Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
- У Боунза такие странные глаза! – произнесла я, когда кок скрылся за телегами и первыми бедными лавками, в которых, скорее всего, продавали простые рыбаки свою свежий улов. Дальше начинался рынок и именно туда сейчас направился мистер Боунз.
- Странные, не то слово! – согласился помощник капитана. – Особенно – зрачки. Помнится, когда я впервые увидел нашего достопочтимого повара, мне сразу же бросилась в глаза эта его особенность. Я тогда был молод и глуп, а потому задал вопрос Боунзу, едва не стоивший мне жизни, - мужчина усмехнулся.
- Он вас ударил? – удивилась я. Мне самой Боунз казался очень спокойным и выдержанным человеком. Было странно узнать, что у кока, оказывается, вспыльчивый характер.
- Можно сказать и так! – ответил Золтан. – Я спросил его, как он видит с таким зрачком, горизонтально или вертикально. И по-видимому, затронул неприятную тему для этого великана.
Мужчина потер челюсть и хмыкнул.
- Его удар выбросил меня за борт, так что с тех пор мало кто заикается о его глазах, а сам Боунз считает себя человеком, хотя на спине у него есть небольшие наросты – неразвитые крылья. Он же полукровка!
Я удивлено вскинула брови, но договорить Золтан не успел, так как к нам подошел спешно юнга. Помощник капитана отчего-то замолчал и кивнул мне.
- Не буду забирать ваше время, леди! – поклонился, словно был не пиратом, а самым настоящим джентльменом и поспешил на капитанский мостик. Я проводила его взглядом, а после посмотрела на юнгу.
- Давайте вернемся в каюту, мисс! – сказал он и добавил чуть тише. – Пока вы разговаривали с мистером Петри я заметил какого-то странного типа там внизу на пристани!
Я пригнулась к мальчику, вспомнив о том, что и сама не так давно приметила странного человека. Неужели мы говорим об одном и том же мужчине?
- Он следил за вами и мистером Петри! – сообщил мне Марк. – Это точно!
- Хорошо! – распрямив спину не удержалась, чтобы не бросить взгляд вниз, на пристань, но не увидела никого подозрительного. После чего позволила Марку взять себя за руку и увести в каюту.
- Капитан должен знать, что кто-то бродил возле «Сирены» и разнюхивал что-то! – сказал мне юнга, едва мы оказались за закрытой дверью.
- Может быть, тебе просто показалось? - спросила я, усаживаясь за стол капитана, перед его драгоценной картой. – На пристани бродит много странных людей и нет ничего удивительного, что кто-то заинтересовался фрегатом, - и вспомнила себя, и то, с каким любопытством рассматривала корабль, когда тот пришел в Портулак.
Мальчик передернул плечами, но кажется, остался при своем мнении. Я решила больше не затрагивать эту тему и стала оглядываться в поисках той самой книги, которую не так давно видела в руках у Мердока. Чтобы убить время, можно и почитать, да еще и вслух, чтобы заодно порадовать Марка.
Книга нашлась в выдвижном ящике стола. В кожаном переплете, с лентой закладкой, заложенной между страницами.
- Давай почитаем! - предложила я.
- А вы умеете? – удивился мальчик.
Я улыбнулась.
- Моя мать была очень образована, - пояснила тихо, - она научила меня и читать, и писать, да и еще многим вещам, - я замолчала, подумав о том, что никогда раньше толком не задумывалась о том, кем была моя мать и почему она столько умела и знала. Память подбросила картинки, когда мы с ней сидели вечером за столом в нашем доме. Ярко горели свечи, и я шкрябала пером по листу бумаги, старательно выводя первые буквы, а мать сидела рядом и следила за мной, время от времени перехватывая мою руку, чтобы поправить и показать, как именно надо писать ту или иную букву.
Марк сел рядом со мной на кровать, куда мы перебрались от стола, и заерзал в нетерпении, а я открыла книгу зачем-то на закладке, заложенной капитаном и пробежала глазами по печатным буквам. Текст был совсем мне не понятный. Такое точно не стоит читать ни мне, ни, тем более ребенку.
- Что там? – нетерпеливо заерзал Марк.
- У вашего капитана какие-то странные книги, - ответила я, не глядя на юнгу и пролистывая страницы. Картинки здесь были весьма своеобразными: какие-то круги и символы, а внизу описание на двух языках, причем, один я не знала и сами буквы были забористыми, с завитками и острыми, похожими на копья, окончаниями. Просто рисунки какие-то, а не буквы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Наверное, почитать нам не удастся! – вздохнула я.
