Девушки бури и тени - Наташа Нган

Читать книгу Девушки бури и тени - Наташа Нган, Наташа Нган . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Девушки бури и тени - Наташа Нган
Название: Девушки бури и тени
Дата добавления: 2 ноябрь 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Девушки бури и тени читать книгу онлайн

Девушки бури и тени - читать онлайн , автор Наташа Нган

Во второй книге трилогии Леи и Майна, убежав из Сокрытого Дворца, отправляются в опасное путешествие, стремясь заручиться поддержкой самых могущественных кланов Ихары в своей борьбе с Королём Демонов. Никому не дано сказать, что поджидает их на пути.
В завораживающем продолжении бестселлера "Девушки из бумаги и огня" по версии "Нью-Йорк таймс", Леи и Майна спасаются от гнетущей жизни в Сокрытом Дворце, но вскоре узнают, что за свободу приходится платить ужасной ценой. Леи, наивная деревенская девушка, ставшая королевской куртизанкой, теперь известна как Лунная Избранница. Она простолюдинка, которой удалось сделать то, что не удавалось никому другому. Но убийство жестокого Короля Демонов стало не концом плана, а только его началом. Теперь Леи и её возлюбленная Майна должны обойти всё королевство и заручиться поддержкой отдалённых кланов повстанцев. Путешествие становится ещё более рискованным из-за большой награды за голову Леи, а также из-за коварных сомнений, которые угрожают посеять недоверие между ней и Майной. Тем временем формируется коварный заговор с целью подавления восстания, подпитываемый тёмной магией и местью. Добьется ли Леи успеха в своем стремлении свергнуть монархию и защитить свою любовь к Майне, или она станет жертвой зловещей магии, которая стремится уничтожить её возлюбленную?

1 ... 23 24 25 26 27 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лучами золотистого солнечного света, отражающегося от полированных стен. Птицедемоны всех видов ходят вверх и вниз по ступеням. Некоторые ведут приглушённые разговоры на балконах, а другие быстро перелетают через центральную пропасть. Как и стражники, все демоны одеты в белые костюмы ханьфу, их перья либо естественно бледные, либо окрашены в тон.

Хотя многие демоны принадлежат к Касте Луны, тут есть и из Касты Стали. Они выделяются своими человеческими формами. Единственными признаками их демонического статуса являются лёгкие россыпи перьев или носы с клювом или длинные ноги, которые сужаются к кончикам когтей. Как и в случае с представителями Касты Луны, любая видимая человеческая кожа также окрашена в белый цвет.

Я вытягиваю шею и выглядываю с балкона на лестницу, чтобы полюбоваться великолепным атриумом. Мы поднимаемся на два пролёта и направляемся по коридору, ведущему к огромной арке. Шифон цвета слоновой кости свисает из проёма, его концы шелестят по мраморному полу.

– Командир Тео прибыл к леди Дуне, – объявляет птицедемон.

– Расправим крылья, – раздается голос из-под арки.

– Открытое небо, – отвечает командир.

Слуга крючком раздвигает тонкие занавески.

Зал аудиенций Белого Крыла впечатляет не меньше, чем центральная дворцовая лестница. Длинный и широкий, он простирается от сердца дворца до внешнего края. Серый свет льётся через высокое решетчатое окно в дальней стене. Колонны из белого камня — настолько гладко установленные от пола до потолка, что могли бы вырасти из самой скалы, — обрамляют зал, как фарфоровые деревья. Между каждой парой колонн стоит стражник с серебристой пикой на боку.

Мы проходим через зал, наши шаги эхом отражаются от сводчатого потолка, и самая впечатляющая часть зала оказывается у меня под ногами.

Глаза не сразу привыкают к тому, что я вижу. Сначала мне кажется, что это картина, затем на один тошнотворный момент мне кажется, что пола здесь нет вообще. Эта часть дворца возвышается над пропастью в горе. В центре зала стеклянный прямоугольник тянется поперёк обрыва, открывая зазубренную горную скалу внизу. Когда мы проходим по стеклу, на руках выступает испарина. Внизу клубятся облака, мрачный морской пейзаж. Такое ощущение, что я могу в любую секунду упасть туда.

Командир Тео со своими стражниками быстро проводят нас в конец зала. Перед высоким окном стоят в ряд шесть тронов, выкованных из серебра. Два средних трона самые большие, как и их обитатели: пара демонов-лебедей, покрытых гибкими алебастровыми перьями. Их длинные руки-крылья сложены на коленях. Шёлковые одежды блестят в лучах света, падающих из окна. Должно быть, это лорд Хидей и леди Дуня, лидеры клана Белого Крыла.

