясь, не устал ли океан от моего присутствия, но поняла намек и продолжала двигаться вперед.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кери Артур - Киллер для Дестинии, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)