`

Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

1 ... 17 18 19 20 21 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Сколько у вас детей?

— Юэ еще слишком молода. Я решил не спешить.

— Молода⁈ Ей восемнадцать! У нас, чжурчжэней, женщина в таком возрасте уже мать семейства! Это точно не фиктивный брак? — подозрительно спросил бэйлэ. — Иначе я пожалею, что не убил вас. Вы политик и прекрасно знаете, что лучше всего скрепляет союзы правителей. Браки. Если вы меня обманываете — берегитесь! И если обижаете мою племянницу.

— Принцесса всем довольна, уверяю вас.

«Теперь понятно, почему у Юэ такие необычные глаза, с грозовым отливом. Ее мать чистокровная дикарка, из племени чжурчжэней! Которые от нас, ханьцев внешне мало отличаются, но цвет глаз… Они могут быть и голубыми, и синими».

В этот момент на поляну, где беседовали регент с варваром ворвался Сяоди и его парчовые халаты. Генерал был в ярости. Его провели! И уже схватился за меч. Сейчас Сяо кинется на бэйлэ, и если в стрельбе из лука гость явно сильнее, то в бою на мечах молодой Мастер боевых искусств сорокалетнего варвара одолеет, кто бы сомневался!

— Назад! — предостерегающе поднял руку принц. — Мы с бэйлэ загнали и подстрелили оленя. Найдите его и отвезите в лагерь.

— Вы уверены, что все в порядке, ваше высочество? — не поверил Сяо.

— Да. Мы как близкие родственники, решили без помех поговорить о семье.

— Родственники⁈

— Его высочество мой зять, — с достоинством сказал князь чжурчжэней. — Ибо я считаю малышку Юэ своей дочерью, учитывая сложившиеся обстоятельства. Она плод наших законов гостеприимства, которые мы свято чтим. И моя кровь.

Ран Мин пожал плечами: как-то так.

Но если честно, он был потрясен. Дата банкета уже объявлена, переносить его нельзя. Регент заверил бэйлэ Вайлана, что брак с его племянницей не фиктивный. А он еще даже не консумирован, этот брак!!!

Пока они возвращались в лагерь, Ран Мин гадал: как все исправить? Бэйлэ должен увидеть свою племянницу счастливой. На все про все семь дней, три из которых регент проведет в охотничьих угодьях и в дороге.

Действовать надо стремительно. Вроде бы Юэ он нравится. Надо лишь прикинуться влюбленным и все переиграть.

Никакого развода! Эта девочка, как оказалось, слишком уж большая ценность для империи.

Глава 9

«Избавился, хвала Конфуцию!» — подумал Ран Мин, проводив важного гостя в отведенную ему столичную резиденцию.

А то бэйлэ, забери его Будда и перероди в валун на самой высокой горе, чтобы лежат там неподвижно сто тысяч лет, постоянно задает вопросы о племяннице! Как она себя чувствует, помнит ли обычаи своих предков со стороны матери, хорошо ли служит своему супругу.

Под службой понимается не столько забота об одежде и правильном питании, сколько другие потребности бренного тела. Деторождение, которое варвара так беспокоит. А здорова ли племянница? Может, шамана прислать? Или личного лекаря бэйлэ.

Принц с беспокойством подумал, а что будет, если этот лекарь Юэ осмотрит и задаст парочку каверзных вопросов⁈ Или шаман принцессу просветит своим третьим глазом. И поймет, что «счастливая жена» все еще девственница!

Тогда разрыв отношений, посольство уезжает, договор не подписан. Бэйлэ обманули!

Меж тем империи необходимы резвые и выносливые лошади этих варваров, секреты ковки и литья, наработки по военной тактике. Ради них принц Ран Мин готов соблазнить хоть сотню женщин. И ради мира, потому что если бэйлэ не перейдет на службу империи, вожди объединятся, и полчища варваров хлынут к границе. Сметут северную армию и фактически откроют ворота в Пекин. До которого пройдут победным маршем.

А девчонка, от которой зависит судьба империи регенту никакая не жена! Варвара, конечно, можно убить, но у бэйлэ есть парочка совершеннолетних сыновей, таких же как он сам головорезов. На его место заступит наследник и будет мстить.

«Надо сегодня же все исправить, — решил Ран Мин. — Соблазню девчонку, и тогда гоните сюда своих шаманов — не страшно».

— Цай Тун! — крикнул принц, едва оказавшись за воротами своей резиденции.

— Я здесь, мой господин! — с достоинством поклонился управляющий. Видать, совесть чиста. Справился! — Приготовления к банкету идут полным ходом, не беспокойтесь. Мы все успеваем.

— Да какой к демонам банкет? Где моя жена?

— Вам накрыт ужин в покоях госпожи Вэнь, и об этом можете не беспокоиться.

— Меня кто-нибудь слышит⁈ Жена моя, спрашиваю, где⁈

Он спохватился, что все еще сидит на вороном коне, и Цай Тун пытается понять, как так получилось, что господин уехал на одной лошади, а вернулся совсем на другой. На охоту ведь поехал, не на ярмарку.

— С вами случилась беда, господин⁈ — всерьез испугался главный евнух.

— Можно сказать и так.

— Вас что, лошадь скинула⁈

— Еще чего! Мне просто подарили другую!

Он спрыгнул на землю и бросил подбежавшему слуге поводья со словами:

— Отныне это самая ценная лошадь в моей конюшне. Подарок. Если с ним что-то случится, я с тебя лично шкуру плетью спущу. Жена где? — в третий раз спросил он.

Это его сейчас интересовало больше всего. Времени мало.

— Ее высочество у себя, — ответил Цай Тун, мигнув слуге: исчезни. Не видишь, господин чем-то расстроен.

— Как она? — с опаской спросил принц. И пригрозил хитрющему евнуху: — Правду говори, не то прибью!

— Много плакала. Да почти все время. Глаза у ее высочества красные, хотя госпожа справляется со своими обязанностями. Достойная госпожа, — похвалил Цай Тун.

— Я буду ужинать у нее. Но сначала помоюсь, как следует. Прикажи: пусть купальню приготовят. Правда, что мне идет красный цвет? Темно-красный, — уточнил он.

Цай Тун оторопел. Господин точно был на охоте? Мало того, что лошадь поменял, еще и привычки! Когда это принца интересовало, как он выглядит? И одежда.

— Вам лучше у служанок спросить, — скромно сказал главный евнух. — Но синий цвет вам больше к лицу. И та заколка, с драконом.

— Пусть принесут мне самую красивую одежду. Шелковую. Я хочу выглядеть привлекательно.

— Но господин и так самый красивый мужчина в империи!

— А я хочу в мире! Давай, шевелись!

Конец света! Да еще три раза про жену спросил! А слух идет, что принц с принцессой разводятся! Да что случилось-то⁈

Но с господином не спорят. Вскоре принц уже погрузился в ароматную теплую воду, усыпанную лепестками роз и хризантем. Вокруг суетились служанки.

— Как я выгляжу? — спросил принц, с недовольством косясь

1 ... 17 18 19 20 21 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуй в час Дракона - Ана Адари, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)