`

Поцелуй дракона - Миранда Мартин

1 ... 24 25 26 27 28 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">Время не на моей стороне.

— О! — Оливия кричит.

Она указывает вперёд.

Сверкающий купол — первое, что бросается в глаза. Солнечный свет танцует на нем, создавая в воздухе радугу, отражаясь и преломляясь.

Оливия подпрыгивает рядом со мной и возбужденно разговаривает.

Спотыкаясь, мы вместе бежим вниз по дюне. Купол находится далеко, но до него можно добраться за день.

Когда мы достигаем низа, я едва вижу вершину купола за следующим подъемом. Подъём идет медленно, нам с Оливией тяжело нести её наверх.

Мы пересекаем ещё несколько дюн, подходя всё ближе и ближе. Достигнув ещё одного, что-то заставляет меня остановиться. Когда я закрываю защитные веки, чтобы видеть вдаль, зрение становится ясным.

Лагерь.

За куполом стоят палатки и среди них бродят люди. Ещё есть Дросдан. Он настолько большой, что выделяется, несмотря на расстояние. Он идёт рядом с тем, кем может быть только вождь.

Почему они снаружи купола? Вся суть заключалась в том, чтобы мы переехали жить в город. Стремясь увидеть больше, понять, что происходит, я обнаруживаю внутри купола маленькие фигурки.

Люди. И похоже, что они вооружены. Стояли на страже.

Что происходит? Оливия колеблется рядом со мной, глядя вдаль, прикрывая глаза рукой. Она смотрит на меня с растерянностью в глазах. Она что-то говорит. Покачав головой, я обнял её за талию и помог, подталкивая нас вперёд.

Ответы ждут нас впереди.

Глава 15

Оливия

— Чёрт побери, — восклицаю я, взбираясь на другую дюну.

Понятно, что Рагнар, должно быть, ранее увидел: у клана установлены палатки возле куполообразного города, а внутри стоят люди на страже.

— Проклятье, они здесь устроили дичь в стиле «Одичалые против северян» из «Игры престолов»? — ругаюсь я.

Чего бы я не отдала за холодную зиму, которая приближалась бы прямо сейчас. Голова раскалывается, суставы болят, глубокая пульсирующая боль, которая не прекращается. Каждый шаг — требует силы воли, и если бы Рагнар не помогал, я знаю, что сдалась бы много миль назад.

Преодолев ещё одну дюну, мы доходим до первой палатки. Клановские змаи сидят вокруг небольших костров и разговаривают. Когда мы с Рагнаром приближаемся, они поднимаются на ноги. Пока мы идём сквозь растущую толпу, перед нами разносится ропот.

Змай зовёт Рагнара, и он отвечает.

— Оливия? — голос Делайлы прорезает шум.

— Делайла? — спрашиваю я, оглядываясь вокруг, пытаясь заметить её.

Внезапно она появилась передо мной и обняла, вращаясь. Она смеётся и целует меня в щеки.

— Привет, — говорю я, тоже смеясь.

— Черт возьми, я думала, что потеряла тебя, — говорит она, еще раз чмокая меня по каждой щеке влажным поцелуем, прежде чем отпустить меня.

— Ты не сможешь избавиться от меня так просто! — Она кладёт руку мне на плечи и идёт вместе с нами. Рагнар идёт сквозь палатки, как будто знает, куда идёт.

— Я рада, что ты здесь, — говорит Далила. — Та хрень превратилась в настоящую песчаную бурю!

— Что здесь происходит? — спрашиваю я. — Как давно вы здесь?

— Мы пришли сюда два дня назад.

— Два дня? Почему в лагере? Почему мы все не идём в город?

— Да, кстати об этом, — говорит она. — Оказывается, они выдернули приветственный коврик, когда увидели, что мы идём к ним по дюнам.

— Что ты имеешь в виду?

— Они не хотят нас впускать.

— Кто же? Я имею в виду, это же не имеет смысла! Где Лана?

— Она тоже застряла снаружи, — говорит Делайла.

Друзья Рагнара, Башир и Мельхиор, прорываются сквозь толпу, чтобы обнять его. Трое змаев переговариваются друг с другом быстрыми словами, которые я никогда не смогла бы разобрать. Моя горстка слов по-змайски не справится с этой задачей.

— Но Лана говорила другое. Серьёзно, она же сказала, что нам будут рады! Как они могут от нас запереться? Город огромен! Посмотри на него? Там достаточно места для всех нас и в тысячу раз больше!

— Точно, и не говори. — Далила соглашается. — И всё же мы здесь.

Рагнар хватает меня за руку, привлекая моё внимание. В его глазах пляшет гнев, челюсти сжаты, линия губ напряжена, очевидно, что он зол. Он что-то говорит, говоря слишком быстро, чтобы я могла уследить. Я качаю головой, показывая, что не понимаю. Он хмурится сильнее.

— Лана, — говорит он, говоря медленно и тщательно.

— Точно, — соглашаюсь я. — Где Лана?

— Она с Астаротом и лидерами клана у купола, — говорит Делайла, указывая на город.

Рагнар смотрит в том направлении, куда указывает Делайла, и кивает. Всё ещё сжимая мою руку, он движется вперёд, увлекая меня за собой. Делайла следует за ним, как и Мельхиор и Башир. Мы образуем клин, прорезающий членов клана пути к цели.

Палатки стоят в тридцати футах от купола. Перед нами лежит пустая красная ничейная земля. По другую сторону купола стоят люди с ножами и заостренными палками. Там есть выступ, который, должно быть, является шлюзом, и перед ним стоят Лана, Астарот и вождь. Ещё один змай стоит за закрытым дверным проёмом. Все они разговаривают.

— Вы же не серьёзно! — Лана кричит, её лицо покраснело от гнева, и она вскидывает руки вверх.

Астарот что-то говорит. Змай за дверью качает головой, его крылья приоткрываются, а хвост поднимается вверх. Его чешуя имеет красный оттенок, которого я раньше не видела ни у одного змая. Он агрессивно выговаривает свои слова, а Астарот машет руками, а затем вскидывает их вверх в явном раздражении.

Змай внутри купола поворачивается спиной и выбегает из шлюза. Ещё один змай находится прямо внутри купола. Он пытается остановить убегающего, кладя руку ему на плечо. Разгневанный отдёргивает плечо, что-то кричит и угрожающе поднимает руки вверх. Другой змай поднимает руки вверх ладонями наружу и качает головой, затем разгневанный змай снова что-то кричит и бросается прочь.

Оставшийся змай смотрит сквозь купол на стоящих снаружи лагерь, хмурится и уходит.

— БЛ*ДЬ! — Лана кричит. — Ты эгоистичный идиот!

Она грозит кулаком удаляющемуся змаю внутри купола.

— Что происходит? — спрашиваю я, когда мы приходим.

Лана поворачивается, её лицо багровеет от гнева.

— Горожане, катитесь в ад, ублюдки! К дьяволу вас и ваш грёбаный город! — кричит она через плечо.

Рагнар переводит взгляд с Ланы на меня, затем говорит Астарот. Его слова подобны пулям, он говорит так быстро. Растерянность, весь мир кружится вокруг, и ничего не имеет смысла. Схватив Лану обеими руками, я привлекаю её внимание.

— Что случилось? Почему все здесь?

— Это из-за того мудака! — кричит она, оглядываясь через плечо в сторону города. — Иди на хрен, Лейдон!

— Лана! — восклицаю я. — Успокойся. Что происходит?

— Он нас не впускает, — говорит Лана, и внезапно по

1 ... 24 25 26 27 28 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуй дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)