`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Очень плохая гувернантка - Матильда Старр

Очень плохая гувернантка - Матильда Старр

1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я зарыдала – протяжно, громко всхлипывая, словно пытаясь вырвать боль из груди. Слёзы текли без остановки, заливая лицо. Всхлипы перешли в  крик – до хрипоты, до боли в горле, но ничего не помогало. И наконец я просто завыла, катаясь по земле будто раненый зверь, без сил и надежды. Земля была холодной и твердой, а боль, раздирающая грудь изнутри, – невыносимой. Всё смешалось – слёзы, грязь, отчаяние, и мир вокруг казался таким же сломанным, как и я.

***

Старик с лысеющей головой и водянистыми змеиными глазками сидел во главе стола. Тонкие губы кривились в недоброй усмешке, а длинные, костлявые пальцы нервно барабанили по столу. Прилизанные назад седые волосы блестели, как змеиная чешуя, усиливая неприятное сходство.

Свет в помещении был тусклым, и оттого оно выглядело грязным и неухоженным. А возможно, просто таким и было. Никто бы не сказал, что человек, сидящий во главе стола, баснословно богат. Он скорее был похож на нищего. Это мой куратор. Я пришла к нему, чтобы наконец покончить со всей истории. Статуэтка из слоновой кости стояла на столе.

– А ты талантливая девочка. Недооценил. Думал, ты просто свернешь себе шею.

Его дребезжащий голос неприятно ввинчивался в уши. Как гвоздем по стеклу. Обсуждать с ним свои таланты я не хотела.

– Мы все решили? Больше я вам ничего не должна? – спросила ровно и уверенно, но без дерзости в голосе. Когда общаешься с такими людьми, нужно понимать: излишняя дерзость, как и излишняя покладистость, могут все испортить. Так что приходится балансировать, словно на тонком лезвии бритвы, стараясь подобрать верный тон.

Мой тон был верным. В водянистых глазках промелькнуло сомнение. Понятное дело, теперь ему совсем не хотелось их отпускать.

– У нас был уговор, – напомнила я. – А ваше слово дорогого стоит. Ведь так?

Я сказала это чуть мягче, чтобы не дай бог не прозвучало как угроза. При его профессии важно держать слово. Люди боятся связываться с такими, как мы. Малейшее сомнение в его надежности – и он растеряет всех клиентов. И все же он услышал эту угрозу и осклабился, обнажив неровные желтые зубы. Неужели.

– Неужели ты думаешь, что я не найду способа заставить тебя замолчать?

– Не думаю, – спокойно сказала я. – Но вы же знаете, люди говорят, они всегда все узнают.

Он покачал головой.

– Хороша. А что ты скажешь на это: ты остаешься, берешь только лучшее. Из каждого – половина твоя.

Ничего себе! Как же я его впечатлила. Половина? Столько он не платит лучшим своим людям. Впрочем, чему я удивляюсь, он ведь теперь считает, что я и есть лучший его человек. Никому не удавалось вернуться из Линдехолла живым и с трофеем. А поскольку подробностей он, разумеется, не знает, относит этот успех исключительно на счет моего профессионализма. Ну и удачи, конечно. только для вора удачливость, или как у нас говорят, фартовость – самое важное профессиональное качество.

– Ну что скажешь? – поторопил меня он.

– Скажу нет, – ответила я после паузы. Пусть считает, что я хотя бы обдумывала его предложение. Отказаться просто так – оскорбление. А оскорбления этот человек не прощает.

– Но ты же понимаешь, что не сможешь заниматься своей профессией за пределами гильдии? Хоть бы подрежешь полупустой кошелек на рынке, и тебе конец.

– Понимаю.

– И на что же ты собираешься жить?

Забавно, это он интересуется из любопытства или все еще пытается меня уговорить. Я пожала плечами.

– Пойду в гувернантки. Кажется, у меня неплохо получается.

Он натужно рассмеялся, а потом махнул рукой, видимо, потеряв ко мне всякий интерес.

– Иди. А если надумаешь вернуться…

– Если надумаю, вы узнаете об этом первым, – поспешила заверить я.

Куратор удовлетворенно кивнул. Я вышла из темного помещения на улицу. Солнечный свет казался нестерпимо ярким, а воздух – свежим и терпким. Так вот какая она, свобода.

И кто мог знать, что у нее такой горький привкус.

Глава 13

Разумеется, я не устроилась работать гувернанткой. Да и кто бы меня взял без образования и рекомендаций.

Моих скудных сбережений хватило лишь на то, чтобы выправить себе документы и уехать из столицы в небольшой городок в глуши – так далеко от Линдехолла, как только возможно.

Прежде чем явиться местному обществу, я хорошенько изучила некрологи в газетах и придумала неплохую легенду. Вроде как я дальняя родственница одной недавно почившей старушки. Настолько дальняя, что старая леди не удосужилась упомянуть меня в завещании.

Приехала сюда в надежде получить хоть что-то,  а возвращаться домой уже не на что. Да и некуда возвращаться. Раньше работала горничной, там же в доме и жила, а теперь на мое место кого-то нашли.

А работа в чужом доме что здесь, что на прежнем месте – одинаковая. Вот решила остаться.

Это была очень хорошая история. Я могла бы гордиться своим враньем. Люди в маленьких городках, не доверяют чужакам. Внезапное появление молодой девицы обязательно вызвало бы разговоры и усложнило мне и без того непростую жизнь.

Но раз уж я дальняя родственница леди Наийтли, которую тут знал каждый (просто потому, что здесь каждый знает каждого), то, вроде как, и своя… Слухи в таких местах разлетаются быстро, так что уже через три дня весь городок знал, что на постоялом дворе остановилась очень милая, приличная и очень несчастная девочка. Живет в самой дешевой каморке, питается впроголодь, однако со всеми вежлива и почтительна. Имеет хорошие манеры, которые хочешь – не хочешь, а выдают благородное происхождение.

На четвертый день ко мне явился пузатый дядечка из муниципалитета, и сказал, что с наследством ничего не сделаешь, а вот имя почившей родственницы взять куда проще. И отсутствие подтверждающих документов (которые, разумеется, были утеряны еще моими родителями) – не такая уж и проблема.

Еще через неделю я с гордостью могла называть себя леди Агата Найтли. Ну да, я оставила прежнее имя… Не знаю, почему. Просто вырвалось, когда впервые задали этот вопрос. А потом что-то менять было уже поздно.

А еще через несколько дней в таверне объявилась милая старушка – миссис Тауэл и предложила мне стать ее компаньонкой.

Можно было сказать, что жизнь моя устроилась наилучшим из возможных способов. Управляться с новой подопечной было легко.

Мы медленно прогуливались по городу, иногда посещали ее подруг, каждый вечер я читала ей вслух. В общем, скакать за ней по крышам и прятаться от чудовищ, возникающих во время чтения, мне не приходилось.

Подруги миссис Тауэл тоже прониклись ко мне симпатией,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Очень плохая гувернантка - Матильда Старр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)