Марк с сожалением вздохнул.
- А хочешь, я тогда расскажу тебе какую-нибудь историю! - оживилась я, вспоминая все те байки, какими потчевали друг друга моряки в таверне капитана Уилла.
- А ты знаешь? – поинтересовался он. – Мне иногда рассказывает истории боцман, но у него они все какие-то… - он запнулся, а я кивнула понимающе. Знала я, как моряки разговаривают и как рассказывают свои истории, смешивая слова с ругательствами.
- Я рассказываю немного иначе! – уверила мальчика. Отчего-то мне сейчас вспомнилась мать: она редко рассказывала мне сказки, когда я была маленькой, но если делала это, то делала так мастерски, что я слушала открыв рот и никогда не засыпала, прежде чем не дослушаю конец истории. Мне же надо было сделать так, чтобы мальчик уснул, а я после смогла незамеченной выскользнуть на берег.
«Далеко от корабля отходить не буду! - пообещала себе. Желание посмотреть чужой далекий город снова охватило меня, когда я начала свой рассказ.
- Однажды ранним утром, когда солнце едва-едва встало из-за горизонта, освещая своим светом волны и берег, мимо которого в тот день проходил торговый бриг, моряки на его палубе, а точнее смотрящий, заметил другое судно, казалось, несущееся прямо на берег, вокруг которого из моря торчали острые зубы рифов.
Мальчик подобрался, заинтересованно сверкнул глазами.
- Казалось судно потеряло управление и плывет, увлекаемое волнами, на встречу своей гибели, - продолжала я. – Моряки на бриге стали кричать, пытаясь привлечь внимание тех, кто находился от них вдали, но корабль продолжал плыть, и никто не появлялся на его палубе, только ветер с силой наполнял парус, свистел в снастях и оглушительно шумел прибой, разбиваясь о острые рифы, такие губительные для кораблей. Моряки на торговом судне ужасались и удивлялись, почему команда не делает попытки сменить курс своего корабля, почему не опускает шлюпки на воду, чтобы спастись, если корабль действительно стал неуправляемым, но время шло и ничего не менялось, а затем произошло страшное: корабль налетел на рифы и на секунду застыл, словно только теперь опомнился и понял, что произошло непоправимое, а спустя минуту, стал быстро уходить под воду, погружаясь так быстро, что вокруг его основания запенились волны.
- Что же они так! – не удержался Марк. – Наш капитан не допустил бы подобной глупости!
- Слушай дальше! – улыбнулась я. - Моряки на торговом судне, повинуясь приказу капитана и велению своих сердец, решили подойти к месту крушения, чтобы подобрать тех, кто может быть, спасся с корабля. Слишком много было рифов на пути к берегу, а волны в тот день поднимались высокие и опасные. Те, кто мог выжить, находились на волоске от гибели. И вот бриг начал приближаться, спеша и опасаясь, что не найдет на месте крушения, оставшихся в живых. Море слишком быстро поглотило свою жертву и когда бриг приблизился к месту, где судно ушло под воду, они, к своему удивлению, не нашли ни следа на поверхности волн.
- Этого просто быть не может! – удивился мальчик. – Я видел обломки с затонувших кораблей. На воде должны были остаться бочки и всякие вещи, или попросту доски.
- Но ничего не было! – я посмотрела на юнгу. Он нахмурился, обдумывая мой рассказ, я же говорила дальше.
- На воде ничего не оказалось и только моряки поняли это, как раздался оглушительный треск и бриг накренился, после чего в его трюм, в образовавшуюся пробоину, стала поступать вода. Слишком огромной была дыра и никакие помпы не могли откачать проникающую в трюм воду. Судно стало быстро уходить под воду и моряки, понимая, что стали свидетелем крушения корабля призрака, обманывавшего таких доверчивых мореплавателей, как они, едва успели опустить на воду шлюпку и перебраться в нее. Не все вместились в лодку, те, кому в ней не нашлось места, были вынуждены держаться за ее край, находясь в воде. Остальные налегли на весла, стараясь уйти как можно дальше от тонущего судна, способного утянуть за собой все, что оставалось на плаву… Долго боролись выжившие с морем. Уже давно утонул вместе с грузом и всеми вещами, их бедный бриг и лишь спустя несколько часов, после борьбы с течением и неожиданно надвинувшимся штормом, они высадились на песчаный берег, недалеко от места крушения. Уставшие и изможденные, они упали на песок, выползая из волн, которые хватали уставших людей за ноги и пытались утащить назад в воду, чтобы утолить жажду корабля-призрака…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна Александровна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

