`

Злодейка (не) его романа - Юки

1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Он прищурился.

— Смотря к чему.

Хотела спросить: а ты веришь мне хоть немного? Рассказать ему и просто спрятаться за его каменной спиной, зная, что он все решит за меня. Но я промолчала, потому что знала: он не готов услышать. А я не готова снова быть отвергнутой.

Он подошел ближе. Слишком близко. Его взгляд скользнул по моему лицу, по ключице, по цепочке, которую я нервно теребила.

— Ты выглядишь… как та, кого боятся.

Я ответила мягко:

— Сегодня это — к лучшему.

Он замолчал.

Я поймала его взгляд. В нем было что-то странное. Тревога.

И что-то еще — чувство, в котором он сам себе не решался признать.

— Не исчезай больше вот так, — сказал он тихо. — Когда ты сбежала… я не знал, что думать.

— Переживал или решил, что я тебя обманула?

Он не ответил, и я невесело усмехнулась. Кажется, лед между нами растаял не до конца.

Глава 28

Бальный бал сверкал. Золото и хрусталь сияли, будто само солнце решило спуститься и разлиться по сводам. Пламя сотен свечей отражалось в отполированных до зеркального блеска колоннах, в бокалах, в драгоценностях приглашенных.

И все это — шум, шелест платьев, звон бокалов, вкрадчивые голоса — казалось мне гулом надвигающейся бури.

Только я слышала ее приближение. Бал в честь дня рождения королевы — повод светский, важный, публичный. А значит, идеальное прикрытие для убийства.

Я вошла на пару шагов позади Эдгара. Он представил меня своим знакомым формально:

— Графиня Зельда.

Ни улыбки. Ни особых интонаций. Но его рука — все еще лежала поверх моей, крепко, как якорь.

Гости оборачивались. О, я чувствовала их взгляды. Кто-то — с подозрением. Кто-то явно узнавая меня.

Я отвечала им вежливой улыбкой, старательно изображая хладнокровие. Я уже знала, как носить маску так, чтобы за ней можно было прятать и страх, и ярость. И у меня это выходило с каждым разом все лучше.

— Ты хорошо держишься, — шепнул Эдгар, наклоняясь ко мне. — Молодец.

— А у меня есть выбор?

Он усмехнулся. Почти по-настоящему. Но через мгновение его лицо вновь стало суровым, когда он посмотрел мне за спину.

Я обернулась и увидела Ирен. В серебристо-зеленом платье с длинным шлейфом, с тонкой тиарой на голове и надменной улыбкой. Она плыла по залу, как змея сквозь высокую траву. И, разумеется, сразу заметила меня, кивнув, будто давней подруге.

А чуть позже появился Рейв. В черной рубашка и камзоле, с зализанными волосами, и неизменной презрительной улыбкой на губах. Он смотрел на Эдгара, как охотник — на волка, который еще не попал в капкан, но вот-вот угодит в него. А на меня, как на тень былого, пренебрежительно и холодно.

Они не считали меня врагом. Пока — нет. Но я видела, как служанка с шрамом на руке прошла за их спинами, к винному столу.

Мартея Сенд. Та, что должна поменять бутылки на столе, подсунув отравленное вино. И все должно было случиться ближе к речи короля.

Я стояла у колонны, наблюдая за каждым движением этой женщины. За двумя подставными стражниками у входа. За подносом, что нес слуга. За бокалами, что подаются королю.

И в этот момент я ощутила его взгляд. Эдгар стоял у лестницы, держал бокал, разговаривал с принцем. Но смотрел он на меня, будто тоже чувствовал неладное. Но не знал — что именно.

Я едва кивнула. Мол, доверься, прошу. И он не двинулся с места, продолжив беседу.

Мартея приблизилась к столу с напитками. Я сделала шаг. Потом второй. Сердце стучало, как молот. И тогда…

— Миледи? — раздался тихий голос сбоку.

Я обернулась, наткнувшись на внимательный взгляд Песчинки. Он был загримирован так, что я едва его узнала, а в руках у него был поднос.

Он прошептал:

— Они поменяли план. Отрава — в кувшине с вином. Подадут королю — через минуту.

Я бросилась к столу, в конце которого уже устроился король. Выдернула кувшин из рук Мартеи, и улыбнулась.

— Ах, простите, это же мой любимый сорт — эльвинское. Остальное же слишком терпкое.

Мои руки разжались сами собой, и кувшин полетел на пол, разбиваясь вдребезги. Стоящие рядом придворные ахнули и отпрянули в сторону, растерянно глядя на малиновую лужу под ногами.

— Ох, я такая неловкая! — повинилась я. — Надеюсь, это не последний кувшин?

Поджав недовольно губы, служанка молча принялась за уборку. А я повернулась, чтобы уйти. И наткнулась на холодный взгляд Ирен.

Она все поняла — это было ясно по ее прищуренным глазам и зло искривленным губам. Но, разумеется, ничего не сказала. Просто отвернулась.

Я сделала глоток из бокала и улыбнулась. Кажется, я все еще в игре.

Когда объявили танец, Эдгар подошел ко мне первым. Подал руку без слов, и я приняла ее.

Мы закружили по залу, и Эдгар задумчиво посмотрел на меня.

— Не скажешь, что это было? — спросил он.

— Нет, — честно ответила я, не став изображать непонимание.

— Почему?

— Потому что ты все равно не поверишь.

— А ты попробуй.

— Лучше… просто доверься. Хотя бы сегодня.

Он сжал мою талию чуть крепче.

— Ты не понимаешь… если ты снова что-то скрываешь…

— Я скрываю правду, которая может тебе спасти жизнь. Этого достаточно?

Он не ответил, но не отпустил. И танец продолжился.

А я знала — это еще не конец. Это только пробный ход. Но теперь я была в их поле зрения. И значит — они начнут играть со мной.

* * *

Бал продолжался. Люди смеялись, играла музыка, король поднимал бокал в честь своей королевы. И только я — больше не чувствовала пола под ногами.

Все будто отдалилось: звуки, ощущения, голоса, и чувство, что вот-вот что-то случится.

— Госпожа, — прошелестел позади голос, от которого я вздрогнула.

Даже не оборачиваясь, я узнала Песчинку.

Больше не сказав ни слова, он украдкой сунул мне в руку сложенный листок бумаги. А после снова исчез.

Я отошла в уголок, подальше от чужих глаз, и развернула его.

«Готовят новую попытку. Сейчас. Внутренний зал, где король уединится с избранными. В числе приглашенных — Рейв. Цель — король.»

Я побежала, еще не дочитав. Эдгар стоял у выхода из главного зала, говорил с кем-то из офицеров. Я подлетела к нему, вцепилась в рукав.

— За мной, — бросила я ему, запыхавшись. — Срочно.

Он не стал ничего спрашивать. Просто посмотрел мне в глаза и пошел.

Мы остановились в арке перед узким коридором. Я передала ему записку. Он пробежался по ней глазами и побледнел.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка (не) его романа - Юки, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)