`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

1 ... 20 21 22 23 24 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
об этом, когда мы вернёмся в столицу! Не дай бог, во дворце узнают, что меня домогался какой-то грязный варвар! А ведь я даже не давала повода! И, знаешь, дорогая, а ведь это полностью твоя вина! – всё сильнее распалялась Имельда.

– А, может, у него самые серьёзные намерения? В любом случае, вы должны что-то ответить на эти притязания, Мелли. Мягко откажите Вангапу, дайте понять, что вам неприятно его внимание и что он не может рассчитывать на взаимность. Но невежливо избегать поклонника, пусть даже он варвар. Кстати, с «грязным» вы погорячились: позади казармы устроен летний душ и купальни, а чистота тела в понимании дэвров рука об руку идёт с честью воина…

– О боги!.. – закатила глаза Мелли. – Ты ещё и оправдываешь этого дикаря!

– Но ведь затем я сюда и приехала – привить этим воинам немного вежливости. И ваша помощь была бы очень кстати. Всё же основной удар придётся на ваших «малюток»…

Вспомнив о фрейлинах, Имельда быстро переключилась.

– Бедные мои девочки, – вздохнула она. – Это чудовище им точно не пара. Что ж, может, я и спасу пару малышек от разрыва сердца, если немного отвлеку внимание на себя. Вот только не подумай дурного, Ари! Мне этот дикарь отвратителен, но пусть лучше на мне учится обращаться с дамами, чем доведёт до обморока моих малюток. Я-то старая, мне уже ничего не страшно…

– Мелли, вы молоды душой, а возраст у вас самый что ни на есть элегантный, – уверила я даму.

– Вот же лиса льстивая, – буркнула Мелли. – Элегантный, скажешь тоже… Ладно уж, спроси, чего ему надо, а то дом сейчас своим рёвом развалит…

Успокаивающе пожав её руки, я выглянула в окно и поприветствовала настойчивого дэвра:

– Доброе утро, господин Вангапу! Вас не затруднит объяснить, что привело вас в столь ранний час? Мы с госпожой Ризе всегда рады гостям, но, видите ли, у нас считается неприличным наносить визиты раньше девяти утра…

– Протухнет к девяти, – угрюмо буркнул Ярый и потряс какой-то сетью. – Жрать пошли. Кова́и. Вкусно.

– Что ж, Мелли, по крайней мере, этот джентльмен не даст вам умереть с голоду, – хихикнула я, повернувшись к насупленной компаньонке. – Он к вам с подарком.

Через пятнадцать минут я вывела мрачную Имельду наружу, где суровый дэвр уже колдовал над чем-то на столе. Неведомые коваи на завтрак, что грозят протухнуть уже через два часа – это интересно.

– Боги милостивые, устрицы, – порозовела вдруг Мелли. – И такие огромные… Я никогда не пропускаю сезон в Астеви-Раше, но такая роскошь, да ещё в таком количестве… в июле?..

– Мелли, здесь-то не привозные, – шепнула я. – Уверена, они ещё полчаса назад жили на дне океана.

Вангапу глухо рыкнул и протянул своей даме сердца створку. Имельда некоторое время колебалась между лакомством и необходимостью взять его из рук дэвра, но желание попробовать любимый деликатес пересилило.

Следующие несколько минут госпожа Ризе тихо млела в гастрономическом экстазе, стараясь не смотреть на одобрительно рычащего варвара. А тот лихо разделывал раковины, подрезал моллюсков и сдабривал содержимое незнакомым соусом, подсовывая Имельде всё новые створки. Та раскраснелась, едва осилив полдюжины. Вангапу Ярый издал очень довольный продолжительный рокот, вскинул косматые брови, сверкнул чёрным глазом и ушёл, так не сказав Мелли ни слова.

– Вот видите, ничего страшного не произошло. Вангапу просто хотел угостить вас.

– Ну, если это его утихомирит, то я совершенно не против завтракать так каждый день, – смущённо призналась госпожа Ризе. – Только это ничего не значит, Ари! И не смей улыбаться, коварная девочка, со мной твои хитрые тессовы штучки не пройдут!

Глава 7

После утреннего угощения Имельда распереживалась, что оговорённая накануне прогулка с Юном и Дичком может не состояться либо обернуться новой стычкой, и состав поменяется не в её интересах, но зря. Чёрный Вепрь после уже обычного завтрака вместе с Вангапу ушёл вслед за местным жителем. Неожиданный посетитель был хорошо одет, к кайарахи обратился уважительно, но видно было, что нооштейнец боялся.

Юн меня радовал – как губка впитывал всё, что я ему говорила, живо интересовался жизнью в Вельтарингии. Даже Мелли прониклась к нему материнскими чувствами. «Да ребёнок же, – вздыхала она. – Хоть тоже образина та ещё». Мохайя Дичок, крепкий тридцатилетний мужик, по большей части молчал, но видно было, как лестно ему прогуливаться рядом с дамами.

Стоило мне после прогулки устроиться в беседке с тетрадкой – я всё же решила записать некоторые легенды, услышанные ночью от кайарахи, как меня незаметно окружила толпа дэвров. Я с удовлетворением отметила, что сегодня их было больше, чем обычно подсаживалось ко мне, если я обедала за общим столом. Улыбнувшись, я отложила карандаш: настало время «россказней».

– Слышь, тесса, я чот не всеку – между «госпожой» и «леди» какая разница? – подал несмело голос Хеми Барсук после того, как получил несколько ободряющих тычков от сверкающих глазами дэвров.

– Такая же, как между рядовым воином и хойя, – я тоже блеснула новым знанием. – Может, присядете, господа? Я попрошу Клару принести всем лимонада. Так вот, «госпожа», господин Хеми, это уважительное обращение к любой женщине, знакома она вам или нет. Универсальное, можно сказать. Например, с моей компаньонкой мы давно знакомы и она разрешает называть её сокращённым именем, но на людях я всё равно говорю «госпожа Имельда» или «госпожа Ризе». Так я выказываю уважение к её возрасту и жизненному опыту.

– Ну, баба она строгая, да, – протянул Потрошила. – Такую и «госпожой» не зазорно звать.

– В слове «господин» тоже нет ничего обидного, если вам вдруг так поначалу показалось, – уверила я. – А что касается «леди», то это уже обращение к дамам благородного происхождения. Они могут носить разные титулы – графинь или герцогинь, но именно обращение «леди» является общепринятым. Девушки, с которыми вы познакомитесь, как раз леди и есть. А ещё это слово прочно ассоциируется с дамой воспитанной и утончённой.

– То есть с такой, как ты, тесса, да? – встрял с обычной присказкой Лютый.

– Я всё же не леди, господин Ойтал, – улыбнулась я дэвру. – Но благодарю за сравнение, мне лестно это слышать.

– Так как тебя звать тогда? Чот на «госпожу» ты тоже не тянешь

1 ... 20 21 22 23 24 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)