Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Обреченная на счастье в объятиях тирана - Алла Султанова

Обреченная на счастье в объятиях тирана - Алла Султанова

1 ... 20 21 22 23 24 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кричал?

— Ну… Чтобы побыстрее вынесли все вещи миссис Онтез из комнаты, где вы теперь жить будете.

Я понятливо кивнула.

— Госпожа, мы его таким никогда не видели…

— Каким? — нахмурилась я.

— Нервным и счастливым.

Хмыкнув, я покачала головой.

— Госпожа, вы не скажите, герцогу?

— О чём?

— О том, что узнали от меня обо всём…

— Не скажу.

Подобрав платье, чтобы не путалось под ногами, я начала спускаться по широкой лестнице.

Взгляд скользнул по стене, увешанной портретами предков герцога, и задержался на огромном гобелене, изображающем сцену охоты. Тончайшая работа, яркие краски, словно вчера закончена.

Солнечные лучи, проникая сквозь высокие арочные окна, окрашивали всё вокруг в янтарный цвет, заставляя пылинки танцевать в воздухе.

Взгляд устремился вверх, к огромной хрустальной люстре. Безумное количество бликов танцевали на стенах, создавая ощущение волшебства.

Каждая деталь интерьера — от старинных гобеленов до позолоченных канделябров, вызывали неподдельный восторг.

Дороти, опередив меня, открыла двери и елейно произнесла:

— Вот и ваш сад.

Мне открылся изумительный вид: бескрайний зелёный ковёр, усыпанный яркими цветами, аллеи, ведущие к фонтану, увитые плющом беседки и белоснежные статуи.

Ветерок ласково коснулся лица. Я сделала глубокий вдох, ощущая, как сердце наполняется умиротворением.

— Оливия!

Вздрогнув, я медленно повернулась…

Глава 32

Глава 32

— Герцог… — разочарование выскользнуло шёпотом, прежде чем я успела его сдержать.

Он изогнул бровь и, усмехнувшись, задал едкий вопрос:

— А кого ты ожидала увидеть? — Пренебрежительный взгляд, брошенный на служанку, был коротким и пронзительным. Кивнул ей в сторону двери, вновь посмотрел на меня, — м? Дорогая моя жёнушка?

Испуганная Дороти, спешно удалилась. Когда за ней закрылась дверь, я ощутила себя брошенной на съедение дикому зверю.

— Прекрати дрожать, — сдавленный голос герцога, словно лезвие, пронзил моё сердце. Сверля меня опустошёнными глазами, добавил: — Сколько можно трястись?

Вздёрнув подбородок, я вымолвила:

— Вы предполагаете, что я дрожу от страха? — я сделала шаг назад.

Супруг смерил меня насмешливым взглядом.

— Уверен, — хмыкнул он, будто спорить с ним не имело смысла.

— В-вы ошибаетесь, — я тряхнула головой и сделала ещё шаг назад.

Герцог, словно огромный хищник, готовящийся к броску, широко расставив ноги, сцепил руки за спиной.

В его остром взгляде читалось не просто любопытство, а жадный интерес. Как будто он рассматривал диковинную бабочку, случайно залетевшую к нему в сад.

Губы, обычно изогнутые в усмешке, сейчас сжались в тонкую линию, скрывая напряжение.

И лишь раздувающиеся ноздри, выдавали нервное возбуждение хищника, смотрящего на свою жертву.

Герцог уставился на меня, словно ожидая, когда я совершу ошибку.

Все мельчайшие детали его облика внушали ужас. От одного его вида в животе поселился ледяной комок.

Мои ноги ослабели. Не выдержав напряжения, подкосились. Отчаянно пытаясь сохранить крохи самоуважения, я прислонилась к каменной стене.

— Не приближайтесь! — выдохнула я.

— А если…

— Нет! — выкрикнула и, подхватив юбку, побежала по аллее.

— Да что за… — последнее, что услышала я.

