Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер

Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер

Читать книгу Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер, Натали Эмбер . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер
Название: Развод. Дракон, мы (не) твои
Дата добавления: 21 сентябрь 2025
Количество просмотров: 120
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Развод. Дракон, мы (не) твои читать книгу онлайн

Развод. Дракон, мы (не) твои - читать онлайн , автор Натали Эмбер

Ты не можешь родить, но я решил эту проблему, – заявляет муж, – Совет уже одобрил мою вторую жену. Надеюсь, вы подружитесь.

– В таком случае я требую развод, – отвечаю, набравшись смелости, – Не хочу делить мужа с другой женщиной!

– Я думал, ты умнее, – усмехается он, – Собирай своё тряпьё. Документ о разводе получишь позже. И оставь драгоценности. Там, откуда ты родом, они не нужны.

***

Лекари ошиблись, назвав меня пустышкой. Целых три года я прятала сына от бывшего мужа – дракона и правителя западных земель. Но теперь он снова явился ко мне на порог и обвиняет в колдовстве.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

30

Я крепче прижимаю к груди завёрнутого в одеяло Конора, когда повозка Генри выезжает за ворота Риена. Рассвет только начинает окрашивать небо в бледно-розовые тона, но нам нельзя терять ни минуты. Малыш в жару бредит, его горячие пальчики цепляются за моё платье.

— Мы сделаем крюк через деревню, — говорю я Генри, когда он сворачивает на северную дорогу.

Нужно забрать наши вещи из дома. Не могу оставить там всё, что у нас есть. Да и травы, собранные с таким трудом, могут пригодиться. Генри лишь кивает, крепче сжимая вожжи.

Деревня встречает нас тишиной. Наш домик с виноградной лозой выглядит таким уютным и родным. Всего несколько недель, а я уже успела прижиться.

Конор остаётся в повозке с Генри — я не решаюсь лишний раз тревожить его. Быстро хватаю чемодан и начинаю складывать самое необходимое. Детская одежда, пара моих платьев, кошель с монетами. Неплохо бы взять с собой лекарства.

Руки дрожат. Я роняю склянку с настойкой, и она разбивается о пол, оставляя после себя резкий запах полыни.

— Чёрт!

Нагибаюсь собирать осколки и вдруг слышу за спиной шаги.

— Тебе помочь? — Генри стоит в дверях, его массивная фигура загораживает солнечный свет.

Я не отвечаю сразу. Вместо этого сжимаю в руках пробку от настойки.

— Не знаю, что брать, — признаюсь, наконец. Голос звучит хрипло, будто я бежала несколько миль без остановки.

Генри медленно подходит ближе. Его рабочие руки, привыкшие к тяжёлому труду, аккуратно собирают осколки с пола.

— Бери всё, что может понадобиться. Я подожду, — его голос необычно тих.

Быстро собираю оставшиеся вещи. Складываю сушёные травы в холщовый мешок. Переезжая сюда, я строила надежды на новую жизнь. Теперь всё рушится.

— Готово? — Генри принимает у меня чемодан, его пальцы на мгновение задерживаются на моих.

Я лишь киваю, не в силах говорить. Конор просыпается в повозке и слабо хнычет — звук, от которого сжимается всё внутри.

Дорога до портала занимает ещё полчаса. Генри вдруг оборачивается:

— Ты... вернёшься? — в его голосе слышится что-то, отчего мне становится не по себе.

Медленно качаю головой, не поднимая глаз. Правда в том, что я сама не знаю. Возвращение в Западные земли — это прыжок в пропасть. Но ради Конора я готова на всё.

Портал представляет собой каменную арку с разноцветными кристаллами. Вокруг суетятся стражи в синих плащах. Один из них поднимает руку, когда мы подъезжаем.

— Имена и цель поездки.

Моё сердце бешено колотится.

— Мия Стоун, — впервые за долгое время произношу своё настоящее имя. Голос не дрожит, и я горжусь этим. — Сын болен. Едем в пограничный лазарет Западных земель.

