История одной любви (СИ) - Pantianack
Как же больно, наверное, было все это видеть Ройсу…
Перелистнув страницу, я с удивлением обнаружила, что новая запись датирована началом следующего месяца. Почему Вайолет так долго не брала в руки дневник? Так поразила поездка к Элвару?
«Сегодня я впервые за долгое время смогла встать с постели и прогуляться в сад. Моя затяжная болезнь, лихорадка, началась так внезапно и никак не желала отступать. Впрочем, быть может так было бы и лучше, но судьба в очередной раз все решила за меня. Я поправляюсь и вскоре от болезни не останется и следа. А кто же вылечит мое бедное сердце?
Элвар… Как много было в этом имени. Я жила им, дышала ради него, а теперь… Что же делать мне теперь? Ради чего жить?
Муж предложил написать мой портрет. Привез художника, долго выбирал место. Матушка поддержала его идею, а я не стала противиться. Мне уже все равно.
Элвар сказал, что назовет дочь в мою честь. Ведь только благодаря мне он встретил свою Дженниту. Разве может быть еще больнее?
А ведь муж специально отвез меня туда. Знал, что я не вынесу этого. И моя болезнь тому подтверждение. Он — настоящее чудовище!»
Покачав головой, отложила дневник. Теперь мне стало казаться, что Вайолет была помешанной. Она так зациклилась на вине Ройса, что не замечала очевидного. Как можно быть настолько слепой?
Не в силах больше читать это, легла в разобранную Леей постель.
Неудивительно, что всю ночь до рассвета меня мучили кошмары. Я видела леди Вайолет, более того, была ею. И во сне мне тоже казалось, что Ройс — виновник того, что произошло. Я ненавидела его так, как никого в жизни. Одно упоминание мужчины вызывало отвращение и лютую ненависть.
Разбудила меня бледная Лея, напуганная моими криками.
Глава 6
— Со мной все в порядке, — в сотый раз заверила я девушку и спустилась вниз.
Завтракать не хотелось. Вместо этого вышла в сад, вдохнув свежий воздух. В какой-то момент показалось, что на пожелтевшей траве лежит легкая изморозь. Неужели холода ближе, нежели я полагала?
— Вам стоит одеться теплее, леди Элиза, если планируете гулять в саду, — неслышно появился за спиной граф.
Я вздрогнула, но не обернулась. На краткий миг ощущения из сна вернулись, заставив поежиться под пронзительным взглядом Зверя.
— Я знаю этот взгляд. Вижу, Вы прочли достаточно.
Я не ответила, кутаясь в легкую шаль. На улице действительно было холодно или всему виной ненависть Вайолет, что, казалось, въелась мне под кожу и не отпускает?
— Она ненавидела Вас. Люто. Не мне судить кого-то, но Ваш брак был ошибкой… — еле слышно вымолвила я, старательно пряча взгляд.
Я боялась увидеть боль в глазах Зверя.
— Еще какой, — усмехнулся граф, поразив меня.
Я удивленно посмотрела на него, но ничего ответить не успела. На пороге появился мист Брокхельд.
Дворецкий передал какой-то конверт графу, и я предпочла вернуться в дом, дабы не лезть в чужие дела.
Весь день мне никак не удавалось сбросить остатки сна и вернуться к нормальной жизни. Все валилось из рук, мне повсюду мерещился граф и в каждой тени виделась угроза.
Подскочив в очередной раз, когда мисса Айрини неслышно появилась за спиной, разозлилась на себя.
Это сон так повлиял на меня? Или дневник? Быть может в нем заключена какая-то магия?
Додумать мысль не успела, в кухне обвалился потолок, придавив повара. К счастью, он не пострадал, лишь разразился бранью, заметив испорченный пудинг, над которым колдовал все утро.
Мой любимый к слову.
Видимо, сегодня с едой у меня не заладилось от слова совсем.
Пророчество же в свою очередь будто взбесилось. Лея так и не вышла до обеда из моей спальни. Такого количества мусора не было там за все время моего здесь пребывания.
А когда я решила продолжить чтение и устроилась в гостиной, ее просто заволокло туманом. Густым, молочно-белым, абсолютно непроницаемым.
Испугаться не успела, Ройс появился буквально через пару секунд, вытаскивая меня в коридор.
И как только отыскал в таком тумане? Не по запаху же в самом деле…
— Вы в порядке? — внимательно осмотрел он меня, продолжая поддерживать за талию.
Кивнув, я незаметно отстранилась, уступая дорогу дворецкому, который решительно вошел в гостиную, намереваясь по всей видимости разогнать туман. Мы еще пару мгновений поиграли с графом в гляделки, после чего он присоединился к мисту Брокхельду.
Я же не придумала ничего лучше, как отправиться в восточную башню.
По дороге ступеньки дважды исчезали прямо у меня под ногами, но я перескакивала их, интуитивно предугадывая какая из них провалится в следующую секунду.
В галерее было холодно. Я даже осмотрела окна, подумав, что их забыли закрыть. Но все было в порядке. Здесь по-прежнему было чище всего.
Толкнув тяжелые дубовые двери, стала подниматься по винтовой лестнице, недовольно морщась на грязь вокруг. И почему ее нельзя убрать?
Уже привычно залюбовавшись видом на долину, пропустила момент, когда внизу хлопнула дверь. Но меня это взволновало мало.
Я прошла в спальню, на ходу расшнуровывая платье. Пока скакала по лестнице, умудрилась зацепиться и порвать кружево на подоле.
Появление в спальне графа неприятно царапнуло.
Я раздраженно поджала губы, бросив дневник на туалетный столик. Надо будет потом убрать, пока кому-нибудь не пришло в голову сунуть туда нос.
У двери раздалось изумленное покашливание.
— Вы что-то хотели? — уточнила я, не отрываясь от созерцания одежды в шкафу.
— Гм, Элиза, Вы в порядке?
Мне вопрос показался весьма странным.
— Разумеется. Вы ради этого пришли?
Мой ответ заставил графа недовольно нахмуриться.
— А теперь, я бы хотела переодеться.
— Здесь?
Что-то в его интонации заставило замереть. В какой-то момент я осознала, что стою в восточной башне и тупо пялюсь на шкаф, полный платьев Вайолет.
Моего предплечья коснулась лапа Зверя, осторожно разворачивая к нему лицом.
— Вы в порядке?
— Дда, кажется. Я просто… Даже не знаю почему пришла сюда, — я прикрыла глаза, растирая ладонью лицо.
— Полагаю, Вы испугались в гостиной, когда все заволокло туманом. Идемте, я провожу Вас в комнату.
Кивнув, бросила еще один взгляд на шкаф, отгоняя неприятное чувство досады. Происходящее нравилось все меньше.
До ужина я так и не смогла окончательно прийти в себя. Честно говоря, даже не помню, чем занималась. Кажется, просто слонялась по замку, доставляя беспокойство прислуге.
Я никак не могла понять, чего так хочется, что в нетерпении покалывает кончики пальцев. Меня буквально распирало изнутри, а в чем причина понять не могла.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История одной любви (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