Ткань скользила между пальцами, отчего юбка начала путаться и мешать бежать. Но я не намерена была останавливаться. Холодный воздух обжигал лёгкие, и дышать становилось тяжелее. Сердце колотилось с такой силой, что готово было выпрыгнуть. Мне хотелось скрыться от герцога в глубине сада, чтобы не ощущать на себе его похотливого взгляда.

Оступившись, я начала падать. В первые мгновения возникло ощущение, что я лечу... Словно осенний лист, сорванный сильным порывом ветра.

— А-а-а!!! — прокричала я.

И, ударившись о землю, почувствовала острую боль во всём теле. Резко выдохнув, дотронулась до головы, которая безжалостно загудела. Сознание медленно, но неуклонно погрузилось в бездонную тьму.

Когда мысли начали возвращаться яркими всполохами, я попыталась открыть глаза, но веки были налиты свинцом. Слабый стон сорвался с губ.

Всё вокруг покачивалось, будто я лежала на дне лодки, дрейфующей по бескрайнему морю. Знакомый, терпкий аромат ударил в нос. Что-то горькое и травяное… Герцог. Его запах.

— Отпустите… — попыталась произнести, но вырвался лишь тихий хрип.

Боварни не ответил. Я слышала его ровное и спокойное дыхание. Я чувствовала тепло его властных рук. Он нёс меня, как бесценную ношу, хотя ещё недавно хотел порвать как тряпичную игрушку.

Я приоткрыла глаза. Первое, что увидела, это проплывающие мимо верхушки деревьев.

Затем перевела взгляд на лицо герцога. Он смотрел прямо перед собой, не обращая никакого внимания на меня.

В отстранённом взгляде не было и тени насмешки. Холодный, жёсткий… тиран.

Я выгнулась дугой, пытаясь высвободиться. И эта отчаянная попытка закончилась новой вспышкой боли.

— Хочешь разбить окончательно голову? — с презрением поинтересовался Боварни, бросив на меня гневный взгляд.

— В-вас не касается… — прохрипела я.

Я не узнала свой голос. Он звучал как чужой. Мне с трудом далось каждое слово. Они застряли где-то в горле.

— Касается, — рыкнул он, прижимая меня сильнее. — С того момента, когда дал клятву.

Мои губы тронула горькая усмешка.

Дрожащей рукой я провела по лицу. Почувствовав влагу, отстранила ладонь и ахнула. Кожа была окрашена в красный цвет.

— Что это? — просипела я.

— Ты крови боишься? — спросил герцог.

— Н-нет, — протянула я, разглядывая рубиновые капельки.

— Тогда удостою тебя правдивым ответом, — я воззрилась на Боварни и встретилась с его сердитым взглядом. Он хмыкнул и произнёс: — это твоя кровь.

— О нет… — испуганно прошептала я, прикрывая глаза.

— Да! — усмехнулся герцог.

Я вперилась на него и процедила:

— Вам смешно?

— Конечно же, нет, Оливия.

Я хотела было продолжить свою осуждающую тираду, но герцог остановился и подозвал кого-то:

— Олух! Быстро лекаря ко мне в комнату, — затем посмотрел на подбежавшую служанку, — чего уставилась? Открой дверь!

— Да господин. Простите, господин, — виновато пробормотала женщина.

Скрипнула дверь, и я увидела над собой расписной потолок, когда Боварни переступил порог замка.

Каждый шаг супруга по мраморному полу был, как повторяющийся удар по моей голове. Я крепче сжала веки, пытаясь удержать сознание.

— Я сама…

— Тише, не двигайся. Мы почти пришли.

Почувствовав внезапный порыв тёплого воздуха, поняла, что меня мягко опускают на кровать. Я лежала, слушая его тяжёлое дыхание рядом. Голова раскалывалась, но я понимала, что должна оставаться настороже.

Кровать прогнулась. Я мгновенно распахнула глаза и уставилась на сидящего рядом герцога.

— Не бойся, я рядом, — с теплотой произнёс он,

1 ... 20 21 22 23 24 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)