Стражи переглядываются. Один что-то записывает в толстую книгу.

— Двадцать серебряных за переход, — говорит старший, и я без колебаний отсчитываю монеты. Каждая из них могла бы кормить нас неделю, но сейчас это не имеет значения.

— Благодарю, — бормочу я, протягивая деньги.

Страж берёт их не спеша, его пальцы пересчитывают монеты. Эти несколько секунд кажутся мне вечностью.

— Портал активирован, — наконец, говорит он, — Вам лучше поторопиться.

Экипаж въезжает в мерцающую арку. Через секунду мы оказываемся в другом месте. Я прижимаю к себе Конора, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Мы вернулись.

Западные земли встречают нас знакомым запахом сосны и железа. Воздух здесь другой — густой, наполненный магией. Я вдыхаю его полной грудью, и в памяти всплывают образы, которые старалась забыть.

Генри молча ведёт повозку по знакомой мне дороге. Он ни о чём не спрашивает, но я вижу, как его взгляд скользит по укреплениям на горизонте. По знамёнам с драконьей символикой.

С каждой минутой страх внутри меня растёт. Что, если Рейнольд узнает? Что, если...

Каменные стены лазарета возвышаются перед нами, освещённые факелами. Здание выглядит точно так же, каким я покинула его. Те же красные кресты на дверях, тот же терпкий запах лечебных трав, смешанный с извёсткой. Только теперь я стою не у входа как лекарь, а как мать, несущая своего больного ребёнка.

— Скоро всё пройдёт, солнышко, — целую его горячий лоб. — Скоро тебе станет лучше.

Его дыхание стало таким тихим, что я то и дело прикладываю руку к его груди, проверяя, дышит ли он ещё.

Генри помогает мне слезть с повозки. Его сильные руки бережно поддерживают меня, когда мои ноги подкашиваются от усталости и страха.

— Всё будет хорошо, — бормочет он, но в его глазах я читаю те же сомнения, что терзают моё сердце.

— Спасибо, — говорю я просто, но в этом слове — вся моя благодарность.

Генри помог нам, рискуя собой. Ведь если Рейнольд узнает, что он способствовал моему возвращению…

Генри смотрит на меня долгим взглядом, в котором смешалась боль и принятие. Потом резко разворачивает лошадей и уезжает не оглядываясь.

Я буквально забегаю в приёмное отделение, где несколько человек в белых халатах перевязывают раненого солдата. Чемодан сиротливо остаётся стоять на крыльце.

— Помогите! Ребёнку нужен целитель! — мой голос разносится по коридору, дрожа от отчаяния.

Из-за угла появляется знакомая фигура. Джек Осбри — главный лекарь лазарета. Его острые глаза расширяются, когда он узнаёт меня.

— Мия? Ты ли это? — его голос звучит так, будто он видит призрак.

Я киваю, чувствуя, как слёзы катятся по моим щекам. Всё во мне дрожит — руки, губы, даже голос, когда я пытаюсь говорить:

— Пожалуйста, спасите моего малыша!

31

Рейнольд

Я возвращаюсь в крепость на закате, крылья тяжелы от усталости, а в груди — пустота. Ветер свистит в ушах, когда я снижаюсь над башнями, и стражники на стенах тут же склоняют головы. Их молчаливые взгляды говорят сами за себя. Они знают, что их правитель потерпел неудачу.

Три дня. Целых три дня я обыскивал Западные земли, пролетая над каждым городом, каждой деревней, где могла скрываться Мия. Но её нигде нет.

Приземлившись во внутреннем дворе, я сжимаю кулаки, чувствуя, как чешуя на руках медленно сменяется кожей. Переход из драконьей формы всегда болезнен, но сейчас боль кажется ничтожной по сравнению с тем, что творится у меня внутри.

— Ваше Величество... — ко мне подбегает капитан стражи, но я резко отмахиваюсь.

— Не сейчас, — бросаю взгляд, от которого он бледнеет.

Прохожу в тронный зал, где меня уже ждут советники с

1 ... 23 24 25 26 27 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)