Обреченная на счастье в объятиях тирана - Алла Султанова
Пусть тётушка и герцог радуются своей сделке, но я намерена из неё выйти.
Вернусь домой.
Представив разгневанное лицо отца, невольно поджала губы.
— Вам больно? — обеспокоенно поинтересовалась служанка, касаясь влажной ветошью моего лба.
— Нет, — шёпотом отозвалась я, погружённая в свои мысли.
— Миссис Боварни, вам какое платье принести? — спросила самая старшая.
— Никакое, — отрезала я, окинув её оценивающим взглядом. — Сопроводи меня в комнату, я сама выберу наряд.
Служанки обменялись встревоженными взглядами.
— Но велено же не покидать эти покои… — пролепетала одна из них, съёжившись под моим пристальным взором.
Не дожидаясь ответа, схватила её за руку.
— Пойдём, — велела я и направилась к двери на террасу.
— Госпожа, может, пройдём через коридор? — робко предложила служанка.
— На террасе ветрено, — поддержала другая.
Поразмыслив, я согласилась и, кивнув, повела их за собой.
Коридор был залит светом. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь витражные окна, окрашивали пол драгоценными самоцветами.
Не успели мы пройти и нескольких ярдов, как служанки внезапно остановились. По их лицам пробежала тень испуга. Я, удивлённая, тоже замерла, разглядывая их склонённые головы.
— Что случилось? — нахмурилась я, не понимая их замешательства.
Девушки стояли, будто повинуясь немому приказу.
— Они так приучены, — брезгливо усмехнулась женщина, которую я сразу не заметила. — Встретив меня, все должны остановиться и склонить голову.
Незнакомка шагнула ко мне из тени, и её лицо выхватило солнечный свет. Красивое, надменное, выточенное словно из слоновой кости. В её ледяных глазах плескалось презрение.
Я не знала, что и сказать. Все слова вылетели из головы. Я просто стояла, чувствуя себя маленькой и жалкой под этим холодным взглядом.
— Какая неожиданная встреча, — медленно проговорила женщина, растягивая слова, словно кошка, играющая с мышкой. — Значит, ты та самая, которой удалось прибрать к рукам моего герцога…
«Бывшая фаворитка…», — догадалась я.
— У меня не было никакого намерения его «прибирать»… — я с трудом сдержала усмешку.
Женщина презрительно скривилась.
— Никакого? Хм… — смерив меня пренебрежительным взглядом, продолжила: — но случившееся тебя вполне устраивает.
Я удивлённо изогнула бровь.
— Ты теперь герцогиня… Живёшь в самом красивом замке королевства. Получила богатого, красивого мужа, не приложив никакого усилия!
На последнем слове женщина взвизгнула.
— Вы бы тон сменили, — я вперила на неё испепеляющий взгляд.
— Не сменю… — моя собеседница зловеще улыбнулась. Затем щёлкнула пальцами и, бросив быстрый взгляд на поднявших головы служанок, сказала: — оставьте нас.
Прислужницы замешкались, но встретившись с её яростным взглядом, начали переглядываться.
— Быстро! — выкрикнула фаворитка.
Я лишь усмехнулась, увидев, как девушки спешно покидают «поле битвы».
— Хочешь уверить меня. Что предпочла бы брак по любви и бедную жизнь? — произнесла женщина, делая шаг мне навстречу. — Глупости! Наслаждайся своей роскошной жизнью, пока можешь. Потому что, поверь мне, всё закончится… Теодору быстро наскучивают такие куклы, как ты. Ты станешь воспоминанием, от которого он захочет избавиться.
— Как от вас? — я натянула улыбку.
— Я останусь, милочка, — самоуверенно бросила фаворитка, гордо вскинув подбородок. — А ты исчезнешь из нашей жизни, будто тебя и не было.
С этими словами она развернулась и, не оглядываясь, ушла вглубь коридора.
— С радостью исчезну… — прошептала я, смотря ей вслед.
Глава 35
Глава 35
Теодор Боварни
Я стоял, опершись о деревянное заграждение. Мои скакуны неспешно прогуливались в загоне.
— Дорин, — рявкнул я, нахмурившись на конюха, подливающем воду в корыто, — а где Ворон?
Нервно сглотнув, мужчина начал говорить:
— Так он… Это… Снова…
— Снова сбежал?! — взревел я, метнув гневный взгляд на конюшню.
— Господин, я уж не знаю, как ему удаётся…
Глухо выругавшись, я зашагал к строению, где запирали беглеца, когда тот возвращался.
— Я его обтёр, накормил, напоил, а он копытом бьёт, требует, чтобы выпустили, — тараторил конюх, семеня рядом. — Вы на него не серчайтесь. Он всё никак не привыкнет к месту.
— Да сколько можно норов свой показывать? — огрызнулся я, — уже сколько лет живёт у меня.
— Господин, скучает он по прежнему хозяину… Вот и бегает… — пробормотал мужчина, виновато глядя в землю.
Втянув шумно носом воздух, я резко выдохнул.
В сердце кольнула ревность.
Мне было жаль коня, но подарок Его Величества возвращать я был не намерен.
Из стойла выглянула морда Ворона. Он всхрапнул и снова скрылся внутри.
— Чего тебе не хватает? А? — произнёс я, подходя к ограждению. И с горечью добавил: — Чем я плох…? М?
Проведя ладонью по лицу, я бессильно опустил голову.
— Никому не нужен…
Ворон в ответ яростно забил копытом по полу.
— Ладно тебе! — я поднял на коня глаза, — утром выпущу.
Ко мне подбежал запыхавшийся стражник и сбивчиво начал говорить:
— Господин, там… эта… прежняя… ваша…
— Ты о чём? — рыкнул я на него, теряя терпение.
— Миссис Онтез, — выдохнул мужчина.
— Что ей нужно? — сдвинув брови к переносице, задал я вопрос.
Стражник вытер лоб дрожащей рукой и проговорил:
— Кухарка мне сейчас проболталась, что она разогнала служанок и имела разговор с вашей… новой…
Я качнул головой, с трудом сдерживая проклятье.
— У-у-у, су…
Выругавшись, сорвался с места и направился в замок.
Нужно отыскать это ведьмино отродье и вышвырнуть из замка. Поморщившись, я окинул взглядом двор. Увидев шатающихся стражников, взбесился:
— Быстро на дозорную башню! Остолопы!
Опешив, мужчины выпрямились, обменялись испуганными взглядами и бросились исполнять приказ.
Взбежав по широкой мраморной лестнице, ворвался в замок.
Ко мне тут же подскочила служанка.
— Приведи Онтез в мой кабинет, — велел я, направляясь в свои покои, чтобы проверить, как себя чувствует Оливия.
— Господин… — голос, полный страха, остановил меня.
С шумом выдохнув, я резко обернулся.
— Что ещё? — бросил я.
— Госпожи там нет… — робко пролепетала прислужница.
На моём лице заходили желваки.
— Которой? И где? — выпалил я, воззрившись на растерянную девушку.
— Миссис Оливия покинула вашу комнату, — сцепив руки перед собой, ответила служанка. Затем посмотрела себе под ноги и тихо добавила: — она в своей комнате.
— Ясно, — процедил я сквозь зубы.
Но не успел я двинуться дальше, как прислужница, запинаясь, продолжила:
—


