Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
— Хорошо.
Дарси мысленно подытожила все, что сумела сделать за прошедший вечер. Арендовала лимузины. Наняла работников для установки на окнах спален в пентхаусе алюминиевых жалюзи, чтобы никто из гостей не поджарился на солнце. Выбрала на «ЦВТ» двух операторов. Договорилась о поставке продуктов питания для мужчин-конкурсантов из числа смертных. Художник трудился ночи напролет, чтобы успеть в срок закончить портреты участников.
— Осталась последняя проблема — найти для шоу хозяина-распорядителя.
— В чем будет заключаться его роль? — спросил Грегори.
— В умении преподносить дурные новости. Он должен хорошо одеваться и говорить умные вещи вроде: «Джентльмены, осталась всего одна роза». Как будто больше никто не в состоянии сосчитать до одного.
Грегори рассмеялся.
— И это все, что от него требуется?
— А если серьезно, мне нужен надежный человек, которому можно всецело доверять.
Грегори взглянул на нее с тревогой.
— И который не побежит за твоей спиной к Слаю докладывать, что ты делаешь, хотя именно Слай подписывает чеки.
— Точно.
Грегори молча повернул на юг на ФДР-драйв. Обогнул южную оконечность Манхэттена и направился на север, чтобы выехать на Вест-Сайдхайвей.
— О’кей. Я могу взять это на себя, — объявил он вдруг, глубоко вздохнув.
— Прошу прощения? — переспросила Дарси.
— Я могу вести шоу. Ты же мне доверяешь, да?
— Конечно. Но у тебя уже есть работа. Не бросай ее…
— И не собираюсь, — перебил ее Грегори. — Знаешь, я уже три года не брал отпуск. Да мне особенно и некуда ехать. Так что возьму несколько недель отдыха. Шоу ведь не продлится дольше, верно?
— Да, в несколько недель уложимся.
— Здорово! Из Грегори получится суперский ведущий, — наклонилась вперед Мэгги.
— Спасибо, — улыбнулся Грегори. — Я как-никак умею хорошо одеваться и считать до одного.
Дарси рассмеялась:
— Лучше тебя нет, Грегори. Спасибо.
— Нет, это тебе спасибо. Ты все же выселяешь женщин из моего дома, за что я тебе бесконечно благодарен.
Дарси кивнула.
— Как только они выберут «самого сексуального мужчину на земле», он выиграет миллион долларов и станет их новым хозяином.
— Я ему не завидую.
На другой день Дарси взяла Мэгги и пять дам из отвергнутого гарема на «ЦВТ». Там она представила их Сильвестру Бахусу. Поглазев на низкий вырез платья леди Памелы по моде эпохи Регентства, он умчался к себе в кабинет на очередное прослушивание.
— Какой невоспитанный мужчина, — заметила леди Памела, когда они устроились за столом в конференц-зале «ЦВТ».
Дарси раздала им контракты.
— Преимущество судей в нашем проекте состоит в том, что, если кто из конкурсантов вас обидит, вы можете выгнать его из шоу.
При взгляде на свой контракт Кора-Ли нахмурилась.
— Должна заявить, что я ничего тут не понимаю.
И Мария Консуэло, в свою очередь, неловко заерзала на стуле.
— Я… я никогда не училась читать.
Дарси попыталась скрыть удивление.
— В контракте говорится, что вы согласны участвовать в шоу от начала до конца, оценивать конкурсантов по справедливости и, в силу своих способностей, обещаете… не кусать их и не пытаться во время шоу устанавливать мысленный контакт.
Принцесса Джоанна нахмурилась.
— Нам запрещается проникать в их сознание?
— Да. Никакого контроля или чтения мыслей.
— Но взаимодействовать с ними физически не возбраняется, верно? — спросила Ванда.
Дарси поморщилась. Представив, что кто-то из них будет прикасаться к Адаму, она поежилась.
— Полагаю, что нет. Во всяком случае, с их согласия.
Ванда усмехнулась и поиграла с кончиком плетки, которую носила на поясе.
— О, они не станут возражать.
Леди Памела поежилась.
— Не знаю, захочу ли, чтобы кто-либо из них ко мне прикасался. Мне больше по нраву вампирский секс. Как более цивилизованный.
— Разумеется, — согласилась Мария Консуэло. — Занятие любовью у смертных — дело слишком примитивное и нудное. И напоминает мне пытку.
— О’кей. Значит, решено. — Дарси открыла последнюю страничку контракта. — Вот здесь вы должны расписаться или поставить свой знак.
Пока Мэгги собирала подписанные контракты, Дарси протянула рабочий блокнот леди Памеле, поскольку та умела писать.
— Теперь я хочу, чтобы вы сообща обдумали, какими качествами должен обладать мужчина, чтобы получить титул самого сексуального на земле.
Мария Консуэло принялась перебирать четки.
— Я не понимаю.
— Мужчина, победивший в конкурсе, станет вашим новым господином, — пояснила Дарси. — Я хочу, чтобы вы прямо сейчас перечислили черты, которыми он должен обладать. На основе этого перечня вы будете оценивать участников конкурса во время шоу. — Женщины, ничего не понимая, таращили на нее глаза. — Скажите, какого хозяина вы хотели бы иметь.
— О, я знаю, знаю, — подняла руку, как в школе, Кора-Ли. — Он должен быть чрезвычайно красивый и ужасно богатый.
Дарси кивнула.
— Богатым он станет, когда выиграет солидный денежный приз. Что касается красоты, да, эту черту можно включить в квалификационный список. Я хочу, чтобы вы перечислили не менее десяти качеств в порядке их важности.
— Я согласна с Корой-Ли, — сказала Ванда. — Номер один — богатство. Номер два — красивое лицо.
— Позвольте мне прояснить кое-что, — предупредила Дарси. — Список перечисленных вами качеств определит тип хозяина, какого вы в итоге получите. Так что, возможно, есть смысл подумать об уме, честности, надежности…
— Скукотища, — зевнула Ванда. — Я голосую за богатство и красоту.
— Я согласна. — Леди Памела записала в блокноте номер один и номер два. — Богатство и хорошие внешние данные — это основное в мужчине.
— А доброта? — вздохнула Дарси.
— Чепуха, — отозвалась Кора-Ли. — Он может быть добрый как святой, но если будет иметь лицо как у мула, я не стану ему подчиняться.
— Они абсолютно правы. — Принцесса Джоанна указала на блокнот. — Номер один — богатство. Номер два — красота лица.
Дарси мысленно вздохнула, но от, вмешательства воздержалась. В конце концов, они выбирали хозяина для себя.
— Отлично. — Леди Памела записала их решение. — Теперь номер три. Я предлагаю — хорошие манеры. Претендент должен уметь вести себя в приличном обществе и знать, как правильно обращаться к нам в соответствии с титулом.
— Я согласна, — объявила принцесса Джоанна. — Номер четыре — он должен обладать голосом трубадура и уметь очаровать даму красивыми словами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


