`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд

Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд

1 ... 20 21 22 23 24 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поддамся на давление. Но я также понимал, что этот разговор – лишь первый ход в их игре. Они не отступят.

— Как скажешь, Вэйр, — протянул Эреван. — Но помни, хрупкий мир держится на предсказуемости союзников. Неожиданности могут дорого стоить.

Они откланялись и ушли, оставив после себя ледяной холод и запах интриг. Я проводил их тяжелым взглядом. Нужно было срочно узнать, что стоит за этим визитом на самом деле.

Я вызвал Талона, главу моей службы теней. Его доклад был краток и неутешителен.

— Лорд, нападения на сад были делом рук горцев, но их явно кто-то направлял. Мы нашли следы магии крови и символ, который иногда используют наемники клана Черных Скал. И… наши люди в Скалистых Водопадах подтверждают: Леди Изольда неоднократно тайно встречалась с посланником Черных Скал в последние недели. О чем они говорили – неизвестно, но…

— Достаточно, — прервал я его. Кровь стучала в ушах. Изольда. Она не просто интриговала из ревности. Она играла с огнем, связавшись с нашими древними врагами. И Элара… она была в центре этой опасной игры. Возможно, целью была не сама Элара, а магия сада, Камень Хранителей, который она разбудила. Черные Скалы давно искали доступ к подобным источникам силы. А Изольда, в своей слепой жажде вернуть меня или отомстить, могла стать их невольной (или вольной?) пешкой.

Мысли метались в голове. Гнев на Изольду за ее предательство смешивался с новой волной тревоги за Элару. Она там, в саду, окруженная шипами, думает, что защищена. Но она и понятия не имеет о реальной опасности, о том, какие силы она привлекла.

Зверь внутри меня взревел. Хватит сидеть здесь! Хватит играть в политику, пока она там одна! Нужно лететь. Немедленно. Убедиться, что она в порядке. Предупредить? Рассказать ей об Изольде, о Черных Скалах? Нет… это может ее напугать, заставить сделать новую глупость. Но и молчать нельзя.

Я отдал Талону приказ:

— Усилить наблюдение за Изольдой и ее кланом. Каждый шаг, каждое слово. И готовить отряд. Мы выступаем немедленно.

Я не стал ждать доспехов или свиты. Трансформация прошла быстро, яростно. Огромные крылья с шумом рассекли воздух над крепостью. Я летел низко, над самыми вершинами пиков, подгоняемый гневом и тревогой.

Сад Зари показался внизу зеленым островком в море камня. Я видел огни костров гвардейцев, слабый свет в окне домика Элары. Все выглядело спокойно. Но я знал – это затишье перед бурей.

Я приземлился за скалами, приняв человеческий облик. Нужно было поговорить с ней. Узнать, что она успела натворить со своим камнем. Оценить защиту. И… просто увидеть ее. Убедиться, что она цела.

Зачем? Почему ее безопасность стала так важна? Почему мысль о том, что Изольда или Черные Скалы могут причинить ей вред, вызывала во мне такую первобытную ярость? Я гнал эти вопросы. Я Лорд Вэйр. Она – моя истинная. Моя ответственность. Моя… собственность? Нет, что-то большее. И это пугало меня больше, чем все интриги Изольды и магия Хранителей вместе взятые.

Я шагнул из-за скал, направляясь к ее колючему периметру. Нужно было сохранять холодность. Контроль. Но зверь внутри рвался наружу, требуя немедленно сгрести ее в охапку, унести подальше от всех опасностей, спрятать в самой неприступной башне моей крепости. И никогда не отпускать.

Глава 20

Однажды днем, когда я проверяла свою живую изгородь из шипов (она стала еще гуще и злее, словно чувствуя мое настроение), я увидела приближающегося к воротам сада человека. Это был не гвардеец.

Стройный юноша в ливрее клана Вэйр, но не простой воинской, а более изысканной, дворцовой. Он нес перед собой довольно большую корзину, укрытую тонкой шелковой тканью.

Бьорн и Халворд настороженно пропустили его к моему колючему барьеру. Юноша остановился у прохода, который я оставляла для себя, и низко поклонился.

— Леди Элара? — его голос был вежливым, но холодным, а глаза быстро обежали мое простое рабочее платье и испачканные землей руки.

— Я слушаю, — ответила я, не двигаясь с места, инстинктивно чувствуя подвох.

— Подарок от Леди Изольды, госпожа, — произнес он, ставя корзину на землю у моих ног. — В знак доброго расположения и с пожеланиями успехов в ваших, кхм, садоводческих начинаниях. Леди Изольда надеется, что эти редкие семена и саженцы горных цветов украсят ваше уединение.

Я смотрела на красивую корзину, на вышитую серебром ткань, на самодовольное лицо юноши, и внутри все похолодело. Подарок. От Изольды. В знак доброго расположения. Это было так же вероятно, как снег посреди жаркого лета. Она ненавидела меня, я это знала. Она видела во мне угрозу, помеху своим планам. И вдруг – подарок?

— Передайте мою благодарность Леди Изольде, — сказала я как можно ровнее, заставляя себя улыбнуться. Я наклонилась и подняла корзину. Она была неожиданно тяжелой.

Юноша снова поклонился и поспешно удалился, явно не желая задерживаться в моем «проклятом» саду. Я проводила его взглядом, потом посмотрела на корзину в своих руках. Сердце тревожно стучало.

Внутри домика я осторожно сняла шелковую ткань. Корзина была наполнена влажным мхом, в котором уютно расположились несколько небольших глиняных горшочков с саженцами и десяток мешочков из тонкого бархата, перевязанных серебряными лентами.

Саженцы имели темно-зеленые, почти черные глянцевые листья незнакомой мне формы. Семена в мешочках были разных размеров и цветов – от крошечных черных бусинок до крупных, похожих на фасоль, зерен с радужным отливом. Сверху лежала карточка из дорогого пергамента с изящно выведенным посланием: «Пусть эти скромные дары скрасят Ваше одиночество и напомнят о красоте наших гор. С наилучшими пожеланиями, Леди Изольда.»

Моя интуиция кричала: «Опасно!». Я знала растения. На Земле я создавала сады, изучала ботанику. Я знала, как легко замаскировать яд или агрессивный сорняк под невинный цветок. Я внимательно осмотрела саженцы. От их темных листьев исходил слабый, едва уловимый, но неприятный запах – не гнили, а чего-то… чужеродного, металлического. Семена выглядели слишком идеально, слишком экзотично для простых горных цветов.

Нужно было проверить. Я взяла один из горшочков с саженцем и отнесла его в дальний угол погреба. Достала свой камешек-артефакт. Приложила его к земле в горшке. Камешек остался холодным, но я почувствовала… пустоту. Словно растение высасывало жизненную силу из земли вокруг себя. Я попробовала направить энергию камешка в саженец – тот никак не отреагировал, но земля под ним словно потемнела еще больше.

Тогда я взяла яблоко «Ясный Взор». Откусила кусочек, сосредоточилась на саженце. Мое

1 ... 20 21 22 23 24 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)