После развода в 40. Между нами твоя истинная - Екатерина Гераскина
— Леди Драквелл.
— Я в разводе, вы ведь знаете. Моя девичья фамилия — Грейс.
— Леди Грейс, прошу прощения. Скажите, вам не нужна помощь? — Делрой подошел ближе. От него пахло кедром и… опасностью. Светлые брови сошлись к переносице. Глаза блеснули холодным блеском. — Вы выглядите подавленной… немного нервной.
Как же он был проницателен. Впрочем, чего я ждала от императорского эмиссара? По долгу службы ему положено быть подозрительным, внимательным и наблюдательным.
— Развод дался мне нелегко, — честно призналась я, стараясь говорить ровно. Это могло объяснить моё взвинченное состояние, лёгкую дрожь в голосе и то, как я машинально теребила край рукава. Никак не могла отделаться от этой привычки.
Только вот не ожидала, что лорд Делрой позволит себе подойти ещё ближе — так, что между нами осталось всего пару шагов. На грани приличий.
Я усилием воли не отшатнулась, не позволила себе показать ни страха, ни растерянности, ни той уязвимости, что скреблась внутри.
Он был выше меня на голову. Я ощутила, как напряжение между нами нарастает. Его дракон присматривался ко мне — это чувствовалось почти физически, по янтарным искрам, что проскользнули в глубине его голубых глаз.
Крылья носа Делроя дрогнули. Он ловил мой запах.
Я замерла, окаменела перед ним.
— Позвольте мне нескромный вопрос.
Я не хотела, но понимала, что мужчина всё равно его задаст. Он спрашивал просто для формальности. Я кивнула.
— Вы были блистательной парой с лордом Драквеллом. Так долго вместе, через многое прошли. Помню тот подвиг, что вы совершили, когда благодаря вам был найден отряд вашего бывшего мужа и его сослуживцев. И всё же… — тембр голоса лорда изменился, стал мягче, бархатистее, тише. Мурашки пробежали по коже. — Почему распалась ваша семья, леди Грейс?
— Вы преувеличиваете мой вклад в спасение Ардена.
— И всё же не каждая женщина отправится на фронт, в леса, полные василисков. А вы отправились.
Я вдохнула.
— Так почему же вы расстались? — он наклонил голову чуть в сторону, не отводя взгляда. — Я бы никогда не бросил подобную вам женщину.
Мне нужно было ответить правдой. Кажется, эмиссар чувствуют ложь, нужно было ответить правдой и утолить его интерес.
— Потому что я не смогла подарить ему наследника, — слова вышли хрипло. — Потому что он встретил истинную.
Взгляд эмиссара изменился — стал острее, внимательнее, как лезвие ножа.
Он замер на секунду, словно не ожидал такого ответа, потом медленно приблизился еще на полшага. Делрой хмурился.
— Вот как… вы уверены?
— Более чем.
— Хм.
Я не могла понять, о чем думает эмиссар. Его лицо было непроницаемым. Его янтарный взгляд был пристальным, обжигающим. Он стоял слишком близко, так что я чувствовала лёгкий аромат дорогой пряной воды.
— Эмиссар, — выговорила я, стараясь сохранить ровный тон, — вы, кажется, перешли границы допустимого допроса.
— Разве? — он чуть наклонил голову. — Тогда простите. Я слишком привык быть прямолинейным. Это профессиональное.
— Вы уже всё проверили? — я старалась говорить спокойно, хотя сердце стучало слишком быстро. — Я бы хотела заняться своими делами.
— Могу я пригласить вас на ужин? — прозвучало неожиданно.
Я моргнула, растерялась на миг:
— Вы, и правда слишком прямолинейны, лорд Делрой.
— Не люблю ходить вокруг да около, — ответил он спокойно, чуть склонив голову.
Вопрос эмиссара поставил меня в тупик. Теперь я уже не сомневалась в его интересе. Его янтарные глаза скользнули по моему лицу, по шее, задержались чуть ниже, и я ощутила, как по коже пробежал лёгкий холодок — будто не взгляд, а прикосновение.
— Я только что развелась и… не готова к подобного рода… приглашениям.
— Понимаю. Я поторопился. Но я буду ожидать вашего положительного решения.
Он чуть склонил голову без тени насмешки, скорее с уважением, с оттенком интереса.
— И не покидайте особняк, — произнёс он, и голос его стал чуть ниже, хрипловатее. — Сегодня целый день уйдёт на разбирательство инцидента. У меня могут возникнуть вопросы, леди… Кристина.
Он умышленно не назвал меня леди Грейс, как того требовал этикет, сам сократил между нами дистанцию. Это был опасный интерес.
Я сжала зубы, натянуто улыбнулась и сделала лёгкий кивок.
Не стоило делать замечание. Лучше не привлекать лишнего внимания… и уж тем более не дразнить дракона. Эмиссар направился к калитке.
Я осталась стоять, глядя, как он уходит по дорожке, и только когда карета скрылась за поворотом, осмелилась выдохнуть.
И что это было?
Я прошла по дорожке и вышла на улицу. Завернула за угол, увидела, как в конце улицы остановилась эмиссарская карета.
Делрой вышел и направился в другой особняк. Более того, вскоре я увидела, как по улице прокатилась еще одна черная карета. Имперские служащие наводнили квартал.
Я отчетливо поняла, что если я сейчас покину особняк, вопреки приказу эмиссара, это будет очень подозрительно. Придется дождаться ночи.
Я еще не знала, что времени у меня не осталось…
Глава 20
Я дождалась, пока последняя карета эмиссаров скрылась за поворотом улицы. Колёса глухо застучали по брусчатке, звон упряжи отдалился, растворился в ночной тишине.
Только тогда я позволила себе немного расслабиться.
Дважды за это время ко мне приходили подчинённые Делроя. Вежливо кланялись, держались уверенно. Спрашивали одно и то же на разный лад:
— Не видели ли вы чего необычного, леди? Не замечали ли следов магии?
Каждый из них формулировал вопрос по-своему, но суть оставалась прежней. Я отвечала одно и то же. Держалась сдержанно. После чего имперцы благодарили и уходили. В дом не заходили.
Теперь всё стихло, можно было уходить.
Я вернулась в дом. В холле меня ждала собранная сумка. Напольные часы пробили полночь. Самое время исчезнуть.
Дом уже давно утопал в темноте. Пусть все думают, что я сплю.
На мне были замшевые брюки и рубашка, которую я носила на охоту с Арденом, короткая куртка с глубоким капюшоном и высокие сапоги на толстой подошве.
Я взяла сумку, обернулась напоследок. Осматривая свой дом в последний раз. Пора уходить. Я пересекла коридор, свернула в сторону заднего входа.
Но не успела я сделать и шага, как дверь, сорванную с петель, отодвинули и прямо передо мной материализовался мужчина с лицом, скрытым под тёмным платком.
Это был наёмник.
Мы замерли, смотря друг на друга, как звери перед броском, а потом я бросила в него сумку и, пока тот на мгновение замешкался, рванула по коридору к главному выходу.
Но… он был не один. Второй уже проник в дом и перегородил мне дорогу.
Я схватила с комода вазу и метнула ему прямо в голову. Тот успел поднять руку
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение После развода в 40. Между нами твоя истинная - Екатерина Гераскина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