По обе стороны от них, такие же неподвижные и величественные, как и родители, сидят их четыре дочери. Двое выглядят очень молодыми, едва ли старше грудных малышей. А вот двое других старше, обеим где-то около 16 лет, судя по их свежим лицам. Вздрогнув, я узнаю одну из дочерей-подростков из своего первого путешествия в Сокрытый Дворец много месяцев назад. Генерал Ю указал мне тогда на карету Белого Крыла, когда она проезжала мимо нас по дороге из Чёрного Порта. Девушка наблюдает за нашим приближением с нескрываемым отвращением, сморщив свой клювастый рот.

Мы выстраиваемся перед царственной семьёй: командир Тео и я в центре, Нитта и Майна по бокам от меня. Майна наклоняется, чтобы поймать мой взгляд. Я заставляю себя неуверенно улыбнуться, хотя плечи горят от когтистой хватки командира, и чувствую себя беззащитной под немигающими взглядами обступивших нас птицедемонов.

– Леди Дуня, лорд Хидей, досточтимые дочери, – приветствует командир Тео, преклоняя колено. – Расправим крылья.

– Милостивый Самси, только не это снова… – бормочет Нитта себе под нос.

– Открытое небо, – отвечает хором семья, издавая странный гулкий звук, от которого волосы у меня на руках встают дыбом.

– Это сообщники демона-филина? – спрашивает леди Дуня.

Глаза у неё такие же полуночно-чёрные, как у мужа и дочерей – маленькие и жёсткие, как оливки без косточек. Она высокая, даже сидя её плечи выше лорда Хидея, сидящего справа от неё. Будучи одетой в роскошный ханьфу простого покроя, на её украшенной перьями голове – сложная корона из тонких переплетающихся серебряных нитей, усыпанных опалами и бриллиантами. Ещё больше драгоценных камней обвивают её тонкие пальцы, запястья и длинную шею. Они кажутся тяжёлыми, но она сидит, не сгибаясь, прямо, столь же холодная и неподатливая, как мрамор под её ногами.

– Да, госпожа, – отвечает командир Тео. – Мы нашли их менее чем в двух милях от дворца...

– Леди Дуня, – голос Майны разносится по залу. – Мы уже встречались однажды на балу в Сокрытом Дворце 2 года назад. Я Майна Ханно, дочь Кетаи Ханно.

Тело женщины-лебедя не двигается, но она поворачивается головой, чёрные глаза останавливаются на Майне. Её мягкий пух блестит, припудренный серебристой пылью, которую я узнала, когда видела её дочь в экипаже по дороге из Чёрного Порта. Даже её клювообразный рот выкрашен в белый цвет – гладкая, ровная оболочка.

– Помню, – как и у всех птицедемонов, её речь сопровождается щёлканьем клюва, но у леди Дуни это звучит так, будто она это делает в такт своим словам. Её голос звучит чисто и лирично, как музыка. – Мы обсуждали недавнее восстание в Китори и состояние горнодобывающей экономики. Я надеялась встретиться с тобой снова, хотя, конечно, не при таких обстоятельствах.

– При каких-таких обстоятельствах? – дерзко переспрашивает Нитта.

– Нитта! – слева от меня тихо одёргивает её Цаэнь.

Но, похоже, девушка-леопард полна решимости перенять бунтарский характер брата в его отсутствие:

– Это вы притащили нас сюда, не спросив разрешения. Мы занимались своими делами, мило беседовали на вершине горы — кстати, жаль, что облака скрывают вид, совершенно бессмысленно туда подниматься, — как появляются ваши стражники и хватают нас, как кроликов себе на ужин.

Одна из маленьких дочерей с надменной маской на лице говорит высоким голосом:

– Не сравнивай себя с тем, что мы едим, кошка.

Я чувствую, как Нитта в шоке от того, что с ней так разговаривает какой-то ребёнок.

– Не надо, Тиш, – безапелляционно отчитывает дочь лорд Хидей. – Не забывай о манерах в присутствии гостей.

Девочка-лебедь надувает губки. Я перевожу с неё взгляд на её красивую сестру-подростка, которую видела по дороге во дворец. Она буравит меня властным взглядом.

Леди Дуня поднимает руку, и в комнате сразу же воцаряется тишина.

– Леди Майна, должна сказать, что устала от лжи ваших сообщников.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)