Жена двух драконов - Йона Янссон
Гостья подалась вперед, и ее шепот стал едва слышным, заставляя невольно потянуться навстречу.
— Здесь, в этих стенах, нельзя доверять никому. Ни блеску золота, ни сладким речам. Верь только фактам. И помни: я говорю это не как соперница, а как женщина, которая много лет назад оказалась на твоем месте. Так же одинока, так же напугана. Мне бы очень хотелось, чтобы тогда нашелся кто-то, кто протянул руку помощи. Кто предостерег бы от ошибок, которые совершила я.
Латона откинулась на спинку кресла, и на лице снова появилась мягкая, почти грустная улыбка.
— Я не прошу доверять мне слепо. Приглядывайся. Думай. Но знай: моя дверь для тебя всегда открыта. В этом змеином клубке важно знать, что есть хотя бы одно лицо, которое смотрит на тебя без ненависти.
Латона умолкла, и в комнате воцарилась тишина — но теперь иная, насыщенная тяжестью сказанного и многозначительностью недосказанного. Венетия смотрела на гостью, и в душе боролись противоречивые чувства. С одной стороны — жгучее желание поверить этому мудрому голосу в океане враждебности. С другой — смутная, едва родившаяся тревога, что яд может быть разлит не только в кричащих алых кубках, но и в изящных фарфоровых чашках.
Старшая жена поднялась с кресла с тем же беззвучным изяществом, с каким вошла.
— Мне пора, — произнесла она, и голос снова зазвучал как мягкий шелест шелка. — Но помни: все мои слова исходили лишь из желания уберечь тебя. Отдохни, освойся. И, пожалуйста, знай, что ты не одна.
Она ласково улыбнулась, кивнула и вышла, оставив после себя тонкий шлейф лаванды и ощущение призрачного утешения.
Едва дверь закрылась, Венетия осталась одна, уставившись в остывший чай. Первой реакцией было огромное, почти физическое облегчение. После ледяного приема Гекубы и ядовитого наскока Элкмены доброжелательность Латоны казалась живительным родником в пустыне. «Она понимает, — лихорадочно думала девушка. — Она была на моем месте. Она видит во мне человека, а не просто сосуд».
Но стоило волне признательности схлынуть, как из глубины поднялись холодные, неуютные мысли. Венетия перебирала в памяти слова гостьи. Та искусно нарисовала картину угроз: братья-соперники, мстительные матери, бездушная свекровь, глупая вторая жена. И на этом фоне сама Латона представала единственным светлым пятном, той, кто говорил «правду».
— Но почему? — тихо прошептала Венетия, подходя к огромному зеркалу. — Почему она так добра ко мне? Что ей нужно?
Из зазеркалья смотрела бледная девушка в дорогом платье, с глазами, полными смятения. Латона советовала никому не доверять. Но разве ее собственные речи не были попыткой вызвать доверие? Она предостерегала от Гекубы, но разве мать дракона с самого начала не обозначила роль невестки честно, не притворяясь подругой?
— Она сказала, что у меня есть рассудок, — прошептала пленница своему отражению. — Значит, я должна его использовать. Латона указала на всех врагов, назвав и Элкмену, и Гекубу, и даже далеких матерей. Но… а сама-то она кто?
Венетия медленно обошла комнату, пальцы нервно скользили по инкрустированному столику, по холодному камню стен. Латона втиралась в доверие, играя на одиночестве и страхе. Она не требовала ничего прямо, лишь сеяла семена недоверия к другим и благодарности к себе.
— Я для всех здесь пешка, — с горьким прозрением осознала девушка, останавливаясь у окна над бездной. — Для Гекубы — пешка в династической игре. Для Элкмены — фигура, которую нужно сбросить с доски. А для Латоны… — она закрыла глаза, — я инструмент в ее собственной, тихой партии. Орудие, которое она пытается настроить против остальных.
Венетия ощущала себя не просто разменной монетой, а полем битвы, на котором уже разворачивалось невидимое сражение. И самое ужасное — у нее не было союзников. Никого. Только маски, скрывающие истинные лица. Даже та, что прикинулась доброй, преследовала свои цели.
Венетия сжала кулаки, чувствуя, как по щекам снова катятся слезы — на этот раз не от страха или обиды, а от полного, оглушающего одиночества. Она оказалась в центре лабиринта, где все стены были зеркалами, отражающими ложь, и не имела ни путеводной нити, ни меча для защиты.
— Я одна, — прошептала она в холодное стекло, за которым клубились облака. — Совершенно одна.
И в этой леденящей душу тишине единственным утешением снова стала маленькая, шершавая ракушка, зажатая в ладони. Крошечный осколок мира, где все было просто, понятно и по-настоящему.
Глава 7
Повелитель гор
Утро началось не с солнечного света, а с тихой суеты. В покои вошли сразу четыре служанки во главе с суровой экономкой, на поясе которой позвякивала связка ключей. Воздух наполнился запахом воска, ладана и нервного возбуждения.
— Повелитель соизволил назначить аудиенцию, — сухо объявила женщина, и ее глаза-буравчики оценивающе скользнули по Венетии. — В Саду Внутреннего Отражения. Вас приведут в порядок.
Хозяйку усадили перед огромным трюмо в раме из черного дерева, инкрустированного перламутровыми птицами. Одна служанка принялась расчесывать волосы гребнем из слоновой кости, вторая растирала в ступке ароматные масла, третья разворачивала свертки с тканями.
В тот момент, когда экономка отвернулась к ларцу с украшениями, Венетия уловила шепот за спиной.
— … третья по счету, — шипела одна из женщин, затягивая шнуровку на корсаже. — Думаешь, надолго?
— Гекуба на нее уповает, — отозвалась другая, перебирая флаконы. — Но где гарантии? Две предыдущие тоже были молоды…
— Слыхала, она из какого-то Трегора, — вступила третья, с лицом острым, как шило. — Отец, говорят, мэр. Не король, не князь… просто мэр. Удивительное дело…
Слово «мэр» прозвучало с таким пренебрежением, что Венетия невольно сгорбилась, чувствуя, как щеки заливает жгучий стыд. Она сжала руки в коленях, стараясь не выдать, что слышит каждое слово.
В этот миг юная служанка, до этого молча помогавшая с утренним туалетом, резко обернулась к сплетницам. Ее детское лицо исказилось от гнева.
— Что вы себе позволяете? Ваше ли дело рассуждать о таких вещах? — прошипела она, и тихий, но резкий голос заставил женщин вздрогнуть. — Госпожа все слышит! Или вы забыли, перед кем стоите?
Взрослые служанки мгновенно умолкли, лица их вытянулись. Бросив виноватые взгляды на Венетию, они сгорбились и поспешили вернуться к работе, изображая усердие.
Молодая служанка, не удостоив их больше вниманием, плавно повернулась к хозяйке. Тонкие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена двух драконов - Йона Янссон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


