Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева
— Этот? — с лукавой улыбкой спросил муж, доставая из пакета тот самый яблочный пирог, — Лонни приготовил его специально для тебя, я подумал, что мы могли бы выпить чай в саду.
— Отличная идея, — смущённо пробормотала, впервые ощутив бесконечную признательность и нежность к мужчине, который своим вниманием и заботой смог стереть обиду, поселившуюся в моей душе…
Прогулка получилась даже лучше, чем я ожидала. Город был тих и почти сонлив. Время от времени по дороге проезжали экипажи, скрипя колесами по неровной мостовой. Редкие прохожие спешили по своим делам, а продавцы неторопливо убирали товар с прилавков.
Миновав торговую площадь, мы вышли на набережную. Она была словно отражением городка — тихая и задумчивая, с мутной водой и крошечными мостиками, перекинутыми между берегами. Мы шли медленно, держась за руки, наслаждаясь каждым мгновением, проведенным вместе. Мы говорили о жизни, мечтах и планах на будущее, и в такие моменты я чувствовала, что мы с мужем не просто супруги, а настоящие друзья, которые смогут разделить радости и переживания. Всю прогулку Мэтт много смеялся и отпускал забавные замечания, которые заставляли меня улыбаться и чувствовать себя по-настоящему счастливой…
Маленький ресторанчик «У Андре», расположенный в живописном месте на набережной, буквально утопал в зелени. А мягкие диваны, столики из темного дерева и тёплый свет, льющийся с потолка, создавали уютную атмосферу, в которой время словно замедлило свой бег. В воздухе витал аромат свежеприготовленных блюд, а тихие разговоры посетителей и лёгкая музыка дополняли картину идеального вечера.
После ужина мы отправились домой, неторопливо прогуливаясь по погружённым в вечерние сумерки улицам, освещенным мягким светом фонарей. Воздух был наполнен свежестью, а тихие звуки провинциального городка создавали атмосферу спокойствия и умиротворения. Мы делились впечатлениями о вечере, смеясь и обсуждая всё подряд, и, как-то незаметно для меня оказались в моей спальне…
— Позволишь? — едва слышно прошептал Мэтт, закрывая за нами дверь, он словно зачарованный, не сводил взгляд с моих губ. Мое сердце тут же ускорило ритм, дыхание участилось, и я с хрипом ответила:
— Да.
— Моя Летти, — с шумом выдохнул муж, мучительно медленно ко мне наклоняясь, продолжая пристально на меня смотреть. Но вот его губы коснулись моих, и мир вокруг будто исчез. Все звуки и сомнения вдруг растворились, словно утренний туман под палящими лучами солнца. Я закрыла глаза, отдавшись этому сладкому моменту, и почувствовала, как внутри меня разгорается тепло, наполняя каждую клеточку счастьем. В тот миг всё, что имело значение, — это мы вдвоём, и я хотела, чтобы этот момент длился вечно…
Я смутно помню, как мы оказались на кровати. Поцелуи мужа были дурманящими и требовательными, а руки — нежными и уверенными, словно он хотел показать мне, насколько важна для него наша связь. Я чувствовала, как каждое прикосновение разжигает во мне желание всё сильнее, и не смогла устоять перед безумным порывом, охватившим нас… Запустив руки в его волосы, я притянула мужа к себе и, обвив его крепкое тело ногами, выгнулась, чтобы соединиться с ним в одно целое.
Несколько мгновений спустя меня охватило пьянящее смятение, и задыхаясь от нежности к мужу, который сейчас опустошенный, с капельками пота на широкой спине, лежал на мне, придавливая своим весом, я крепко обняла его, прижимаясь еще ближе...
Глава 18
— Ты прекрасна, — промолвил Мэтт, окинув меня восхищённым взглядом. Его голос был таким тёплым, что я почувствовала, как мои щёки заливает румянец, а сердце на мгновение замирает, отзываясь на его слова тихим трепетом.
— Я знаю, — смущенно улыбнулась мужу, все еще испытывая неловкость после волшебной ночи и не менее чудесного пробуждения, — идем, наверное, опаздывать не стоит?
— Да, — кивнул мужчина и, галантно подав руку, повел меня к выходу, время от времени бросая в мою сторону задумчивые взгляды. Сделав вид, что ничего не замечаю, я, устроившись в карете, большую часть пути смотрела в окно, односложно отвечая мужу, мысленно разбираясь в своих чувствах к мужчине.
Но вот спустя полчаса наш экипаж замедлил ход, остановившись у красивого трехэтажного особняка, построенного из камня медового цвета. Его фасад был украшен массивными арками, узкими высокими окнами с белыми рамами и витражами. Дом был окружён великолепным садом с ухоженными лужайками, цветочными клумбами и дорожками из того же камня, что вызвало во мне капельку зависти: наш с Мэттом сад был в ужасно запущенном состоянии…
Покинув карету, я всего лишь на секунду замерла, собираясь с духом, ведь это был мой первый выход в свет, к людям, большинство из которых меня наверняка знают, а я, увы, их нет, и мне, признаться, было капельку волнительно. И мое промедление не осталось не замеченным – Мэтт, ободряюще мне улыбнувшись, прошептал:
— Я буду рядом.
— Спасибо, — одними губами ответила я и смело шагнула в сторону парадного входа. Стараясь не слишком явно крутить головой, я с интересом рассматривала просторный вестибюль с высокими потолками, антикварную мебель и мраморный, занимающий половину стены, камин. Дом именинницы, несомненно, поражал всех посетителей своей кричащей роскошью, на мой взгляд, граничившей с безвкусицей.
— Мэттью, — проворковала Луиза, выпорхнув из толпы девиц, стоило нам только пройти в богато украшенный зал, где уже собралось не менее пятидесяти совершенно незнакомых мне людей, — я так рада, что ты пришел... Скарлетт, — удостоили меня коротким кивком.
— Луиза, — поприветствовала я в ответ, с трудом подавив обреченный вздох, подумала, что этот вечер наверняка будет ужасно длинным и тоскливым, и вымученно улыбнувшись, проговорила, — с днем рождения.
— Спасибо, — протянула Луиза, с кислой миной забирая из моих рук подарок, но едва ей стоило обратить свой взор на моего мужа, как ее лицо просияло, а голос стал приторным до тошноты, — Мэттью, идем, я познакомлю тебя с мистером Олли, он занимается поставками ткани из Китая, знаю, ты планируешь расширить ассортимент…
— С днем рождения, Луиза, — прервал девушку Мэтт, мягко, но настойчиво снимая со своей руки ладонь липучки, — сегодня твой праздник, не будем говорить о делах.
— Конечно, — с сожалением пробормотала девушка, но через секунду, радостно оскалившись, выпалила, — ой! Совсем забыла, папа просил тебя к нему подойти сразу, как ты придешь. Не волнуйся, пока ты занят, я присмотрю
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


